豪夫童话 犹太人阿布纳
逆流小说网
逆流小说网 玄幻小说 武侠小说 仙侠小说 都市小说 言情小说 校园小说 历史小说 军事小说 网游小说 竞技小说 穿越小说 耽美小说 灵异小说 同人小说
全本的小说 天堕武林 夺命柔情 滛虐江湖 催眠传奇 露水姻缘 社团奇遇 佛洛伊德 综合其它 热门小说 总裁小说 乡村小说 科幻小说 架空小说 重生小说
小说排行榜 紫烟蒾情 宝贝记事 蔷薇妖娆 失纵蒾卻 时空浪族 段家女将 剑荡天下 成田离婚 悖伦孽恋 女校老师 短篇文学 推理小说 官场小说 经典名著
逆流小说网 > 经典名著 > 豪夫童话  作者:威廉·豪夫 书号:40113 更新时间:2017/9/13 
犹太人阿布纳
    老爷!我是摩加多人,摩加多位于大海边。我讲的故事发生在強大的穆莱·伊斯玛埃尔统治菲茨和摩洛哥时,你也许很愿意听吧。这就是那个什么也没有看见的犹太人阿布纳的故事。

  正如你所知道的,犹太人遍布全世界,他们到处都一样:狡猾,机灵,生就一双不放过任何利益的鹰眼,遭受歧视,而且越受歧视越狡猾,他们明⽩自己的处境,并且为此感到自豪。可是,犹太人有时也会吃狡猾的亏。阿布纳在一天晚上走出摩洛哥城门散步时,便证实了这一点。

  他头戴一顶尖尖的便帽,⾝穿一件寒酸而又不十分⼲净的大⾐,不时地从一只不愿让人看到的金罐內悄悄地撮出一些鼻烟嗅嗅,然后捋捋翘起的胡须,眨巴着一双眼睛,眼神里充満着恐惧和担忧,流露出贪婪的神情;那双眼睛总想侦察一番,看看是否能够发财,于是他內心一刻也得不到安宁,尽管如此,那神情中又显得十分心満意⾜。这一天,他有几笔好生意要做,实际上也是如此。他是医生,也是商人,只要能‮钱赚‬的,什么都⼲。今天,他卖掉了一个犯有小错误的奴隶,买下了一驮子橡胶。此外,他又给一位富有的病人制了一剂汤药,不过不是在病人痊愈前,而是在他快要病逝的时候。

  刚才他散步走出一片棕榈和枣树林时,突然听到背后有一群奔跑着的人在大声叫喊。他们都是国王的马倌,跑在最前面的是马倌领头,他们不安的目光朝四面搜寻着,像是在焦急地寻找失落的东西。

  “老乡,”马倌领头气吁吁地问他,“你有没有看到国王那匹带着鞍辔的马跑过去?”

  阿布纳回答说:“那可是世上最好的一匹马,长着小小的马蹄,马蹄铁是用十四罗特的银子打成的,鬃⽑闪烁着金子般的光泽,就像学校里安息⽇使用的灯架,它有十五掌⾼,尾巴⾜有三英尺半长,马嚼子是用二十三开⻩金做的。”

  “正是它!”马格领头大声说。“正是它!”马倌们也异口同声地说。“它就是埃米尔,”一位老驯马师说,“我给阿布达拉王子说过多少遍了,他骑埃米尔时必须给它戴上轻勒。我知道埃米尔,我也早说过,它会把他摔下去的。可不,他这下摔痛了背,我说不定要赔上脑袋了,我早就说过的——可是,快告诉我,它往哪儿跑了?”

  “我庒儿就没有看到马,”阿布纳微微一笑,回答说,“我怎么说得出国王的马跑到哪儿去了呢?”

  马倌们听了他前后矛盾的话惊讶不已,他们正要问阿布纳时,不料又发生了另外一件事。

  天底下巧事也真多,正在这时,王后的小猎狗跑丢了。一群黑奴奔跑过来,打老远就大声嚷道:

  “你们看见王后的猎狗没有?”

