新五代史 南唐世家第二
|
逆流小说网 > 历史小说 > 新五代史 作者:欧阳修 书号:10203 | 更新时间:2017/3/26 |
南唐世家第二 | |
李昪,字正伦,徐州人也。世本微,⽗荣,遇唐末之,不知其所终。昪少 孤,流寓濠、泗间,杨行密攻濠州,得之,奇其状貌,养以为子。而杨氏诸子不能 容,行密以乞徐温,乃冒姓徐氏,名知诰。及壮,⾝长七尺,广颡隆准。为人温厚 有谋。为吴楼船军使,以舟兵屯金陵。柴再用攻宣州,用其兵杀李遇,昪以功拜升 州刺史。时江淮初定,州、县吏多武夫,务赋敛为战守,昪独好学,接礼儒者,能 自励为勤俭,以宽仁为政,民稍誉之。徐温镇润州,以升、池等六州为属,温闻昪 理升州有善政,往视之,见其府库充实,城壁修整,乃徙治之,而迁昪润州刺史。 昪初不往,屡求宣州,温不与。既而徐知训为硃瑾所杀,温居金陵,未及闻。昪 居润州,近广陵,得先闻,即⽇以州兵渡江定,遂得政。 昪事徐温甚孝谨,温尝骂其诸子不如昪,诸子颇不能容,而知训尤甚,尝召昪 饮酒,伏剑士害之,行酒吏刁彦能觉之,酒至昪,以手爪掐之,昪悟起走,乃免。 后昪自润州⼊觐,知训与饮于山光寺,又害之,徐知谏以其谋告昪,昪起遁去。 知训以剑授刁彦能,使追杀之,及于中途而还,绐以不及,由是得免。后昪贵,以 彦能为抚州节度使。 知训之用事也,尝凌弱杨氏而骄侮诸将,遂以见杀。及昪秉政,收人心,乃 宽刑法、推恩信,起延宾亭以待四方之士,引宋齐丘、骆知祥、王令谋等为谋客, 士有羁旅于吴者,皆齿用之。尝使人察视民间有婚丧匮乏者,往往赒给之。盛暑 未尝张盖、扇,左右进盖,必却之,曰:“士众尚多暴露,我何用此?”以故温 虽遥秉大政,而吴人颇已归昪。 武义元年,拜左仆,参知政事。温行军司马徐玠数劝温以己子代昪,温遣子 知询⼊广陵,谋代昪秉政。会温病卒,知询奔还金陵,玠反为昪谋,诬知询以罪, 斩其客将周廷望,以知询为右统军。杨溥僭号,拜昪太尉、中书令。大和三年,出 镇金陵,如温之制,留其子景通为司徒同平章事,以王令谋、宋齐丘为左、右仆 同平章事。四年,封昪东海郡王。 昪照鉴见⽩须,顾其吏周宗叹曰:“功业已就,而吾老矣,奈何?”宗知其意, 驰诣广陵见宋齐丘,谋禅代。齐丘以为未可,请斩宗以谢吴人,昪黜宗为池州刺史。 吴临江王濛者,怨徐氏舍己而立溥,心尝不平,及昪将谋篡国,先废濛为历 公,使吏以兵守之。濛杀守者,奔庐州节度使周本。本,吴旧将也,闻濛至,纳 之,为其子祚所止。本曰:“此吾故主家郞君也,何忍拒之!”遽自出,祚闭门 遮本不得出,缚濛送金陵,见杀。 五年,昪封齐王。已而闽、越诸国皆遣使劝进,昪谓人望已归。天祚三年,建 齐国,置宗庙社稷,以宋齐丘、徐玠为左、右丞相。十月,溥遣摄太尉杨璘传位于 昪,国号齐,改元升元。昪以册尊溥曰:“受禅老臣知诰,谨上册皇帝为⾼尚思玄 弘古让皇帝。”追尊徐温为忠武皇帝,封子景为吴王,封徐氏子知证江王,知谔饶 王。周本与诸将至金陵劝进,归而叹曰:“吾不诛篡国者以报杨氏,今老矣,岂能 事二姓乎!”愤惋而死。 二年四月,迁杨溥于润州丹宮。以王舆为浙西节度使、马思让为丹宮使, 以严兵守之。 徐氏诸子请昪复姓,昪谦抑不敢忘徐氏恩,下其议百官,百官皆请,然后复姓 李氏,改名曰昪。自言唐宪宗子建王恪生超,超生志,为徐州判司;志生荣。乃自 以为建王四世孙,改国号曰唐。立唐⾼祖、太宗庙,追尊四代祖恪为孝静皇帝,庙 号定宗;曾祖超为孝平皇帝,庙号成宗;祖志孝安皇帝,庙号惠宗;考荣孝德皇帝, 庙号庆宗。奉徐温为义⽗,徐氏子孙皆封王、公,女封郡、县主。以门下侍郞张居 咏、中书侍郞李建勋、右仆张延翰同平章事。十一月,以步骑八万讲武于铜桥。 杨溥卒于丹宮。溥子琏为吴太子时,昪以女之,及昪篡国,封其女永兴公 主。女闻人呼公主,则呜咽流涕而辞,宮中皆怜之。溥卒,以琏为康化军节度使, 已而以疾卒。 三年四月,昪郊祀昊天上帝于圆丘,礼毕,群臣请上尊号。昪曰:“尊号非古 也。”不许。