二心集 《野草》英文译本序①
|
逆流小说网 > 经典名著 > 二心集 作者:鲁迅 书号:40037 | 更新时间:2017/9/13 |
《野草》英文译本序① | |
冯Y.S.②先生由他的友人给我看《野草》的英文译本,并且要我说几句话。可惜我不懂英文,只能自己说几句。但我希望,译者将不嫌我只做了他所希望的一半的。 这二十多篇小品,如每篇末尾所注,是一九二四至二六年在京北所作,陆续发表于期刊《语丝》上的。大抵仅仅是随时的小感想。因为那时难于直说,所以有时措辞就很含糊了。 现在举几个例罢。因为讽刺当时盛行的失恋诗,作《我的失恋》,因为憎恶社会上旁观者之多,作《复仇》第一篇,又因为惊异于青年之消沉,作《希望》。《这样的战士》,是有感于文人学士们帮助军阀而作。《腊叶》,是为爱我者的想要保存我而作的。段祺瑞府政击徒手民众后,作《淡淡的⾎痕中》,其时我已避居别处③;奉天派和直隶派军阀战争④的时候,作《一觉》,此后我就不能住在京北了。 所以,这也可以说,大半是废弛的地狱边沿的惨⽩⾊小花,当然不会美丽。但这地狱也必须失掉。这是由几个有雄辩和辣手,而那时还未得志的英雄们的脸⾊和语气所告诉我的。我于是作《失掉的好地狱》。 后来,我不再作这样的东西了。⽇在变化的时代,已不许这样的文章,甚而至于这样的感想存在。我想,这也许倒是好的罢。为译本而作的序言,也应该在这里结束了。十一月五⽇。 ①《野草》英译本的译稿由译者商务印书馆,后毁于“一二八”战火,未出版。这篇序文在编⼊本书之前也没有发表过。 ②冯Y.S.即《野草》英文本的译者冯余声,广东人,当时是“左联”成员。 ③避居别处一九二六年三一八惨案后,作者因支持生学的⾰命行动,传闻被列⼊段祺瑞府政第二批通缉名单中。他在友人的敦促下,从三月下旬起,先后到山本医院、德国医院和法国医院等处避居,直到五月初回寓。 ④奉天派和直隶派军阀战争指一九二六年舂夏间冯⽟祥(原属直系)的国民军与奉系张作霖、李景林的军队在京、津间的战争。 wWw.NIlXS.CoM |
上一章 二心集 下一章 ( → ) |
免费小说《二心集》是一本完本经典名著,完结小说二心集TXT下载的所有章节均为网友更新,与免费小说网(www.nilxs.com)立场无关,更多类似二心集的免费经典名著,请关注逆流小说网的“完结经典名著”专栏或全本小说排行榜 |