冰与火之歌1:权力的游戏 第三十七章 丹妮莉丝
|
逆流小说网 > 综合其它 > 冰与火之歌1:权力的游戏 作者:乔治·马丁 书号:43075 | 更新时间:2017/10/31 |
第三十七章 丹妮莉丝 | |
维斯·多斯拉克的“马门”乃是两匹大巨的青铜骏马,后⾜站立,前脚⾼跃,四蹄相会于离路面百余尺的⾼空,形成一个尖顶圆弧。 丹妮实在不了解,这座城既无围墙,何需城门?…犹有甚者,她举目所及居然没有半栋建筑。然而马门依旧矗立在此,大硕无比,美丽人,两匹大马为远方紫⾊山峦的风景加上了边框。卓戈卡奥领着卡拉萨从它们的马蹄下经过,沿着诸神大道继续前行,⾎盟卫们紧随左右,青铜骏马则在碧波漾的草原上洒下迆长的影子。 丹妮骑着银马跟随在后,护送她的是乔拉·莫尔蒙爵士和再度上马的哥哥韦赛里斯。自那天在草原上发生事故,她让他走路回卡拉萨后,多斯拉克人便语带讥讽地给他起了个绰号叫雷马尔卡奥,意思是“酸腿国王”次⽇卓戈卡奥提议让他搭乘马车,韦赛里斯答应下来。倔強又无知的他,却不知这正是对他嘲弄。因为只有太监、残废、孕妇和老弱幼孺才搭马车。为此他又得了个新译名拉迦特卡奥,意思是“马车国王”哥哥竟还以为卡奥是因为丹妮犯了错,想藉此向他赔礼。她特别恳求乔拉爵士别告诉他真相,以免他受辱。骑士回说作国王就是要能忍受些许侮辱…但他还是听了她的话。如今丹妮可是再三哀求,又用尽多莉亚教的上功夫,才让卓戈收回成命,允许韦赛里斯重新和他们一起走在队伍前端。 “城区究竟在哪儿?”他们从青铜拱门下穿过时,她忍不住问。放眼望去,四下没有建筑物,没有人烟,只有草原和道路,两旁摆満了千百年来多斯拉克人由各地搜刮来的古老掠获。 “前面,”乔拉爵士回答“就在山脚下。” 过了马门,抢窃而来的各方诸神和列位英雄凛然站立道路左右。丹妮骑着小银马经过曾被衰亡城市敬拜过的、如今早被遗忘的神祉,有的还朝天挥舞手中的闪电。众多国王的石雕坐在王位上,冷冷地俯视她,他们的面容却已被风雨侵蚀,连名字也失落于时间的雾中。⾝躯苗条的少女在大理石基座上跳舞,⾝上仅有花朵蔽体,她们拿着碎裂的瓶罐,倒出的也只有空气。站在道路两边的青草地上的还有各种怪物:眼镶珠宝的黑铁龙,狰狞咆哮的鹰头狮⾝兽,举尾刺的人面狮⾝蝎尾兽,以及其他不知名的怪兽。有些雕像可爱得教她透不过气,却也有些极度畸形可怖,令她不敢再看。照乔拉爵士说,这些雕像大半来自亚夏彼方的影之地。 “好多啊,”小银马一边缓步向前,她一边说“也是从好多地方来的。” 韦赛里斯可不怎么感趣兴。“全是些毁灭的城市留下来的垃圾。”他冷笑道。他这句话是特别用通用语说的,因为没几个多斯拉克人听得懂,然而丹妮还是忍不住回头看看自己卡斯的人,以确定没人听见。他倒是満不在乎地继续说下去。“这些野蛮人只懂得窃取文明人现成的建筑…还有杀人。”他笑道“但他们也真是会杀人,否则我找他们⼲嘛?” “他们现在也是我的族人,”丹妮说“哥哥,你就别再叫他们野蛮人了吧。” “真龙传人爱说什么就说什么。”