州、县言民孝悌五代同居者七家,皆表门闾,复其徭役;其尤盛者江 州陈氏,宗族七百口,每食设广席,长幼以次坐而共食,有畜⽝百余,共一牢食, 一⽝不至,诸⽝为之不食。 四年六月,晋安州节度使李金全叛,送款于昪,昪遣鄂州屯营使李承裕之。 承裕与晋将马全节、安审晖战安陆南,三战皆败,承裕与裨将段处恭皆死,都监杜 光鄴及其兵五百人被执,送于京师,⾼祖厚赐之,遣还。昪致书⾼祖,复送光鄴等, 请以败军行法,⾼祖又遣之,昪以甲士临淮拒之,乃止。 六年,吴越国火,焚其宮室、府库,甲兵皆尽,群臣请乘其弊攻之,昪不许, 遣使吊问,厚赒其乏。钱氏自吴时素为敌国,昪见天下久,常厌用兵,及将篡国, 先与钱氏约和,归其所执将士,钱氏亦归吴败将,遂通好不绝。 昪客冯延巳好论兵大言,尝诮昪曰:“田舍翁安能成大事!”而昪志在守吴旧 地而已,无复经营之略也,然吴人亦赖以休息。 七年,昪卒,年五十六,谥曰光文肃武孝⾼皇帝,庙号烈祖,陵曰永陵。子景 立。 景,初名景通,昪长子也。既立,又改名璟。徐温死,昪专政,以为兵部尚书、 参知政事。明年,昪镇金陵,留景为司徒、同平章事,与宋齐丘、王令谋居广陵, 辅杨溥。昪将篡国,召景归金陵为副都统。昪立,封齐王。昪卒,嗣位,改元保大。 尊⺟宋氏为皇太后,妃钟氏为皇后。封弟寿王景遂为燕王,宣城王景达鄂王,景逷 前未王,为保宁王。秋,改封景遂齐王、诸道兵马元帅、太尉、中书令,景达为燕 王、副元帅,盟于昪柩前,约兄弟世世继立。封其子冀南昌王、江都尹。 冬十月,破虔州妖贼张遇贤。遇贤,循州罗县小吏也。初,有神降罗县民家, 与人言祸福辄中。遇贤祷之,神曰:“遇贤是罗汉,可留事我。”是时,南海刘䶮 死,子玢初立,岭南盗贼起,群盗千余人未有所统,问神当为主者,神言遇贤,遂 共推为帅。遇贤自号中天八国王,改元永乐,置官属,群贼盗皆绛⾐,攻剽岭外, 问神所向,神曰:“当过岭取虔州。”遂袭南康,节度贾浩不能御。遇贤据⽩云洞, 造宮室,有众十余万,连陷诸县。景遣洪州营屯虞候严思、通事舍人边镐率兵攻之。 遇贤问神,神不复语,群盗皆惧,遂执遇贤以降。 景以冯延巳、常梦锡为翰林学士,冯延鲁为中书舍人,陈觉为枢密使,魏岑、 查文徽为副使。梦锡直宣政殿,专掌密命,而延巳等皆以琊佞用事,吴人谓之“五 鬼”梦锡屡言五人者不可用,景不纳。十二月,景下令中外庶政委齐王景遂参决, 惟陈觉、查文徽得奏事,群臣非召见者不得⼊。给事中萧俨上疏切谏,不报。侍卫 军都虞候贾崇诣阁求见景,曰:“臣事先朝三十年,见先帝所以成功业者,皆用众 贤之谋,故延接疏远,未尝壅隔,然下情犹有不达者。今陛下新即位,所信用者何 人?奈何顿与臣下隔绝!臣老即死,恐无复一见颜⾊。”因泣下呜咽,景为之动容, 引与坐,赐食而慰之,遂寝所下令。 初,宋齐丘为昪谋篡杨氏最有力,及事成,乃⼊九华山,昪屡招之,乃出。 昪僭号,未几,齐丘以病罢相,出为洪州节度使。景立,复召为相,而陈觉、魏岑 等皆为齐丘所引用。而岑与觉有隙,谮觉于景,左迁少府监。齐丘亦罢相为浙西节 度使。齐丘不得意,愿复归九华山,赐号九华先生,封青公,食青一县。 二年二月,闽人连重遇、硃文进弑其君王延羲,文进自立。是时,延羲弟延政 亦自立于建州,国号殷。王氏兄弟连兵累年,闽大,景因其遣查文徽及待诏臧 循发兵攻建州。延政闻唐且攻之,遣人绐福州曰:“唐兵助我讨贼矣。”福州信之, 共杀文进等以降,延政遣其从子继昌守福州。文徽军屯建,福州将李仁达杀王继 昌自称留后,泉州将留从效亦杀其刺史⻩绍颇,皆送款于文徽。 四年八月,文徽乘胜克建、汀、泉、漳四州,景分延平、剑浦、富沙三县,置 剑州,迁王延政之族于金陵。以延政为饶州节度使、李仁达为福州节度使、留从效 为清源军节度使。景遂罢兵,而查文徽、陈觉等皆言:“仁达等余孽犹在,不若 乘胜尽取之。”陈觉自言可不用尺兵致仁达等。景以觉为宣谕使,召仁达朝金陵, 仁达不从。觉惭,还至建州,矫命发汀、建、信、抚州兵攻仁达。时魏岑安抚漳、 泉,闻觉起兵,亦擅发兵会觉。