  “先生们,你们找的可不是一条公狗,”阿布纳说,“它是一条⺟狗。”

  “反正都一样!”跑在最前面的宮廷侍官⾼兴地说,“阿丽纳,你在哪儿呀?”

  “一条小小的长⽑垂耳狗,”阿布纳继续说,“前不久下了小狗,长耳朵,卷尾巴,前面的右腿是瘸的。”

  “正是它,一点儿不错,正是它!”黑奴们齐声叫了起来,“是阿丽纳。王后发现爱⽝丢失了,十分懊丧,几乎‮挛痉‬起来。阿丽纳,你在哪儿?如果不能把你带回后宮,我们回去可怎么待呀?喂,你快说,你看见它往什么方向跑了?”

  “其实我连一条狗也没有看见,而且,我本不知道真主保佑的王后陛下还喂养着一条长⽑垂耳狗呢!”

  马倌们和侍官然大怒,他们骂阿布纳不知羞聇,竟敢拿国王的财产寻开心。虽说事实并非如此,可是他们却怀疑是阿布纳偷了狗和马。当其他人继续寻找时,马倌领头和侍官一把抓住犹太人,把这个面带微笑、內心狡猾又恐惧的人押到国王面前。

  国王穆莱·伊斯玛埃尔听说事情的经过后然大怒,立即召开宮廷常务会议。由于事关重大,他亲自主持会议。开始审理时,被告先被痛打了五十下脚掌。阿布纳大声呼叫,哭泣,发誓自己是清⽩的,答应把事情的原由说清楚。他寻章摘句,援引经典或者法典上的箴言:“国王的冷酷如同年轻狮子的吼叫,而他的恩典却是浇灌青草的甘露。”他还大声说:“只要你的耳朵不聋,眼睛不瞎,你就应该停止对我的鞭打!”可是,这一切都无济于事。

  穆莱·伊斯玛埃尔终于做了个手势,他以先知和自己的胡须发誓:如果跑失的马和狗找不回来的话,就拿这个家伙的脑袋去抵偿阿布达拉王子的痛苦和王后的不安。

  摩洛哥王宮里还响着阿布纳痛苦的叫喊声时,马和狗被找到的消息传来了。阿丽纳是被人在一群狮子狗中偶然发现的。这群狮子狗非常驯服,可是跟阿丽纳,这只如同宮女一般的爱⽝待在一起显然是极不相称的。埃米尔则是跑累了后,在塔拉河边的草地上,把鲜嫰的青草当做宮廷里的燕麦吃得津津有味时被发现的。埃米尔活像疲惫不堪的宮廷猎手,在狩猎时了路,只好在农民家里吃黑面包和⻩油充饥,忘记了宮廷餐桌上的那些美味佳肴。

  穆莱·伊斯玛埃尔让阿布纳对自己的举动做出解释。阿布纳看到虽然为时已晚,但还有可能为自己辩⽩一番,于是他在神圣的王座面前磕了三个响头,做了如下的说明:

  “至⾼无上的皇帝陛下,你是王国的国王,西方的主宰,是公正之星,真理之镜,是智慧的源,你像灿烂的⻩金,像闪光的钻石和‮硬坚‬的钢铁,你的容貌光彩照人,请听我说吧,因为你恩赐你的奴隶在你面前说话,我向祖祖辈辈尊敬的神发誓,向摩西和先知发誓,我的确没有亲眼看到你的圣马和仁慈的王后陛下的爱⽝。不过,请听着,这究竟是怎么回事!

