国语 郑叔詹据鼎耳而疾号
|
逆流小说网 > 历史小说 > 国语 作者:左丘明 书号:10214 | 更新时间:2017/3/27 |
郑叔詹据鼎耳而疾号 | |
文公诛观状以伐郑,反其陴。郑人以名宝行成,公弗许,曰:“予我詹而师还。”詹请往,郑伯弗许,詹固请曰:“一臣可以赦百姓而定社稷,君何爱于巨也?”郑人以詹予晋,晋人将烹之。詹曰:“臣愿获尽辞而死,固所愿也。”公听其辞。詹曰:“天降郑祸,使观状,弃礼违亲。臣曰:‘不可。夫晋公子贤明,其左右皆卿才,若复其国,而得志于诸侯,祸无赦矣。’今祸及矣。尊明胜患,智也。杀⾝赎国,忠也。”乃就烹,据鼎耳而疾号曰:“自今以往,知忠以事君者,与詹同。”乃命弗杀,厚为之礼而归之。郑人以詹伯为将军。 译文 晋文公因讨伐偷看他肋骨的曹共公,随后又攻打郑国,摧毁城上的矮墙。郑国用名贵的宝物来乞和,晋文公不答应,说:“你们把叔詹出来,我就退兵。”叔詹请求前往,郑文公不答应,叔詹再三请求说:“用我一个人可以救百姓,安家国,君主何必对小臣如此爱惜呢?”郑国将叔詹给了晋国,晋人将要烹煮叔詹。叔詹说:“我希望把话说完而死,那是我的心愿。”晋文公听他陈辞。叔詹说:“上天把灾祸降给郑国,如同曹共公偷看肋骨的事那样,抛弃了礼仪,违背了宗亲关系。我劝阻说:‘不可以这样。晋公子十分贤明,他的左右随从都具有做卿的才⼲,如果一旦返国即位,必然得志成为诸侯的盟主,那末郑国的大祸将无法解除。’今天大祸果然到来了。我当初尊重公子的贤明,预先觉察到祸患而加以遏制,这是聪明。现在不避个人的牺牲,挽救家国,这是忠贞。”说罢便去就刑,用手抓住鼎耳大声呼喊:“从今以后,忠心耿耿事奉君主的人,都要落得和我叔詹一样的下场。”晋文公于是下令不杀叔詹,待以厚礼,将他送还了郑国。郑文公因此任命叔詹为将军。 wWW.nIlXs.cOm |
上一章 国语 下一章 ( → ) |
免费小说《国语》是一本完本历史小说,完结小说国语TXT下载的所有章节均为网友更新,与免费小说网(www.nilxs.com)立场无关,更多类似国语的免费历史小说,请关注逆流小说网的“完结历史小说”专栏或全本小说排行榜 |