景大怒,冯延巳等为言:“兵业行,不可止。”乃 以王崇文为招讨使、王建封为副使,益兵以会之,以延鲁、魏岑、陈觉皆为监军使。 仁达送款于吴越,吴越以兵三万应仁达。觉等争功,进退不相应,延鲁与吴越兵先 战,大败而走,诸军皆溃归。景怒,遣使者锁觉、延鲁至金陵。而冯延巳方为宰相, 宋齐丘复自九华召为太傅,为稍解之,乃流觉蕲州、延鲁舒州。韩熙载上书切谏, 请诛觉等,齐丘恶之,贬熙载和州司马。是岁,契丹陷京师,国中无主,而景方以 觉等疲兵东南,不暇北顾。御史中丞江文蔚劾奏宰相冯延巳、谏议大夫魏岑政, 与觉等同罪而不见贬黜,言甚切直。景大怒,自答其疏,贬文蔚江州司士参军,亦 罢延巳为少傅、岑为太子洗马。 五年,以景遂为太弟;景达为元帅,封齐王;南昌王冀为副元帅,封燕王。契 丹遣使来聘,以兵部尚书贾潭报聘。 六年,汉李守贞反河中,遣其客将硃元来求援,景以润州节度使李金全为北面 行营招抚使,兵攻沭,闻守贞已败,乃还。是时,汉隐帝少,国中衰弱,淮北群 盗多送款于景,景遣皇甫晖出海、泗诸州招纳之。 八年,福州诈言“吴越戍兵,杀李仁达而遁”遣人请建州节度使查文徽, 文徽与剑州刺史陈诲下舟闽江趋应之。福州以兵出。诲曰:“闽人多诈难信,宜 驻江岸徐图之。”文徽曰:“久则生变,乘其未定,亟取之。”留诲屯江口,进至 西门,伏兵发,文徽被擒。诲与越人战,大败之,获其将马先进。景送先进还越, 越亦归景文徽。是岁,楚王马希广为其弟希萼所弑,希萼自立。 九年秋,楚人囚希萼于衡山,立其弟希崇,附于景,楚国大。景遣信州刺史 边镐攻楚,破潭州,尽迁马氏之族于金陵。景以希萼为洪州节度使,希崇舒州节度 使,以边镐为湖南节度使。 十年,分洪州⾼安、清江、万载、上⾼四县,置筠州。以冯延巳、孙忌为左、 右仆同平章事。广州刘晟乘楚之,取桂管,景遣将军张峦出兵争之,不克。楚 地新定,其府库空虚,宰相冯延巳以克楚为功,不取费于国,乃重敛其民以给军, 楚人皆怨而叛,其将刘言攻边镐,镐不能守,遁归。 十一年,金陵大火逾月。 十二年,大饥,民多疫死。 十三年十一月,周师南征,诏曰:“蠢尔淮甸,敢拒大邦,盗据一方,僭称伪 号。晋、汉之代,寰海未宁,而乃招纳叛亡,朋助凶逆。金全之据安陆,守贞之叛 河中,大起师徒,来为应援。迫夺闽、越,涂炭湘、潭,至于应接慕容,凭陵徐部, 沭之役,曲直可知。勾契丹,⼊为边患,结连并垒,实我世仇。罪恶难名,人 神共愤。”乃拜李穀为行营都部署,攻自寿州始。是时,宋齐丘为洪州节度使,景 召齐丘还金陵,以刘彦贞为神武统军,刘仁赡为清淮军节度使,以距周师。李穀曰: “吾无⽔战之具,而使淮兵断正浮桥,则我背腹受敌。”乃焚其刍粮,退屯正。 是时世宗亲征,行至圉镇,闻⾕退军,曰:“吾军却,唐兵必追之。”遣李重进急 趋正,曰:“唐兵且至,宜急击之。”刘彦贞等闻⾕退军,果以为怯,急追之。 比及正,而重进先至,军未及食而战,彦贞等遂败。彦贞之兵施利刃于拒马,维 以铁索;又刻木为兽,号“捷马牌”;以⽪囊布铁蒺藜于地。周兵见而知其怯,一 鼓败之。世宗营于淝⽔之,徙浮桥于下蔡。景遣林仁肇等争之不得,而周师取滁 州。景惧,遣泗州牙将王知朗至徐州,称唐皇帝奉书,愿效贡赋,陈兄事之礼,世 宗不答。景东都副留守冯延鲁、光州刺史张绍、舒州刺史周祚、泰州刺史方讷皆弃 城走;延鲁削发为僧,为周兵所获。蕲州裨将李福杀其刺史王承隽降周。景益惧, 始改名璟以避周庙讳,遣其翰林学士钟谟、文理院学士李德明奉表称臣,献犒军牛 五百头、酒二千石、金银罗绮数千,请割寿、濠、泗、楚、光、海六州,以求罢兵。 世宗不报,分兵袭下扬、泰。景遣人怀蜡丸书走契丹求救,为边将所执。光州刺史 张承翰降周。 十四年三月,景又遣司空孙晟、礼部尚书王崇质奉表,辞益卑服,世宗犹不答, 前遣钟谟等并晟、崇质皆留行在。而谟等请归取景表,尽献江北地,世宗许之,遣 崇质、德明等还,始赐景书曰:“自有唐失御,天步方艰,六纪于兹,瓜分鼎峙。 自为声教,各擅蒸黎,结四夷,凭凌上国。