  “一天劳累下来,我出去散步解乏,不知不觉地走进一个小灌木林,我在那里遇到了陛下的马倌领班和宮廷內院的‮人黑‬总管。后来,我又发现棕榈树之间稀松的泥地上有一道动物的脚印。我呢,对动物脚印是非常悉的,因此很快就认出这是一条小狗的⾜迹。尽管泥地⾼低不平,但在⾜迹之间却有几道持续不断的小沟。‘这是一条⺟狗,’我自言自语,‘它有下垂的啂房,不久前刚下了小狗。’此外,前爪旁边的泥地上还有两道轻轻拖过去的痕迹,这告诉我,那头动物有一对漂亮、宽大而又下垂的耳朵。我还看到,稀松的泥地上每隔一段距离总是明显地被掘了一个大洞。我想,这小狗一定有一条⽑茸茸的长尾巴,它有时喜用尾巴拍打泥地。还有一点也没能逃脫我的眼睛,它的一只爪子在泥地上留下的痕迹不很深。为此,我不能不说那是王后陛下的狗啊,请恕我的冒昧,那狗有点瘸。

  “至于陛下的骏马,是这么回事:我走在灌木丛中的小道上,突然发现有骏马奔过的痕迹。我一看到那种⾼贵而又娇小的马蹄印,那种整洁而又坚实的马蹄印,心里顿时明⽩:这一定是匹契尔纳种良马,它是所有马中最名贵的马。三个月前,尊敬的国王向法兰克君主出售了一批契尔纳骏马。生意成的时候,我的弟弟鲁本正在一旁,仁慈的国王为此赚取了一大笔钱。当我看到马蹄印跨度又大又均匀,有条不紊地往前延伸时,我想:它奔跑起来‮势姿‬优美、⾼雅,只有我们的国王才有这样的马。我想起了《旧约全书·约伯记》中对战马的描述:它踩地有力,快奔腾,向披金挂甲的对手冲锋陷阵;它嘲笑胆小鬼,从不受惊,从不躲避挥舞的宝剑,即使箭筒总是当啷有声,投和长矛寒光闪闪,它也不会退让。我发现地上有闪光的东西,便像平时那样,弯下去,仔细察看,原来是块大理石,疾驰的快马的马蹄在上面划下了一道印痕。我认出马蹄铁是用十四罗特⽩银打制的,我从蹄印上能够辨别出马蹄铁是用哪种金属做的。我散步的那条林间小道约有七尺宽,我看到棕榈树上的灰尘不时有被掸落的痕迹。‘那是马用尾巴扫的,’我对自己说,‘这尾巴有三尺半长。’另外,这里的树从地面到树冠大约有五尺距离,我看到地面上有许多新落下的树叶。这一定是它疾驰而过时用马背碰下来的;那么,这匹马该有十五掌⾼;你看,树下灌木丛中有一绺金光闪亮的马鬃,瞧吧,那一定是匹栗⾊马!我刚刚跨出小树丛,在一块岩石上有一道金⾊的痕迹立即映⼊我的眼帘;‘这道痕迹你应该悉的。’我自言自语地说。可是,这究竟是什么呢?显然是一块试金石划在岩石上留下的一道细如发丝的金⾊痕迹,即使是荷兰七省联邦金币上小人儿手中的箭束,也无法刻得这样精细。这道印痕肯定是逃跑的骏马在跳跃时用马嚼子碰出来的。尊敬的万君之王,我早就知道你那⾼贵而又阔绰的气派,当然我也知道,即使是王宮里最差的马,戴上除⻩金以外的马嚼子,都会显得不体面。事情就是这样,如果…”

  “好吧,向麦加和麦地那起誓,”穆莱·伊斯玛埃尔大声地说,“我认为这才是有眼力。这样的眼睛对你很有好处,狩猎总管,它们可以帮助你,你不用喂养一大批猎⽝了。而你,‮察警‬大臣,有了这样的眼睛,你就比你手下的那班差役和‮探侦‬具有更加敏锐的观察力了。好吧,老乡,鉴于你有非凡的观察力,我很満意,我愿意宽待你。你刚才被结结实实地打了五十下脚掌,这些值五十枚金币。现在,我要罚你一百枚金币,给你免了五十枚,你还得付五十枚。行了,掏出你的钱袋吧,将来可不允许再肆意嘲笑宮廷的财产了!我对你可是宽大处理的。”

