意大利童话 72. 聪明的农家姑凯瑟琳
|
逆流小说网 > 经典名著 > 意大利童话 作者:卡尔维诺 书号:40116 | 更新时间:2017/9/13 |
72. 聪明的农家姑娘凯瑟琳 | |
有一天,一个农夫在葡萄园里锄地时,他的铁锹忽然碰到了一个很硬的东西。他俯下⾝去一看,原来是一个精致的臼。他把它捡了起来,擦去上面的泥土,发现它竟然是纯金的。 “这是国王才配有的东西!”他自言自语“我要把它贡献给国王,说不定他还会给我什么礼物呢!” 他的女儿凯瑟琳正在家里等他。他向女儿炫耀那个金子做的臼,还说要把它贡献给国王。 凯瑟琳说:“的确,这个臼确实美得让人无话可说。但如果您把它贡献给国王,他就会很挑剔地说出⽑病来,说不定您还要担风险呢。” “缺什么呢?即使是国王,他又能挑出什么⽑病来呢,傻孩子?” 凯瑟琳说:“国王会说: 这只臼又大又美, 傻瓜啊,研杵在哪里?“ 农夫耸了耸肩,说:“看你说的,国王怎么会那样说话!你以为国王像你一样傻吗?” 农夫用胳臂夹了臼,到王宮里去见国王。卫兵们不想让他进去,他对他们说要贡献一件珍奇的礼物,于是卫兵们就把他带到了国王面前。“尊敬的陛下,”农夫说“我在我的葡萄园里发现了这个全金的臼,我认为这是在您的王宮里才应有的东西,所以,如果您喜的话,我就把它贡献给您。” 国王双手捧着臼,翻来覆去地仔细端详了半天。然后他抬起头来说: “这只臼又大又美, 只是我没有它的杵。” 和凯瑟琳说的完全一样,只是没有对他说“傻瓜”因为国王是有教养的人。农夫一拍脑门,情不自噤地叫出声来:“丝毫不差!她猜得可真准啊!” “谁猜对了?”国王问。 “对不起,”农夫说“是我的女儿,她曾说国王会这样回答,当时我还不相信。” 国王说:“您的这个女儿一定非常聪明。我想看看她到底有多能⼲。您把这团亚⿇线拿给她,让她给我的一个团的士兵做衬衫,我很快就要。” 农夫吓得瞠目结⾆:可国王的命令又不敢违抗;他只好接过装有可怜巴巴几缕线的包袱,留下了金臼,向国王致敬告别,离开了王宮。他连一分钱的小费都没得到。 “我的女儿啊,”他对凯瑟琳说“你这下可大祸临头啦!”然后就向她讲述了国王的命令。 “您不用慌张,”凯瑟琳说“把线给我。”她把线拿在手里抖了一抖。众所周知,在亚⿇线里总会有碎片的,即使是让行家梳理过,也会有的。几片小碎屑落到地上,小得几乎连⾁眼都看不见。凯瑟琳把这些小碎片捡起来,对她⽗亲说:“您拿着这些,马上回到王宮里去跟国王说我可以用这些线为他的士兵织衬⾐,但是我缺少织布机,他必须给我提供能够织小碎片的织布机,然后我就可以完成他的命令。” 农夫不敢带着这样的答复回到国王那里,但是他经不住凯瑟琳的一再请求,终于答应去了。 国王听了之后,觉得凯瑟琳是个聪明的女孩,就想见一见她。国王说:“您的女儿的确很聪明!请您把她派到我这里来,我想和她谈一谈。但是要注意:她来的时候既不能光着⾝子,也不能穿⾐服;既不能饿着肚子,也不能吃饭;既不能⽩天来,也不能在晚上来;她既不能走着来,也不能骑马来。她必须丝毫不差的照我的话来做,不然就让你们脑袋搬家。” 农夫回到了家里,感觉生不如死。但他的女儿,就像什么事情都没有一样,说:“爸爸,我知道怎么来应付。