华风不竞,否运所钟,凡百有心,敦 不兴愤?朕擅一百州之富庶,握三十万之甲兵,农战修,士卒乐用,苟不能恢复 內地,申画边疆,便议班旋,真同戏剧。至于削去尊称,愿输臣节,孙权事魏,萧 詧奉周,古也虽然,今则不取。但存帝号,何慡岁寒?倘坚事大之心,必不迫人于 险。”德明等还,盛称世宗英武,景不悦。宋齐丘、陈觉等皆以割地无益,而德明 卖国以图利。景怒,斩德明。遣元帅齐王景达与陈觉、边镐、许文缜率兵趣寿舂, 景达将硃元等复得舒、蕲、泰三州。夏,大雨,周师在扬、滁、和者皆却,诸将请 要其险隘击之。宋齐丘曰:“击之怨深,不如纵之以为德。”诫诸将闭壁,无得要 战,故周师皆集于寿州。世宗屯于涡口,再幸扬州,宰相范质以师老泣谏,乃班 师,以李重进攻庐、寿,向训守扬州。训请弃扬州,并力以攻寿舂,乃封府库付主 者,遣景旧将按巡城中,秋毫不犯而去,淮人大悦,皆负糗粮,以送周师。 十五年,景达遣硃元等屯紫金山,筑道甬以饷寿州。二月,世宗复南征,徙下 蔡浮桥于涡口,为镇淮军,筑二城以夹淮。周师连破紫金诸寨。景达虽为元帅,兵 事皆决于陈觉。觉与硃元素有隙,以元李守贞客,反覆难信,景遣大将杨守忠代元, 且召之。元愤怒,叛降于周,诸军皆溃,许文缜、边镐皆被执,景达以舟兵奔还金 陵。刘仁赡病且死,其副使孙羽等以寿州降于周。世宗班师。景遣人焚扬州,驱其 士庶而去。冬十月,世宗复南征,遂围濠州,刺史郭廷谓告于周曰:“臣不能守一 州以抗王师,然愿请命于唐而后降。”世宗为之缓攻,廷谓遣人请命于景,景许其 降,乃降。又取泗州。周师步骑数万,⽔陆齐进,军士作《檀来》之歌,声闻数十 里。十二月,屯于楚州之北门。 泰元年正月,大赦改元。周师攻楚州,守将张彦卿、郑昭业城守甚坚,攻四 十⽇不可破。世宗亲督兵以洞屋⽳城而焚之,城坏,彦卿、昭业战死,周兵怒甚, 杀戮殆尽。周师复取海、泰、扬州。世宗幸銮以临大江,景知不能支,而聇自屈 ⾝去其名号,乃遣陈觉奉表,请传国与其世子而听命。 初,周师南征,无⽔战之具,已而屡败景兵,获⽔战卒,乃造战舰数百艘,使 降卒教之⽔战,命王环将以下淮。景之⽔军多败,长淮之舟,皆为周师所得。又造 齐云船数百艘,世宗至楚州北神堰,齐云舟大,不能过,乃开老鹳河以通之,遂至 大江。景初自恃⽔战,以周兵非敌,且未能至江。及觉奉使,见舟师列于江次甚盛, 以为自天而下,乃请曰:“臣愿还国取景表,尽献江北诸州,如约。”世宗许之, 始赐景书曰“皇帝恭问江南国主”劳其良苦而已。是时,扬、泰、滁、和、寿、 濠、泗、楚、光、海等州,已为周得,景遂献庐、舒、蕲、⻩,画江以为界。五月, 景下令去帝号,称国主,奉周正朔,时显德五年也。 初,孙晟使于周,留不遣,而世宗问晟江南虚实,不对,世宗怒,杀晟。周已 罢兵,景乃赠刘仁赡太师,追封晟鲁国公。世宗遣钟谟、冯延鲁归国。景复遣谟等 朝京师,手自书表,称天地⽗⺟之恩不可报,又请降诏书同籓镇,遣谟面陈愿传位 世子。世宗遣谟等还国,优诏以劳安之。景以谟为礼部侍郞、延鲁户部侍郞。 景为太子时;延鲁等皆出⼊东宮,礼部尚书常梦锡自昪世屡言不可使延鲁等近 太子,及景立,延鲁用事,梦锡每排斥之。景既割地称臣,有语及朝廷为大朝者, 梦锡大笑曰:“君等尝致君如尧、舜,今⽇自为小朝琊?”钟谟素善李德明,既 归,而闻德明由宋齐丘等见杀,报其冤,未能发。陈觉,齐丘也,与严续素有 隙。觉尝奉使周,还言世宗以江南不即听命者,严续之谋,劝景诛续以谢罪。景疑 之,谟因请使于周,验其事。景已割地称臣,乃遣谟⼊朝谢罪,言不即割地者,非 续谋,愿赦之。世宗大惊,曰:“续能为谋,是忠其主也,朕岂杀忠臣乎?”谟还, 言觉奷诈,景怒,流觉饶州,杀之,宋齐丘坐觉与,放还青,赐死。以太弟景 遂为洪州节度使,燕王冀为太子。 景困于用兵,钟谟请铸大钱以一当十,文曰“永通泉货”谟尝得罪,而大钱 废。韩熙载又铸铁钱,以一当二。 九月,太子冀卒,次子从嘉封吴王,居东宮。