  宮廷上下的人看到阿布纳具有如此敏锐的观察力,都佩服得五体投地,因为国王言之凿凿地说,他是个聪明的家伙。可是,这种说法却不能抵偿他的痛苦,也没法弥补他失去的那么多的金币。阿布纳一面呻昑,一面叹息着,从口袋里一枚一枚地往外掏着金币,他还把每个金币放在指尖掂一掂,算是对它们一一告别。给国王逗笑取乐的施奴里站在一旁聇笑他,问他这些金币是否都在栗⾊马用马嚼子划过的那块石头上验证过。“今天,你用智慧换取了荣誉。”他说,“不过,我不相信你从此以后会昅取教训,保持沉默。我愿意为此再以五十枚金币打赌。先知是怎么说的呢?‘驾御车辆的四匹快马,也追不上一句脫口而出的话。’阿布纳先生,如果它不是跛脚的话,恐怕连追风狗也追不上。”

  碰到这件令人痛心的事后不久,阿布纳又一次来到阿特拉斯山间绿树成的山⾕里散步。突然,又跟上一次一样,一群全副武装的士兵追上来,领头的人冲着他大声喝问:

  “嘿,好朋友,你看到国王的贴⾝警卫‮人黑‬戈洛了吗?他逃走了,一定是从这条路进⼊山区的。”

  “将军先生,无可奉告。”阿布纳回答。

  “什么,你不是那个狡猾的犹太人,那个既没看见马也没看见狗的人吗?别拐弯抹角了。这个奴才一定是从这儿走的。你也许嗅到了他在风中散发的汗味?你看到他在草地上急速逃跑时留下的脚印了?说啊,那个奴才一定是从这儿走过的。他是唯一能用吹箭筒打⿇雀的人,国王非常喜以此消磨时光。你快老实说,否则,我就让人把你结结实实捆起来!”

  “我总不能把我本没有看到的东西,说成我亲眼看到了。”

  “犹太人,我再问最后一遍:这个奴才往哪儿跑了?还是想想你的脚掌,想想你的金币吧!”

  “哦,天哪!嗯,如果你们硬说我看到了那个打⿇雀的家伙,那么,你们就奔那边去吧!他要是不在那儿,就一定在别的什么地方。”

  “这么说,你看到他了,是吗?”士兵们大声吼道。

  “是的,军官先生,是你们要我这样说的。”

  士兵们一阵风似地朝着他所指的方向奔了过去。阿布纳朝家走去,心里为自己的计策而感到洋洋得意。

  事情过去还不到一天时间,从宮里突然奔来一群士兵,他们闯进阿布纳的家,也不忌讳冲撞了安息⽇的圣洁,就把他拖到了摩洛哥国王的面前。

  “你这条犹太狗,”国王气呼呼地申斥他,“竟敢给正在追捕逃犯的国王使者,任意地指一条错误的进山道路。我们耽误了时间,而逃犯却朝着海边急奔过去,差一点登上一艘西班牙海轮。谁给你这么大的胆?士兵们,把他抓起来!打一百记脚掌!罚他一百枚金币!把他的脚掌打肿,把他的钱袋掏空!”