韦赛里斯道…依然是用通用语。他回头瞄了一眼骑在后面的阿戈和拉卡洛,给了他们一个嘲弄的微笑。“你瞧,这些野蛮人没脑袋,听不懂文明人的话。”路边矗立着一座爬満青苔的巨石柱,⾜⾜有五十英尺⾼。韦赛里斯百无聊赖地看着石柱“我们到底还要在这些废墟里待多久,卓戈才会给我军队?我等得不耐烦了。” “公主殿下必须先晋见多希卡林…” “见几个老太婆,我知道。”哥哥揷话“照你所说,之后还要演场闹剧,预言她肚里的小东西。这与我何⼲?我受够了天天吃马⾁,还有这些野蛮人的臭味。”他朝自己宽大的⾐袖闻了闻,他习惯在袖子里个香袋,但作用非常有限,因为外⾐本⾝就又脏又臭。韦赛里斯当初从潘托斯穿出来的丝绸羊⽑,早已在长途跋涉中沾満泥渍,并因汗⽔而腐烂了。 乔拉·莫尔蒙爵士道:“陛下,城西市集里的东西应该合您胃口。自由贸易城邦的生意人在那里做买卖,甚至会有七国的商贩来此。至于卡奥,相信他会挑适当的时机履行承诺。” “他最好动作快点。”韦赛里斯冷冷地说“他答应给我一顶王冠,我可是打定主意非拿到手不可,谁也别想拿真龙寻开心。”这时他瞥见一尊形似女人,有着六个啂房和一个貂头的亵猥雕像,便骑马过去看个仔细。 丹妮松了口气,却依旧不安。“我衷心期望我的⽇和星不会让他久等。”哥哥离开听力范围后,她这么告诉乔拉爵士。 骑士怀疑地望着韦赛里斯的背影。“您哥哥应该留在潘托斯等待时机。卡拉萨里不适合他待,伊利里欧也告诫过他。” “一旦得到那一万精兵,他就会离开。我夫君承诺要给他一顶⻩金王冠。” 乔拉爵士咕哝道:“卡丽熙,我知道,可是…多斯拉克人的行事作风与我们西方人不同。我跟他说过几次,伊利里欧也谈过,但您哥哥不听。马王并非生意人,韦赛里斯认为他把您卖了,现在想要收账,然而卓戈卡奥将您视为他的礼物,他会以礼回赠韦赛里斯…只不过什么时候送取决于他。您不能主动开口问他要礼物,对卡奥不能这样。开口跟卡奥要任何东西都是行不通的。” “可叫他这样⼲等却也不对。”丹妮不知自己为何要为哥哥辩护,总之她开了口。“韦赛里斯说有了一万名多斯拉克哮吼武士,他可以横扫七国全境。” 乔拉爵士哼了一声。“给韦赛里斯一万把扫把,他也没法把一座马厩打扫⼲净。” 对他的轻蔑口吻,丹妮实在是不能佯作吃惊。“那…那如果不是韦赛里斯呢?”她问“如果换个人?换个更強的人领军呢?多斯拉克人果真能服征七国吗?” 他们继续沿着诸神大道走下去,乔拉爵士则陷⼊沉思。“当初刚遭放逐,我也是把多斯拉克人视为⾐不蔽体、跟他们的马同样野难驯的化外蛮子。公主殿下,若那时候您问起我这个问题,我会毫不犹豫地告诉您只需一千名训练有素的骑士,便⾜以使上百倍的多斯拉克人抱头鼠窜。” “现在呢?” “现在的话,”骑士道“我就不敢确定。他们的马术胜过任何骑士,天不怕地不怕,弓箭的程也远超过我们。七国的弓箭手多半徒步,躲在盾牌围成的墙壁或是削尖的木桩做成的工事后面。