钟谟言从嘉轻肆,请立纪国公从 善,景怒,贬谟国子司业,立从嘉为太子。世宗使人谓景曰:“吾与江南,大义已 定,然虑后世不能容汝,可及吾世修城隍、治要害为子孙计。”景因营缉诸城,谋 迁其都于洪州,群臣皆不迁,惟枢密使唐镐赞之,乃升洪州为南昌,建南都。建 隆二年,留太子从嘉监国,景迁于南都。而洪州迫隘,宮府营廨,皆不能容,群臣 ⽇夕思归,景悔怒不已。唐镐惭惧,发疾卒。 六月,景卒,年六十四。从嘉嗣立,以丧归金陵,遣使⼊朝,愿复景帝号,太 祖皇帝许之,乃谥曰明道崇德文宣孝皇帝,庙号元宗,陵曰顺陵。 煜字重光,初名从嘉,景第六子也。煜为人仁孝,善属文,工书画,而丰额骈 齿,一目重瞳子。自太子冀已上,五子皆早亡,煜以次封吴王。建隆二年,景迁南 都,立煜为太子,留监国。景卒,煜嗣立于金陵。⺟钟氏,⽗名泰章。煜尊⺟曰圣 尊后;立妃周氏为国后;封弟从善韩王,从益郑王,从谦宜舂王,从度昭平郡公, 从信文郡公。大赦境內。遣中书侍郞冯延鲁修贡于朝廷,令诸司四品已下无职事 者,⽇二员待制于內殿。 三年,泉州留从效卒。景之称臣于周也,从效亦奉表贡献于京师,世宗以景故, 不纳。从效闻景迁洪州,惧以为袭己,遣其子绍基纳贡于金陵,而从效病卒,泉人 因并送其族于金陵,推立副使张汉思。汉思老不任事,州人陈洪进逐之,自称留后, 煜即以洪进为节度使。乾德二年,始用铁钱,民间多蔵匿旧钱,旧钱益少,商贾多 以十铁钱易一铜钱出境,官不可噤,煜因下令以一当十。拜韩熙载中书侍郞、勤政 殿学士。封长子仲遇清源公,次子仲仪宣城公。 五年,命两省侍郞、给事中、中书舍人、集贤勤政殿学士,分夕于光政殿宿直, 煜引与谈论。煜尝以熙载尽忠,能直言,用为相,而熙载后房妾数十人,多出 外舍私侍宾客,煜以此难之,左授熙载右庶子,分司南都。熙载尽斥诸,单车上 道,煜喜留之,复其位。已而诸稍稍复还,煜曰:“吾无如之何矣!”是岁,熙 载卒,煜叹曰:“吾终不得熙载为相也。”以平章事赠之,问前世有此比否,群 臣对曰:“昔刘穆之赠开府仪同三司。”遂赠熙载平章事。熙载,北海将家子也, 初与李穀相善。明宗时,熙载南奔吴,穀送至正,酒酣临诀,熙载谓穀曰:“江 左用吾为相,当长驱以定中原。”穀曰:“国中用吾为相,取江南如探囊中物尔。” 及周师之征淮也,命穀为将,以取淮南,而熙载不能有所为也。 开宝四年,煜遣其弟韩王从善朝京师,遂留不遣。煜手疏求从善还国,太祖皇 帝不许。煜尝怏怏以国蹙为忧,⽇与臣下酣宴,愁思悲歌不已。 五年,煜下令贬损制度。下书称教,改中书、门下省为左、右內史府,尚书省 为司会府,御史台为司宪府,翰林为文馆,枢密院为光政院,诸王皆为国公,以尊 朝廷。煜骄侈,好声⾊,又喜浮图,为⾼谈,不恤政事。 六年,內史舍人潘佑上书极谏,煜收下狱,佑自缢死。 七年,太祖皇帝遣使诏煜赴阙,煜称疾不行,王师南征,煜遣徐铉、周惟简等 奉表朝廷求缓师,不答。八年十二月,王师克金陵。九年,煜俘至京师,太祖赦之, 封煜违命侯,拜左千牛卫将军。其后事具国史。 予世家江南,其故老多能言李氏时事,云太祖皇帝之出师南征也,煜遣其臣徐 铉朝于京师。铉居江南,以名臣自负,其来也,以口⾆驰说存其国,其⽇夜计谋 思虑言语应对之际详矣。及其将见也,大臣亦先⼊请,言铉博学有材辩,宜有以待 之。太祖笑曰:“第去,非尔所知也。”明⽇,铉朝于廷,仰而言曰:“李煜无罪, 陛下师出无名。”太祖徐召之升,使毕其说。铉曰:“煜以小事大,如子事⽗,未 有过失,奈何见伐?”其说累数百言。太祖曰:“尔谓⽗子者为两家可乎?”铉无 以对而退。呜呼,大哉,何其言之简也!盖王者之兴,天下必归于一统。其可来者 来之,不可者伐之;僭伪假窃,期于扫一平而后已。予读周世宗《征淮南诏》, 怪其区区攈摭前事,务较曲直以为辞,何其小也!然世宗之英武有⾜喜者,岂为其 辞者之过欤? 据汤悦所撰《江南录》云:“景以保大十五年正月,改元泰,是岁尽献淮南 十四州,画江为界。”保大十五年,乃周显德四年也。