集外集拾遗补编 《勇敢的约翰》校后记
逆流小说网
逆流小说网 玄幻小说 武侠小说 仙侠小说 都市小说 言情小说 校园小说 历史小说 军事小说 网游小说 竞技小说 穿越小说 耽美小说 灵异小说 同人小说
全本的小说 天堕武林 夺命柔情 滛虐江湖 催眠传奇 露水姻缘 社团奇遇 佛洛伊德 综合其它 热门小说 总裁小说 乡村小说 科幻小说 架空小说 重生小说
小说排行榜 紫烟蒾情 宝贝记事 蔷薇妖娆 失纵蒾卻 时空浪族 段家女将 剑荡天下 成田离婚 悖伦孽恋 女校老师 短篇文学 推理小说 官场小说 经典名著
逆流小说网 > 经典名著 > 集外集拾遗补编  作者:鲁迅 书号:43294 更新时间:2017/11/5 
《勇敢的约翰》校后记
  这一本译稿的到我手头,已经⾜有一年半了。我向来原是很爱PetogfiSá*睿洌铮颉玻病车娜撕褪模旨胛牡娜险娑伊利,恰如得到一种奇珍,计画印单行本没有成,便想陆续登在《奔流》上,绍介给‮国中‬。一面写信给译者,问他可能访到美丽的揷图。

  译者便写信到作者的本国,原译者K.deKalocsay〔3〕先生那里去,去年冬天,竟寄到了十二幅很好的画片,是五彩缩印的SándorBélátol〔4〕(照欧美通式,便是BélaSándor)教授所作的壁画,来信上还说:“以前我搜集它的图画,好久还不能找到,已经绝望了,最后却在一个我的朋友那里找着。”那么,这《勇敢的约翰》的画像,虽在匈牙利本国,也是并不常见的东西了。

  然而那时《奔流》又已经为了莫名其妙的缘故而停刊。以为倘使这从此湮没,万分可惜,自己既无力印行,便绍介到小说月报社去,然而似要非要,又送到‮生学‬杂志社〔5〕去,却是简直不要,于是満⾝晦气,怅然回来,伴着我枯坐,跟着我流离,一直到现在。但是,无论怎样碰钉子,这诗歌和图画,却还是好的,正如作者虽然死在哥萨克〔6〕兵的矛尖上,也依然是一个诗人和英雄一样。

  作者的事略,除译者已在前面叙述外,还有一篇奥国AlfredTeniers做的行状,⽩莽所译,〔7〕登在第二卷第五本,即最末一本的《奔流》中,说得较为详尽。他的擅长之处,自然是在抒情的诗;但这一篇民间故事诗,虽说事迹简朴,却充満着儿童的天真,所以即使你已经做过九十大寿,只要还有些“⾚子之心”也可以⾼⾼兴兴的看到卷末。德国在一八七八年已有I.Schnitzer〔8〕的译本,就称之为匈牙利的童话诗。

  对于童话,近来是连文武‮员官‬都有⾼见了;有的说是猫狗不应该会说话,称作先生,失了人类的体统;〔9〕有的说是故事不应该讲成王作帝,违背共和的精神。但我以为这似乎是“杞天之虑”其实倒并没有什么要紧的。孩子的心,和文武‮员官‬的不同,它会进化,决不至于永远停留在一点上,到得胡子老长了,还在想骑了巨人到仙人岛去做皇帝〔10〕。因为他后来就要懂得一点科学了,知道世上并没有所谓巨人和仙人岛。倘还想,那是生来的低能儿,即使终生不读一篇童话,也还是毫无出息的。

  但是,现在倘有新作的童话,我想,恐怕未必再讲封王拜相的故事了。不过这是一八四四年所作,而且采自民间传说的,又明明是童话,所以毫不⾜奇。那时的诗人,还大抵相信上帝,有的竟以为诗人死后,将得上帝的优待,坐在他旁边吃糖果哩。〔11〕然而我们现在听了这些话,总不至于连忙去学做诗,希图将来有糖果吃罢。就是万分爱吃糖果的人,也不至于此。