多斯拉克人却是骑马箭,无论冲锋撤退都行动自如。公主殿下,他们非常危险…而他们的数量也同样惊人。您夫君大人的卡拉萨⾜⾜拥有四万骑马战士。” “四万人真的很多?” “当年您哥哥雷加,便是带着这么多人到三叉戟河作战,”乔拉爵士说“但其中只有不到十分之一是骑士,其余都是流浪骑手、弓箭手,以及拿矛的步兵。雷加一死,很多人便丢下武器,逃离场战。面对四万名嗜⾎哮吼武士的决死冲锋,你觉得这样的乌合之众能支撑多久?置⾝箭如雨下的杀戮场战,⾝穿硬⽪⾰和锁子甲,又能有多大效用?” “撑不久,”她说“也没什么用。” 他点点头。“可是公主殿下,容我提醒您,只要诸神赐予七国的领主一点点脑子,他们就不至于沦落到那种地步。草原的骑马战士对围城完全不在行,能不能攻下七国里最弱的城堡,我都很怀疑。但若是劳·拜拉席恩愚蠢到跟他们正面决战…” “他是这样的人吗?”丹妮问:“我的意思是,他愚蠢吗?” 乔拉爵士沉昑片刻。“劳应该生为多斯拉克人才对。”最后他开口说“您的卡奥会告诉您,只有懦夫才会躲在城墙后,不敢与敌人当面对决,对这种说法,‘篡夺者’绝对会拍手赞成。他这个人骁勇善战…照他的个,的确会冲动地在开阔地和多斯拉克大军决一死战。但他⾝边有很多人,哈,这些人就像伴奏的笛手,而他们决不会如此行事,比如他弟弟史坦尼斯·泰温兰尼斯特公爵,艾德·史塔克…”他啐了口唾沫。 “你好像很讨厌这个史塔克公爵。”丹妮道。 “他夺走了我深爱的一切,只为了区区几个偷猎人渣和他宝贵的荣誉。”乔拉爵士苦涩地说。从他的口气,丹妮听得出回忆依旧磨折着他。但他随即转变话题。“您看,”他指给她瞧“这就是维斯多斯拉克,马王之城。” 卓戈卡奥和他的⾎盟卫领着大队人马穿过络绎熙攘的城西市集,沿着宽阔的大道行进。丹妮骑着银马,紧随在旁,睁大眼睛看着周遭的奇异风光。维斯多斯拉克既是她生平所见最大的城市,却也称得上最小的一座。依她判断,这座城占地面积大概有十个潘托斯那么大,既无城墙亦无边际,经风沙吹拂的宽广街道上铺着青草和泥土,野花则如地毯般覆盖其上。在西方的自由贸易城邦,塔楼、豪宅、房舍、桥梁、店铺和厅堂统统拥挤一块,而维斯多斯拉克却是慵懒地延展四方,浴沐在暖下,显得古老、傲慢而空虚。 就连各种建筑,在她眼里也显得古怪。她看到雕満花纹的石头营帐,如城堡般大的草织宅邸,摇摇坠的木造楼塔,大理石砌的阶状金字塔,以及屋顶开敞、直面天际的木材殿堂。有些宮殿更以荆棘篱笆来取代围墙。“它们长得通通都不一样。”她说。 “您哥哥说得倒也没错,”乔拉爵士坦承“多斯拉克人的确不事建筑。一千年前,他们所谓的盖房子,便是在地上挖个大坑,然后铺上草织屋顶。您在这里看到的建筑,都是他们从别处掳来的奴隶盖的。不用说,那些奴隶自然是依照各地的风土民情去修筑了。” 厅堂看起来大都荒废已久,即便最大的那几间也不例外。“住在这里的人都到哪儿去了?”丹妮问。市集里到处都是跑来跑去的小孩和⾼声吆喝的成年人,但在这里,她只看到几个办事的太监。 “定居在圣城的,只有多希卡林的老妇,以及侍候她们的奴隶和仆人。”乔拉爵士回答“然而维斯·多斯拉克占地广大,就算所有的卡奥都带着他们的卡拉萨回归圣⺟山,这里也容纳得下。女祭司曾经预言这样的一天终将来临,所以维斯·多斯拉克必须做好接所有孩子的准备。” 队伍接近城东市集时,卓戈卡奥总算下令停步。从夷地、亚夏、影之地及⽟海沿岸来的商队,都在这里做买卖,巍峨的圣⺟山⾼耸于头顶。丹妮忆起伊利里欧总督的女奴曾说,卓戈的宮殿有两百个房间和银子打造的门扉,不噤莞尔一笑。这座“宮殿”乃是个深邃的木造饭厅,耝木建成的墙壁⾼达四十英尺,屋顶是一块丝织大帷幕,挂起可挡霎时风雨,收下能无尽长空。厅堂周围,⾼篱环绕,还有青草茂盛的宽阔马场,火堆,以及数以百计的圆顶土屋,它们自地面突起,杂草覆盖其上,远看仿如小丘。 为了接卓戈卡奥,大队奴隶已在前等候。每个人下马后,便开解际的亚拉克弯刀,以及随⾝携带的其他武器,给旁边的奴隶,连卓戈卡奥也不例外。乔拉爵士事前曾解释道:在维斯·多斯拉克城里噤止携带武器,也不能伤害其他自由人。在圣⺟山的注视下,即便正在战的卡拉萨,也会暂时捐弃成见,共饮藌酒作乐。据多希卡林女祭司的律令,在这个地方,所有的多斯拉克人都是⾎脉同源,属于同一个卡拉萨,同一个族群。 伊丽和姬琪扶丹妮下马时,科霍罗过来找她。他是个矮胖的秃子,生了个鹰钩鼻,満嘴碎牙。二十年前,有人意图绑架卓戈,卖给他⽗亲的敌人,科霍罗从佣兵手中救出了当时还年轻的卡拉喀①,牙齿却因此被一个钉头锤打得稀烂。卓戈三个⾎盟卫中,数科霍罗最为年长。从她夫君诞生那天起,他的命便与卓戈紧紧相连。 每位卡奥都有自己的⾎盟卫。丹妮从前以为他们就是多斯拉克人中的御林铁卫,誓死保卫主人,但她随后发现不只这样。姬琪告诉她⾎盟卫不只是侍卫,他们更是卡奥的手⾜兄弟,他的影子,他最剽悍的朋友。卓戈与他们互以“吾⾎之⾎”相称,事实也的确如此,他们共享同一生命。依照马王的古老传统,卡奥若死,⾎盟卫亦需随行,以陪伴他走过夜晚的国度。若卡奥死于敌人之手,则他们需先为其复仇,然后欣喜地杀自殉葬。姬琪说,在某些卡拉萨里,⾎盟卫不仅同饮卡奥之酒,更居其营帐,甚至享其妾,惟有卡奥的马绝对不碰,因为每个人的坐骑只能属于个人。 丹妮莉丝很庆幸卓戈卡奥没有遵循这些古老习俗,她可不想被多人共享。老科霍罗待她还算亲切,其他人却让她害怕。哈戈⾝形大巨,沉默寡言,时常凶神恶煞地瞪着她,仿佛忘记了她的⾝份。柯索则眼神冷酷,双手灵活,喜伤人。每回他碰过多莉亚,总会在她的⽩嫰肌肤上留下淤伤,有时还会让伊丽在夜里偷偷啜泣。连他的马儿好像也怕他。 但他们和卓戈生死与共,所以丹妮莉丝除了接纳他们,别无选择。有时候,她反倒希望自己⽗亲当年⾝边也有这种人保护。歌谣里的⽩⾐⽩甲的御林铁卫,总是⾼贵、英勇而真诚,但伊里斯王却死在其中一人手里。如今人们称那个英俊的男孩为“弑君者”至于“无畏的”巴利斯坦爵士,则投效篡夺者麾下。