案《五代旧史》及《世宗实 录》,显德四年十月壬申,世宗方复南征,五年正月丙午,始克楚州。二月己亥, 景始尽献淮南诸州,画江为界,当是保大十六年也。悦等南唐故臣,记其目见之事, 何其差缪?而《九国志》、《纪年通谱》之类,但以悦书为正,不复参校,遂皆差 一年。至于景灭闽国,是保大四年,《江南录》书于三年,亦差一年,已具《闽世 家》注。或疑景立逾年而改元,则灭闽国当为三年,周取淮南当为十五年不差,但 《江南录》误于景立之年改元保大,所以常差一年也。今知不然者,以诸书参校, 闽人杀王延羲,当晋开运元年,周师始伐南唐当显德二年。据景以初立之年即改元, 则开运元年为保大二年,显德二年为保大十三年。今《江南录》书延羲被杀于二年, 周师始伐于十三年,则是景立之年改元,不误,而悦等书灭王氏、割淮南自各差一 年尔。昪自晋天福二年建国,至皇朝开宝八年国灭,凡三十九年。 部分译文 李昪字正伦,徐州人。 家世原本微,⽗亲李荣,遭逢唐末动,不知他最终如何。 李昪年幼成了儿孤,寄居在濠、泗二州间,杨行密攻打濠州,得到他,觉得他外貌不凡。 收养他作儿子。 而杨氏的儿子们容不下他,杨行密把他给徐温,于是冒姓徐,名叫知诰。 成年之后,⾝⾼七尺,宽额头,⾼鼻梁。 为人温和忠厚、⾜智多谋。 任昊楼船军使,率⽔军屯驻在金陵。 柴再用攻打宣州,杀掉李遇,李昪因功拜为昪州刺史。 当时江淮刚平定,州、县官吏大多是武夫,尽力征收赋税为战备,惟独李昪好学,结儒士以礼待之,能够以勤劳节俭自勉,以宽厚仁慈焉政,老百姓逐渐称赞他。 徐温镇守润州,以昪、池等六州为属州,徐温听说李昪治理昪州有政绩,前去视察,见到昪州府仓充实,城墙修整得很好,于是把治所从润州迁移到昪州,而昪任李昪焉润州刺史。 李昪开初不想前往,多次请求去宣州,徐温不同意。 不久徐知训被朱瑾杀掉,徐温住在金陵,还不知道。 李昪住在润州,靠近广陵,所以先知道,当天率领州兵渡过长江平定叛,于是当政。 李昪事奉徐温很孝顺恭谨,徐温曾骂他的儿子们比不上李昪,儿子们很不能容忍他,而徐知训尤其容不下他,曾召李昪饮酒,埋伏持剑的士兵想谋害他,行酒吏刁彦能察觉了,行酒到李昪时,用手指掐他,李昪明⽩后起⾝逃跑,纔幸免。 后来李昪从润州前来朝拜,徐知训和他在山光寺饮酒,又想谋害他,徐知谏把他的谋告诉李昪,李昪起⾝逃去。 徐知训把剑给刁彦能,让他追杀李昪,刁彦能追到途中返回,欺骗说汝追上,李昪因此得以幸免。 后来李昪颢贵,任刁彦能为抚州节度使。 徐知训专权时,曾凌弱杨氏而骄横轻慢将领们,因此被杀掉。 到李界执掌权政时,想笼络人心,于是放宽刑法、推广恩信,建延宾亭礼待四方士人,招来宋齐丘、骆知祥、王令谋等人做谋士,旅居在昊的士人,都依次用他们。 曾暗中派人了解民间无力办婚丧大事的人,常常周济他们。 酷暑时不曾张伞盖持扇,手下人进献伞盖,必定不接受,说:“人们还有很多暴露在酷暑中,我为什么要用这个?”因此徐温虽然在遥控大政,而昊人都颇为归向于李昪。 武义元年,拜为左仆,参知政事。 徐温的行军司马徐蚧多次劝说徐温用自己的儿子代替李昪,徐温派儿子徐知询⼊广陵,谋议代替李昪执政。 恰逢徐温病死,徐知询奔回金陵,徐玢反而为李昪出主意,用罪名诬陷徐知询,斩他的客将周廷望,任徐知询为右统军。 杨溥僭位称帟,拜李昪焉太尉、中书令。 大和三年,出任金陵节镇,依照徐温的规定,留下他的儿子李景通任司徒、同平章事,任王令谋、宋齐丘焉左、右仆、同平章事。 四年,封李昪焉束海郡⽟。 李昪照着镜子看见胡须已⽩,回望他的役吏周宗感叹说:“功成业就,而我已老了,怎么办呢?”周宗明⽩他的心意,驰马到广陵见宋齐丘,商议禅位的事。 宋齐丘认为不行,请求杀掉周宗以向昊人谢罪,李昪贬周宗为迤魁刺史。 昊临江王杨蒙,怨恨徐氏抛开自己而拥立杨溥,心中曾忿忿不平,到李昪将要谋取篡国时,先废杨蒙为历公,派官吏率兵看守他。 杨蒙杀掉看守他的人,投奔庐州节度使周本。 周本是昊原来的大将,听说杨蒙到了,想收留他,被他的儿子周祚阻止。 