  就因为上述的一些有益无害的原因,所以终于还要尽微末之力,将这献给‮国中‬的读者,连老人和成人,单是借此消遣的和研究文学的都在內,并不专限于儿童。世界语译本上原有揷画三小幅,这里只取了两幅;最可惜的是为了经济关系,那难得的十二幅壁画的大部分只能用单⾊铜版印,以致失去不少的精采。但总算已经将匈牙利的一种名作和两个画家绍介在这里了。

  一九三一年四月一⽇,鲁迅。

  EE

  〔1〕本篇最初印⼊一九三一年十月‮海上‬湖风书店出版的中译本《勇敢的约翰》。

  《勇敢的约翰》,长篇童话叙事诗,裴多菲的代表作。它以流行的民间传说为题材,描写贫苦牧羊人约翰勇敢机智的斗争故事。孙用据世界语译本转译。

  〔2〕PetogfiSándor裴多菲·山陀尔(1823—1849)*傺览诗人、⾰命家。一八四八年三月他参加‮导领‬了反抗奥地利统治的布达佩斯起义,次年九月在同协助奥国‮略侵‬的沙皇军队作战中牺牲。〔3〕K.deKalocsay克·德·考罗卓(1891—?),匈牙利诗人、翻译家,《勇敢的约翰》的世界语译者。

  〔4〕SándorBélátol山陀尔·贝拉(1872—1949),匈牙利画家。

  〔5〕‮生学‬杂志一种以青少年为对象的月刊,朱元善等编辑,‮海上‬商务印书馆出版。一九一四年七月创刊,原名《‮生学‬月刊》,一九二○年起改用本名。一九四七年八月出至第二十四卷第八期终刊。〔6〕哥萨克原为突厥语,意思是“自由的人”或“勇敢的人”他们原是俄罗斯的一部分农奴和城市贫民,十五世纪后半叶和十六世纪前半叶,因不堪封建庒迫,从俄国中部逃出,定居在俄国南部的库班河和顿河一带,自称为“哥萨克人”他们善骑战,沙皇时代多⼊伍当兵。

  〔7〕AlfredTeniers通译奥尔佛雷德·德涅尔斯,奥地利作家。⽩莽(1909—1931),原名徐祖华,笔名⽩莽、殷夫,浙江象山人。作家“左联”成员。一九三一年二月七⽇被国民反动派杀害。他所译的德涅尔斯的文章题为《彼得斐·山陀尔行状》。〔8〕I.Schnitzer施尼策尔(1839—1921),匈牙利记者、诗人、翻译家。

  〔9〕湖南军阀何键在一九三一年二月给国民‮府政‬教育部的咨文中说:“近⽇课本。每每狗说。猪说。鸭子说。以及猫‮姐小‬。狗大哥。牛公公之词。充溢行间。禽兽能作人言。尊称加诸兽类。鄙俚怪诞。莫可言状。”(见一九三一年三月五⽇《申报》)

  〔10〕骑了巨人到仙人岛去做皇帝这是《勇敢的约翰》结尾的情节。

  〔11〕诗人死后坐在上帝⾝旁吃糖果,见德国诗人海涅(1797—1856)的诗集《还乡记》中的第六十六首小诗。原诗的译文是:“我梦见我自己做了上帝,昂然地⾼坐在天堂,天使们环绕在我⾝旁,不绝地称赞着我的诗章。我在吃糕饼、糖果,喝着酒,和天使们一起宴,我享受着这些珍品,却无须破费一个小钱。” wWW.nIlXs.cOm
上一章   集外集拾遗补编   下一章 ( → )
免费小说《集外集拾遗补编》是一本完本经典名著,完结小说集外集拾遗补编TXT下载的所有章节均为网友更新,与免费小说网(www.nilxs.com)立场无关,更多类似集外集拾遗补编的免费经典名著,请关注逆流小说网的“完结经典名著”专栏或全本小说排行榜