给我找一张渔网就可以了。” 在黎明之前,凯瑟琳就起了,她披上渔网(这样就既不是光着⾝子,也不穿⾐服),吃了一些羽扇⾖(这样就既不饿着肚子,也不吃饭),她牵出一只⺟山羊,跨骑在羊背上,一只脚着地,另一只悬空(这样就做到了既不走路,也不骑马)。她穿着这⾝打扮来到王宮,这时天刚开始亮(做到了既不在⽩天来,也不在晚上来)。卫兵们以为她是疯子,不让她进门:但当他们得知她是在执行国王的命令时,就把她带到了王宮里。 “陛下,我按照您的吩咐来了。” 国王忍不住大笑起来,说:“能⼲的凯瑟琳!你正是我要找的姑娘。现在我要娶你,让你做王后。但是有一个条件,你必须要记住:你要注意,永远不要揷手我的事情。“(国王明⽩凯瑟琳比他还要聪明许多。) 农夫知道了这件事情后,说:“如果国王要娶你,就没有什么好反抗的。但你要注意你所做的事情,因为国王可以迅速决定他想要什么,也可以同样迅速决定他不要什么。无论如何都要留下你的旧⾐服,让我把它们挂在⾐钩上,如果有一天你不得不回家,你还可以在原先的地方找到它们拿来穿。” 凯瑟琳却很⾼兴,几天后就在国全上下的一片庆中举行了婚礼,人们还在城里举行了婚礼,人们还在城里举行了盛大的集会。所有的旅店都住満了,农夫们只好露天睡在广场上,一直到了国王家的窗户底下。 一个农夫牵着一头孕怀的⺟牛来卖,但找不到牛棚来让他的牛过夜。旅店的老板说可以让他的牛在拱廊下过夜一。于是他把牛栓在了另一个农夫的马车上。就在那天晚上,那头⺟牛生了一头小牛;第二天早上,⺟牛的主人非常⾼兴,过去正准备牵走他的两头口牲,突然马车的主人跳了出来,喊道:“那头⺟牛是你的,你必须把小牛留下,它是我的。” “怎么是你的?难道不是我的⺟牛昨晚生的吗?” “啊,你的?”那个人叫道“⺟牛当时被栓在马车上,马车是我的,小牛就应该是马车主人的。” 他们无休止的争吵了起来,然后很快又动起手来。两个人拿着支撑马车用的子,互相打起来。他们的吵闹声招引来许多人为观,察警夜来了,把他们两个拉开,径直把他们带到了王家法庭上。 需要知道的是,在这座都城里曾有这样一个规定:在法庭上国王的子也可以发表自己的意见。但现在,在凯瑟琳当了王后以后,每当国王宣布一个判决时,凯瑟琳的意见总是和国王的相左,国王很快就不⾼兴起来。对她说:“我警告过你,不要在家国的事情上多嘴:从现在起你不能再上法庭了。”凯瑟琳便不再出席审判了。所以两个农夫就只得听国王一个人的审判。 在听了两个人的理由陈述之后,国王这样宣判:“小牛归马车的主人所有。” ⺟牛的主人觉得这个判决极不公平,但又有什么法子呢:国王说一切都由他决定,而且他的话对于一切人都是神圣的。旅店的老板见他如此难过,建议他去找王后,也许她会有什么解决的办法。 于是,那个农夫来到了王宮,他靠近一个仆人,问道:“好朋友,我可以和王后说两句话吗?” “不可以,”仆人说“因为国王不准她处理任何事情。” 农夫就绕着花园的墙砖。他看见了王后,就墙翻过去,在她面前哭着讲述国王的不公正。王后说:“这样吧:明天国王要出城去打猎,那里有一个湖,在现在这个季节里湖是⼲涸的,一滴⽔都没有。您明天这样办:您上挂着一个鱼篓,手里拿着渔网,假装在捕鱼。