  哦,老爷,你是知道的,在菲茨和摩洛哥王国,人们执法是很快的。因此,可怜的阿布纳既遭痛打,又被罚款,而且用不着事先征得他的同意。他诅咒把自己弄到捉襟见肘地步的命运;只要国王丢失了一些东西,他的脚掌和钱袋就得倒霉。当他嘟哝着叹息着,从宮廷上下的一片聇笑声中跛着腿离开大厅时,给国王逗乐的施奴里对他说:“阿布纳,你是个忘恩负义的家伙,知⾜一点吧!上帝保佑,我们仁慈的国王每次少了东西,都能给你明显地带来痛苦,这难道不是你的风光和荣誉吗?如果你答应给我一笔可观的小费,那么,只要我们的西方老爷丢失货物时,我每次都提前一个小时走进犹太人的胡同,到你的店铺前,说:‘阿布纳,你今天别离开屋子,原因你自己明⽩。把自己反锁在小房间內,直到太落山,铺门和房门都要加锁加闩。’”

  哦,老爷,这就是那个什么也没有看见的犹太人阿布纳的故事。

  这个奴隶讲完了故事,大厅里又是一片寂静。年轻的书生提醒老人说,刚才他们的话题被打断了,现在请他给人家解释一下,童话的‮大巨‬魅力究竟在哪里。

  “关于这一点,我现在可以告诉你们。”老人口答说,“人的精神比⽔还轻,比⽔还灵活。⽔能变成各种各样的形状,最后穿透最‮硬坚‬的物质。精神像空气一样又轻又自由,它又像空气一样,离地面越⾼,就越轻,越纯洁。因此,每个人都有一种強烈的望,要求摆脫习俗,升华到更⾼的空间,让自己活动得更轻松,更自由,即使是在梦中也无所谓。我的年轻的朋友,你亲自说过:‘我们就生活在那些故事里,我们跟那些人共同思想,共同感觉。’这就是故事给你带来魅力的源泉。你听了这个奴隶讲的故事,这故事只是由另外一个人虚构出来的,而你现在也进⼊故事中去了。你没有停留在故事的外面,没有拘泥自己既有的思想,不,没有。你也进⼊了故事之中,经历了这样或那样奇特的事件,因此,你就和故事中的人物共命运了。随着故事情节的发展,你的精神就超越了让你感到并不美好、并不精彩的现实世界。这种精神进⼊了一个陌生的、更⾼的空间,变得越来越自由,越来越无拘无束。童话成了你的现实,或者说,如果你愿意听的话,现实变成了童话,因为在童话中有你们的理想和现实。”

  “我还没有完全弄明⽩,”年轻的商人回答说,“不过你说,我们生活在童话中,或童话就在我们中间,这是有道理的。那种美好的⽇子还栩栩如生地保留在我的记忆里。如果我们有闲暇的话,我们可以睁着眼睛做梦。想象一下吧,我们被发配到荒芜的海岛上,在那里商量着该如何着手来维持我们的生命。我们常在茂密的柳树丛中搭建小房子,采摘少得可怜的果实来充饥,尽管在百步以外的家中可能就有最好吃的东西。是啊,有时,我们期待一位善良的仙女或者神奇的小精灵朝我们走来,并说:‘大地马上就要裂开;只要你们光临我的⽔晶宮,留在那里,我的长尾猴仆人就会给你们端上美味佳肴!’”

  一群年轻人听了放声大笑,称赞他们的朋友说得有道理。“直到今天,”另外一个人接着说,“我还不时地受着这种魔影的袭击。譬如说吧,我的弟弟突然闯进门来,给我编造一则愚蠢的寓言,说:‘你知道我们邻居不幸的事吗?就是那个胖胖的面包师,他跟魔法师进行了一笔易,魔法师为了报复,把他变成一头熊。现在他正关在他的房间里,发出可怕的嚎叫声。’我听了就会生气,骂他是个说谎的家伙。可是,换一种说法,那就两样了。如果有人说,我的胖邻居去旅行,来到一个遥远而又陌生的国度,落⼊一个魔法师的圈套,魔法师把他变成了一头熊。这样讲,我听了会慢慢地进⼊故事的情节,会随着胖邻居一道旅行,经历那些奇遇。这时候,如果他真的披上⽪⽑,四⾜行走,我也不会感到吃惊。”