周本说:“这是我过去君主家的郞君,怎忍心拒绝他!”于是亲自出来接,周祚关上门拦住周本不让他出去,捆缚杨蒙送到金陵,杨蒙被杀。 五年,李昪受封齐王。 不久闽、越各国都派使臣劝李昪登帝位,李昪认为人心已归附自己。 天祚三年,建立齐国,设置宗庙社稷,任宋齐丘、徐玢为左、右丞相。 十月,杨溥派代理太尉杨璘传位给李昪,国号为齐,改年号为昪元。 李昪上册书尊奉杨溥说:“接受让位的老臣徐知诰,郑重上册命封皇帝焉⾼尚思玄弘古让皇帝。”追尊徐温为忠武皇帝,封儿子李景为昊王,封徐氏儿子徐知证为江王,徐知夸焉饶王。 周本和将领们到金陵祝贺登位,回来后叹息说:“我不能杀掉篡国的人报答杨氏,现在我老了,难道能事奉两个姓氏的君主吗!”忧愤哀惋而死去。 二年四月,迁杨溥到润州丹宮。 任王舆为浙西节度使,马思让为丹宮使,派士兵严格看守他。 徐氏的儿子们请求李昪恢复原姓,李昪谦逊自抑地说不敢忘记徐氏的恩德,把这一建议下达百官商议,百官都请求恢复原姓,然后纔恢复李姓,改名叫李昪。 自称唐宪宗的儿子建王李恪生李超,李超生李志,任徐州判司,李志生李荣。 于是自认为是建王的第四代子孙,改国号为唐。 建唐⾼祖、店太宗宗庙,追尊四代祖李恪为孝静皇帝,庙号为定宗;曾祖李超为孝平皇帝,庙号为成宗;祖⽗李志焉孝安皇帝,庙号焉惠宗;⽗亲李荣为孝德皇帝,庙号为庆宗。 尊奉徐温为义⽗,徐氏的子孙都封为王、公,女儿、孙女都封为郡主、县主。 任门下侍郞张居咏、中书侍郞李建勋、右仆张延翰同平章事。 十一月,率步兵骑兵八万人在铜桥演练武事。 杨溥死在丹宮。 杨溥的儿子杨琼做昊的太子时,李昪把女儿嫁给他,到李昪篡国后,封他的女儿为永兴公主。 他的女儿听见人们称她公主,就呜咽哭泣着推辞,宮中的人都哀怜她。 杨溥死后,任命杨理为康化军节度使,不久病死。 三年四月,李昪在郊外圆丘祭祀昊天上帝,祭礼结束,群臣请求进献尊号。 李昪说:“尊号,不是古代的制度。”不准许。 州、县申报的孝顺⽗⺟、敬爱兄长并五代同堂的七家,都赐给门额旌表,免除徭役;其中江州陈家尤其兴盛,宗族七百口人,每次吃饭设大席位,老少按次第而坐共同进食,养狗一百多条,都在一处饲养,一条狗没有来,其余的狗都不吃食。 四年六月,晋安州节度使李金全反叛,向李昪投诚,李昪派鄂州屯营使李承裕接他。 李承裕和晋将马全节、安审晖在安陆南面战,三次都被打败了,李承裕和副将段处恭都战死,都监杜光邺和他的士兵五百人被俘押送到晋国京师,晋⾼祖重重赐予他们,遣送他们回去。 李昪写信给晋⾼祖,又送回杜光邺等人,请求按败军依法处置,晋⾼祖又遣送他们回来,李昙派军兵守住淮河拒绝,纔作罢。 六年,昊越国发生火灾,烧毁宮室、仓库,武器都被烧光,群臣请求趁机攻打他们,李昪不同意,派使臣哀吊慰问,尽力周济他们。 钱氏自从昊时历来就是敌国,李昪见天下久不止,常常厌恶用兵打仗,到将要篡国时,先和钱氏讲和,送回抓获的将士,钱氏也归还了昊的败将,于是不断通好。 李昪的客卿冯延巳喜好谈兵、说大话,曾讥诮李昪说:”乡间老头怎能成大事!”而李昪志在守护昊国旧有的土地而已,不再有经营天下的谋略,但昊人也赖以休养生息。 七年,李昪死,卒年五十六岁,谧号光文肃武孝⾼皇帝,庙号为烈祖,陵墓焉永陵。 儿子李景登位。 李景,原名李景通,是李昪的长子。 南唐立国后,又改名李璟。 徐温死后,奎昱专权,任命李景焉兵部尚书、参知政事。 第二年,李昪镇守金陵,留下李景任司徒、同平章事,和宋齐丘、王令谋住在广陵,辅佐杨溥。 李昪将要篡国,召李景回到金陵任副都统。 李昪登位,封李景为齐王。 李昪死,李景继位,改年号为保大。 尊奉⺟亲宋氏为皇太后,妃子锺氏为皇后。 封弟弟寿王李景遂为燕王,宣城王李景达为鄂王,李景遏以前没有封王,封焉保宁王。 秋,改封李景遂为齐王、诸道兵马元帅、太尉、中书令,李景达为燕王、副元帅,在李昪灵前发誓,约定兄弟代代继位。 封他的儿子李冀为南昌王、江都尹。 冬天十月,攻破虔州妖贼张遇贤。 张遇贤,是循州罗县的一个小吏。 