国王看到您在那么⼲涸的湖里捕鱼,他一开始会笑,然后会问您为什么在没有⽔的地方捕鱼。您要这样回答他:‘尊敬的陛下,既然马车能够生小牛,那么在⼲涸的湖里就能捕到鱼。’” 第二天早上,这个农夫里挎着鱼篓,手拿着渔网,来到了⼲涸的湖边,坐在岸上,他把网抛出去,然后又拖回来,好像捕到很多鱼似的。国王和随从从旁边经过,看到他这个样子,国王大笑了起来,接着又问他是不是发疯了。于是农夫就回答了王后事先教他的话。 国王听了这个回答后,惊叫了起来:“好老弟,这可不是你自己的话。你这是从王后那里听来的。” 农夫没有否认,于是国王重新宣布了判决,把小牛还给了农夫。 国王随后把凯瑟琳叫来,说:“你又在揷手我的事情了,你知道我不许你这样做的。因此,你要立刻回到你⽗亲那里。你可以拿走王宮里你最喜的一件东西,今晚你就回家去,接着做你的农妇去。” 凯瑟琳恭顺的说:“听从您的吩咐,我不敢违抗。但是,我想请求您给我一个恩典,请允许我明天再走吧。如果是在晚上走的话,您和我都会很尴尬,老百姓也会说闲话的。” 国王说:“好吧,我同意。今天我们在一起吃最后一顿晚饭,明天早晨你就走吧。” 聪明的凯瑟琳去做了什么呢?她命令厨师准备烤⾁、火腿,和所有会使人昏昏睡的和导致口渴的实物,还准备了王家地窖里最好的紫葡萄酒。吃晚饭的时候,国王吃得极了,凯瑟琳又给他一瓶接一瓶的灌酒。国王的眼睛开始模糊不清了,后来连话也说不清了,最后他就像一头猪一样倒在安乐椅上睡着了。 凯瑟琳于是对仆人们说:“你们把安乐椅连同上面躺着的人一起抬起来跟我走,谁也不许多嘴。”出了王宮,她径直向城外走去,等她到家时,已经时后半夜了。 “快来给我开门,爸爸,是我。”她叫道。 老农夫听到女儿的声音,立刻来开门,说:“你怎么在这个时候回家了?哼,我早就跟你说过的!我把你的旧⾐服保存得好好的,都在你房间里的⾐钩上挂着呢。” “快给我开门啦!”凯瑟琳说“少说点废话!” 农夫开了门,看到仆人们抬着有国王在上面的椅子进了门,凯瑟琳让人把国王抬进房间里,给他脫去了⾐服,让他躺在上。然后她把仆人都打发回王宮,她自己则在国王⾝边躺了下来。 在半夜的时候,国王醒来了:他觉得比平时要硬,单也变得耝糙了。他翻⾝时觉得子也在⾝边。他说:“凯瑟琳,我不是已经让你回自己家了吗?” “是的,陛下,”她回答说“但天还没亮。快觉睡吧,快睡吧。” 国王又睡了过去。早晨的时候,他被驴和羊的叫声吵醒,看见光透过窗户照进来。他吃了一惊,发现这里不是王宮的卧室。他问子:“凯瑟琳,我们这是在哪里呀?” 她说:“陛下,您不是跟我说过,我可以拿走王宮里我最喜的一件东西吗?所以我就把您给带回来了,我在照看您呢。” 国王听了大笑起来,于是他们又和好了。他们一起回到了王宮,直到现在还住在那里,从那天起,国王总是带着子出庭审判。 (蒙塔莱·⽪斯托亚地区) WwW.NiLxS.cOm |
上一章 意大利童话 下一章 ( → ) |
免费小说《意大利童话》是一本完本经典名著,完结小说意大利童话TXT下载的所有章节均为网友更新,与免费小说网(www.nilxs.com)立场无关,更多类似意大利童话的免费经典名著,请关注逆流小说网的“完结经典名著”专栏或全本小说排行榜 |