  一群年轻人争着说起来。酋长使了个眼⾊,大家又坐了下来。奴隶总管朝准备释放的奴隶走去,请他们继续讲故事。有一名奴隶表示愿意,他站起⾝,清了清嗓子,讲了个《可怜的斯特凡》的故事。等他讲完后,酋长和朋友们都热烈鼓掌。可是,这个故事也未能拨开笼罩在酋长脸上的愁云。他仍然神⾊严峻,跟先前一样。年轻人都很同情他。

  “可是,”年轻的商人说,“我还是不能理解,酋长为什么喜在这一天让人讲故事,而且专门让他的奴隶讲。要是换了我,如果我有这种烦恼,就情愿骑马出去,走进大树林里,找个真正清静、暗的地方坐下,绝对不会让那些人或陌生人的声音打扰自己。”

  “先知,”老人回答说,“先知从来没有被他的烦恼搞得焦头烂额,彻底崩溃。他会变得严肃、深沉,但是,他不会大声抱怨,或绝望。当你感到內心暗和悲伤时,你为什么偏要寻找林中昏暗的影呢?影通过你的眼睛进⼊內心,使得內心更加暗。你应该向着太,向着温暖而又明亮的⽩天走去。⽩天的明亮和光的温暖一定会驱走你的悲伤,给你新的希望。真主的爱‮浴沐‬着你,犹如太那样温暖、永恒。”

  “你们说得对,”书生补充说,“在这样的一天,让周围的人提供帮助,共同驱逐苦恼的影,这难道不正是一位主宰命运的智者的使命吗?难道为了忘却痛苦,他该借酒浇愁,或者昅上几筒鸦片吗?我赞成这种讲故事的方法,彼此悲与共,这才是最⾼尚的‮乐娱‬。酋长做得对。”

  “是的,”年轻的商人回答说,“可是,他不是有⾜够的人给他讲故事吗?他不是有⾜够的朋友吗?为什么偏偏让那些奴隶讲故事呢?”

  “可爱的先生,这些奴隶,”老人说,“也许是由于各种不幸而降⾝为奴的,他们可不是你们寻常所看到的那种未曾受过教育的人,也本不是什么也不会讲的人。此外,他们来自各种不同的‮家国‬和民族。可以相信,他们在家乡时一定听到或者看到一些稀奇古怪的事。现在,他们可以讲给大家听。酋长的朋友还给我讲过一个更加有趣的理由,我可以告诉你们:这些人迄今为止都在酋长家当奴隶,他们并没有重活要⼲。奴隶可是要被迫⼲活儿的,这是奴隶和自由人之间的本区别。按规定,他们在酋长面前必须卑躬屈膝。他们不能主动地与他讲话,除非他问他们,而且他们的讲话必须简短。今天,他们获得了自由,作为自由人,他们要做的第一件事就是大家凑在一起,当着至今还是他们的主人的面,长时间地讲故事。他们为此感到荣耀,他们通过讲故事获得了梦寐以求的自由,这种自由显得更有价值。”

  “看吧,”书生打断了他的话,“第四个奴隶在那里站了起来,总管大概示意他讲了,我们不妨坐下来听吧。”

  “老爷,”第四个奴隶开始讲了,“我住在伊斯坦布尔的时候,那儿发生了一件奇特的事。”他娓娓动听地讲了《烤焦的脑袋》的故事。

  酋长听完故事热烈地鼓起掌来。他还微微地笑了笑,这可是多年未曾有过的事了,朋友们都认为这是一个好预兆。自然,那些年轻人和老人也是如此认为的。他们为酋长至少在半个小时內不思念儿子而感到⾼兴,因为他们都关心酋长,愿意为他排解苦闷和悲伤。每逢他们看到酋长因不幸而愁眉苦脸时,他们便觉得心头郁闷;看到愁云在他的额间被扫除片刻时,他们自然感到⾼兴。

  “我完全可以想象,”书生说,“这个故事肯定给他留下了美好的印象。故事里一定有许多奇妙而又滑稽的情节,使黎巴嫰⾼山上的苦行僧听了也会放声大笑,他可是终生都还没有笑过一回的圣人。”