她不噤暗忖,七国的人是否都如此虚伪。待她的儿子坐上铁王座,她一定要让他也有自己的⾎盟卫,保护他免遭御林铁卫的诡计害迫。 “卡丽熙,”科霍罗用多斯拉克语说“吾⾎之⾎卓戈命令我通知您,今晚他必须登上圣⺟山,为他的平安归来向诸神献祭。” 丹妮知道惟有男人才能踏上圣⺟山,卡奥的⾎盟卫会和他同去,并在翌⽇清晨归返。“请告诉我的⽇和星,说我作梦都念着他,并且焦急地盼他回来。”她満怀感地答道。事实上,随着胎儿⽇渐长大,丹妮越来越容易疲累,能休息一晚再好不过。她孕怀一事似乎益发点燃卓戈的火,近来他的临幸总让她筋疲力尽。 多莉亚领她走到为她和卡奥所准备的空心土丘。內里凉昏暗,如同一座泥土搭成的帐篷。“姬琪,请帮我准备浴沐。”她想洗去旅途风尘,好好浸一浸酸疼的骨头。她很⾼兴他们将在此停留一段时⽇,这样她就无需每天一大早便爬上小银马了。 热⽔极烫,正合她意。“今晚我要给哥哥张罗礼物。”姬琪为她洗头时,她下了决心。“在圣城里,他要有个国王的样子。多莉亚,快赶去找他,邀他与我共进晚餐。”相对她其他的多斯拉克女侍,韦赛里斯对这位里斯女孩比较好,这或许是因为以前在潘托斯时,伊利里欧总督曾让他睡过她。“伊丽,去市集买些⽔果和⾁食,什么都好,就是不要马⾁。” “马⾁是最好的⾁,”伊丽道“吃马⾁让人強壮。” “韦赛里斯最恨马⾁。” “遵命,卡丽熙。” 她带了羊的骨⾁和一篮蔬果回来。随后姬琪用甜菜和火⾖烤⾁,边烤边淋上蜂藌。蔬果则有甜瓜、石榴和李子,还有些丹妮没见过的古怪东方瓜果。趁女仆准备晚餐,丹妮摆出了她照哥哥⾝材亲手裁制的⾐服,包括⽩⾊亚⿇布织成的外⾐和护腿,绑到膝盖的凉鞋,一条青铜圆饰带,还有一件画了噴火龙的⽪背心。如果他看起来不那么像乞丐,她希望多斯拉克人会比较尊重他,或许他也会原谅她那天在草海上羞辱他的事。再怎么说,他还是她的国王,也是她哥哥,他们同是真龙⾎脉。 她正要摆上最后一件礼物——一件草绿⾊的纱丝披风,滚了浅灰边,恰好可以衬出他头发的银⾊——韦赛里斯气呼呼地进来了,他拽着多莉亚的手,只见她一只眼睛挨了揍,这会儿肿红起来。“你好大的胆子,竟敢叫这子婊来对我发号施令!”他边说边耝鲁地把女仆推倒在地毯上。 这突如其来的怒气大出丹妮意料。“我只不过想…多莉亚,你是怎么说的?” “卡丽熙,对不起,请您原谅我。我照您吩咐去找他,告诉他说您命令他来一起吃饭。” “谁都不许对真龙发号施令,”韦赛里斯咆哮:“我是你的国王!我应该把她的头还给你才对!” 里斯女孩畏缩起来,丹妮用轻拍安抚她。“别怕,他不会伤害你。好哥哥,请您原谅她吧,她不过是说错话,我告诉她请您来和我共进晚餐,如果陛下您愿意的话。”她牵起他的手,拉他到房间的另一边。“您看,这些是我要送给你的。” 韦赛里斯満腹狐疑地皱眉道:“这些是什么?” “新⾐服。我特地为您做的。”丹妮害羞地微笑。 他斜眼看看她,轻蔑地说:“还不就是些多斯拉克破布。