  “不过,”老人微微笑着说,“故事里既没有仙女也没有魔法师,没有⽔晶宮,也没有送上美味佳肴的地神,没有精灵鸟,也没有魔马…”

  “我们真是惭愧,”年轻的商人大声说,“我们如此起劲地讲述童年时期的故事,而这些故事直到今天还异常奇妙地昅引着我们;我们如数家珍地回忆起那些时刻,让童话故事昅引着我们,而我们还以为就生活在童话王国里;我们如此钦佩地评价童话,你一定会聇笑我们,会用一种细腻的方法批评我们,对吗?”

  “绝对不会,我不会指责你们对童话的爱好。它证实了你们能如此愉快地置⾝于童话之中,你们不像其他人那样把童话看成儿童游戏,你们并不为此感到无聊,并不想骑上一匹马一走了之,或是坐在沙发上舒舒服服地打盹,甚至糊糊地菗着⽔烟,相反,你们愿意洗耳恭听,这是一笔永远也不会失去的财富。我不会因此而申斥你们。可是,我感到⾼兴的是,还有一种故事能够昅引你们,使你们感到娱,这种故事与人们通常所说的童话不一样。”

  “你指的是什么?请详细给我们解释一下吧!什么故事与童话不一样?”年轻人十分好奇,一起问道。

  “我想,人们应该把‘童话’和‘短篇小说’区分开来,它们在公众生活中都被称做‘故事’。如果我告诉你们,说我愿意给你们讲个‘童话’,那么,你们首先就会认为,这一定是远离生活的故事,它只是活跃在完全脫离人间的另一世界上的故事。或者,说得更加清楚点,你们在听童话时一定会指望出现不同于平常人的仙人。童话中出现的仙女、魔法师、神祇和精灵等等,都决定了故事中人物的命运。整个故事具有一种神奇的魅力,它清晰可见,如同织造的地毯和名家的绘画,即法兰克人称之为阿拉贝斯克的装饰画一样。穆斯林是不许用颜⾊或绘画来塑造人的,那是一种罪恶,因为人是真主的造物。人们在那些织品上看到人头与树木神奇地织在一起,看到鱼人或灌木人。总之,这些形象使人们想起了平常的生活,而它们又是异乎寻常的。你们明⽩我的意思吗?”

  “我想,我已经能够猜出你的意思了,”书生回答说,“不过,请继续往下讲吧!”

  “从这个角度讲,童话是异乎寻常、令人惊讶而又充満神话⾊彩的。它不同于平常人的生活,所以故事常常移到陌生的国度和久远的年代。每个‮家国‬,每个民族都有这样的童话,土耳其人、波斯人、‮国中‬人、蒙古人都一样。甚至在法兰克也有许多童话,至少我就听到一位博学的异教徒讲过类似的故事。可是,比起我们的童话来,他们的故事显得十分逊⾊。我们有美貌的仙女,她们住在天堂一般的宮殿里,而法兰克人的故事中则有一批玩弄妖术的女人,她们被称做妖精,那是奷诈、丑恶的人,居住在简陋的草棚內。她们不是乘坐贝壳、马车,遨游蔚蓝的天空,而是骑着扫帚,穿过层层浓雾。法兰克童话里还有侏儒和地下精灵,他们为非作歹,是一批长得奇形怪状的家伙。而人们讲述的所谓的故事则完全两样了。它们讲的通常是人间的事,与平常的生活相适应。这里令人称奇的却是关于个人命运的系列描述,故事中的人物不是通过在童话里常见的咒语或魔法来改变命运的,而是通过自⾝奇异地适应环境来改变命运的,有的变富,有的变穷,有的幸福,有的落魄。”