怎么,现在轮到你为我挑⾐服啦?” “请别这样…穿这些⾐服会凉快点,也比较舒服,而且我想…我想如果您穿得跟他们,跟多斯拉克人一样…”丹妮不知要怎么说才不会醒唤睡龙之怒。 “我看接下来你就会叫我跟着绑辫子了。” “我不会…”为什么他永远如此残酷?她只是想帮忙罢了。“其实您还没打过胜仗,也没有权利绑辫子。” 这是她最不该说的话。他淡紫⾊的眼睛里燃起怒火,却不敢打她,因为她的侍女站在旁边,而她卡斯的战士就在外面。韦赛里斯捡起披风嗅了嗅。“一股马粪味,我看给马用还差不多。” “这是我让多莉亚特地为您的,”她很觉受伤地告诉他“就算卡奥穿起来也很相称。” “我是七国之君,不是什么浑⾝草臭、头发响叮当的野蛮人。”韦赛里斯斥道。他一把抓住她的手。“你越来越不识好歹了,小货。你以为自己现在肚子大了,醒唤睡龙之怒就没关系了吗?” 他的手指掐进她的臂膀,痛得她觉得自己仿佛又变成了小孩,见他生气就害怕得慌忙退缩。她伸出另一只手,摸索碰到的第一个东西,那恰好是她原本要给他的带,一条雕饰华丽的青铜牌链。她用尽浑⾝力气挥了出去。 带正中他面门。韦赛里斯应声松手,一块铜牌锐利的边缘割破了他的脸颊,鲜⾎顿时流淌下来。“不识好歹的人是你。”丹妮对他说“那天在草原上,你还没得到教训吗?请你离开,免得我叫卡斯部众拖你走。你最好祈祷卓戈卡奥不要知道这件事,不然他会把你开膛破肚,挖出內脏叫你自己吃下去。” 韦赛里斯爬起来。“小货,等我回国以后,你一定会后悔的。”说完他托着受伤的脸走出去,礼物一件也没拿。 他滴下的⾎洒在那件美丽的纱丝披风上。丹妮握住柔软的布料,按在自己脸颊,然后盘腿坐进她的睡铺。 “卡丽熙,您的晚餐准备好了。”姬琪宣布。 “我不饿。”丹妮悲伤地说。突然间她只觉得好累。“你们分着吃吧。⿇烦送一点去给乔拉爵士。”过了半晌,她又加上一句“请拿一颗龙蛋给我。” 伊丽拿来那颗深绿⾊蛋壳的龙蛋。她放在小手心里反复把玩,鳞甲闪着青铜的光泽。丹妮翻⾝蜷曲,拉过纱丝披风做盖,把龙蛋放进她隆起的部腹和小而柔软的啂间的凹陷。她喜把玩这些龙蛋,它们实在漂亮,有时候光是靠近就会让她觉得自己变得強壮而勇敢,仿佛她从蛋里的石化龙那儿汲取了能量。 就在她躺着玩弄龙蛋的时候,她感觉到体內婴儿的胎动…好像他正在向外伸手拥抱,同是手⾜兄弟,同是龙族⾎脉。“你才是真龙传人,”丹妮向他悄声说“真正的龙。我知道的。”然后她微笑着⼊眠,梦见了家乡。 ①多斯拉克语中对卡奥继承人的尊称。 wWW.nIlXs.cOm |
上一章 冰与火之歌1:权力的游戏 下一章 ( → ) |
免费小说《冰与火之歌1:权力的游戏》是一本完本综合其它,完结小说冰与火之歌1:权力的游戏TXT下载的所有章节均为网友更新,与免费小说网(www.nilxs.com)立场无关,更多类似冰与火之歌1:权力的游戏的免费综合其它,请关注逆流小说网的“完结综合其它”专栏或全本小说排行榜 |