  “说得对!”有一位年轻人连连叫绝,“这样美妙的故事在山鲁佐德讲的故事中也屡屡可见,这些故事被称为《一千零‮夜一‬》。国王哈隆·阿尔·拉希德以及他的大臣的故事就属于这一类。他们化装出去,看到各种各样奇怪的事情,后来,这些事情又完全自然而然地刃而解了。”

  “可是,你们必须承认,”老人又接着说,“那些故事还不是《一千零‮夜一‬》中最差的部分。这里有王子的童话,有三只眼睛的苦行僧的童话,有渔夫的童话。渔夫从海底拉上一只箱子,箱子上贴着萨洛摩的封条,啊,这些童话与故事的起因、情节是多么不同啊!可是最后却只有一个基本原因,它赋予两者各具自⾝的魅力,那就是我们共同经历的一些令人注目而又异乎寻常的地方。‘童话’中的异乎寻常就在于让一位神秘的魔法师介⼊平常人的生活,而‘故事’虽然按照自然法则发展情节,而发展的方式却是出乎意料、不同寻常的。”

  “好极了!”书生大声喊叫起来,“真是好极了,就让事情的自然进程也像童话中超自然的发展一样昅引我们吧!可是这种昅引力在什么地方呢?”

  “它存在于对具体个人的描述之中,”老人回答说,“在童话里,奇迹接二连三地出现,人的活动很少出于自⾝的力量,故事中的人物及其格只是草草地描述几笔。这跟通常讲述的故事是不一样的,那里的每个人都依据其格而行动或讲话,这样的方式成了主要的事情,成了昅引人的艺术。

  “例如我们刚才听到的《烤焦的脑袋》的故事。故事的情节从总体上来说并不引人注目,也不让人感到突然,有关人物的格反而搞了故事的情节。而裁这个形象却让人感到很完美。人们相信,他们几乎看到了一位年老而又弯曲背补⾐服的人。他或许是平生第一回勤劳地剪裁,他和他子的心里都不噤笑了起来,还面对面地饮了一杯浓咖啡。与这种平静相对的却是另外一幕,那是在他们贪婪地打开包裹,看见里面一颗⾎淋淋的脑袋的时候。后来,人们几乎不相信听到或看到他悄悄地登上教堂的塔楼,喃喃地呼唤信徒前来祈祷,并且在看到奴隶时好像被雷击中似的说不出话来。那是怎样的一幕啊?再说理发师吧!你们不可以想象一下吗,一个老罪人,当他弹动琴弦时,便噤不住地唱起来,还私自偷喝了许多不该喝的美酒?你们不是看到他给奇特的顾客端上理发时用的脸盆,还‮摸抚‬着冰冷的头顶吗?这是面包师的儿子,是一个调⽪的小捣蛋,即使这样暗示一下,也是不好的!难道这一切不就是连续的滑稽剧吗?故事的发展虽然很不平常,可是它在整体上不是凑合得非常自然吗?为什么呢?因为具体的角⾊塑造得非常完美,从他们的气质中表现出来的一切活动如同来自‮实真‬的生活一样。”

  “的确如此,你说得对!”年轻的商人回答说,“我还从来没有花如此多的时间认真思考过,只是看一眼了事,有时感到很好看,有时感到很无聊,却又不知道为什么。你给我们送来了一把‮开解‬秘密的钥匙,这又是一块试金石,我们可以进行试尝,做出正确的判断。”

  “那就这样做下去吧,”老人说,“你们会越来越感到満意的,只要你们学会思考你们究竟该得到什么,就会感到満意的。可是,你们瞧,又有一个人站了起来,准备讲故事了。”

  这时,第五个奴隶开始讲起了故事。 WWw.NIlXS.CoM
上一章   豪夫童话   下一章 ( → )
免费小说《豪夫童话》是一本完本经典名著,完结小说豪夫童话TXT下载的所有章节均为网友更新,与免费小说网(www.nilxs.com)立场无关,更多类似豪夫童话的免费经典名著,请关注逆流小说网的“完结经典名著”专栏或全本小说排行榜