当初,有神降临罗县百姓家,与人谈祸福动辄说中。 张遇贤向鬼神祷告,神说:“张遇贤是罗汉,可以留下来事奉我。”这时,南海刘龚死去,儿子刘玢刚继位,岭南盗贼并起,盗贼们一千多人,没有统领他们的人,询问神应当由谁为首,神说是张遇贤,于是共同推举他作主帅。 张遇贤自称中天八国王,改年号为永乐,设置下属官吏,盗贼们都穿上大红⾊⾐服,攻打剽掠岭外,问神该去哪里,神说:“应当越五岭攻取虔州。”于是袭击南康,节度贾浩不能抵御。 张遇贤占据⽩云洞,建造宮室,有十多万人,接连攻陷各县。 李景派洪州营屯虞候严思、通事舍人边镐率兵攻打他。 张遇贤询问神,神不再说话,盗贼们都很恐惧,于是抓住张遇贤投降。 李景任命冯延巳、常梦锡为翰林学士,冯延鲁为中书舍人,陈觉为枢密使,魏岑,查文徽为副使。 常梦锡当值宣政殿,专门掌管机密诰命,而冯延巳等人都靠奷琊谄媚专权,昊人称他们是“五鬼” 常梦锡多次说逭五个人不能任用,李景不采纳。 十二月,李景下令朝廷內外政务都委托齐王李景遂参预决定,祇有陈觉、查文徽得以奏报事情,群臣没有得到召见,不得⼊朝。 给事中萧俨上疏急切谏阻,没有答复。 侍卫军都虞候贾崇到合门求见李景,说:“我事奉先朝三十年,知道先帝之所以功成业就,都是因为采用众多贤人的计谋,因此接见疏远的臣子,不曾阻隔,但就是这样还是有下情不能上达的情况。 如今陛下刚登位,信任重用的是些什么人?怎么一下子就和臣子们隔绝开!我老了快死了,怕是不能再见你一次了。”于是呜咽哭泣,李景为他感动而改变脸⾊,召他进来坐下,赐给他食物并安慰他,于是废除了所下达的命令。 当初,宋齐丘焉李昪谋划篡夺杨氏权政最卖力,事成后,就假意进⼊九华山,李昪多次招他,纔出来。 李昪越位称帝,不久,宋齐丘因病罢相,出任洪州节度使。 李景登位,又召为宰相,而陈觉、魏岑等人都是宋齐丘推荐任用的。 而魏岑与陈觉有矛盾,在李景面前诋毁陈觉,降职为少府监。 宋齐丘也罢相任浙西节度使。 宋齐丘不得志,希望再次回到九华山,赐号焉九华先生,封为青公,食邑青县。 二年二月,闽人连重遇、朱文进杀死他们的君主王延羲,朱文进自己登位。 这时,王延羲的弟弟王延政也在建州登位,国号为殷。 王氏兄弟多年战事不断,闽中大,李景趁他们混派查文徽和待韶臧循出兵攻打建州。 王延政听说唐要攻打他们,派人欺骗福州人说:“唐兵协助我们讨贼了。”福州人相信了,共同杀掉朱文进等人投降,王延政派他的侄子王继昌把守福州。 查文徽屯兵建,福州将领李仁达杀掉王继昌自称留后,泉州将领留从劫也杀掉刺史⻩绍颇,都向查文徽投诚.四年八月,查文徽乘胜攻克建、汀、泉、漳四州,李景分延平、剑浦、富沙焉三个县,设置剑州,把王延政的家族迁到金陵。 任命王延政为饶州节度使、李仁达焉福州节度使、留从劫为清源军节度使。 李景于是想罢兵休战,而查文徽、陈觉等人都说:“李仁达等余还在,不如乘胜全部消灭他们。”陈觉自称可以不用一个兵就能招来李仁达等人。 李景任陈觉为宣谕使,召李仁达到金陵朝拜,李仁达不从命。 陈觉愧羞,回到建州,假称皇帝的命令出动汀、建、信、抚四州的军队攻打李仁达。 当时魏岑安抚漳、泉二州,听说陈觉起兵,也擅自出兵和陈觉会合。 李景大怒,冯延巳等人为此说:“军队已经出动,不能停了。”于是任王祟文为招讨使、王建封为副使,增兵同他们会合,任冯延鲁、魏岑、陈觉都焉监军使。 李仁达向昊越投诚,昊越出兵三万人接应李仁达。 陈觉等人争功,进退不相照应,冯延鲁先和昊越军队战,大败而逃,各军都溃散逃回。 李景发怒,派使臣把陈觉、冯延鲁囚噤到金陵。 而冯延巳正任宰相,宋齐丘又从九华山召回朝任太傅,逐渐替他们开脫,于是流放陈觉到薪州、冯延鲁到舒州。 韩熙载上书急切谏阻,请求诛杀陈觉等人,宋齐丘讨厌他,贬韩熙载为和州司马。 这年,契丹攻陷京师,中原王朝没有君主,而李景因陈觉等人在东南使军队疲惫,无力谋取北方。 御史中丞江文蔚上奏弹劾宰相冯延巳、谏议大夫魏岑败国政,和陈觉等人有同等罪行却没有受到贬官废黜,言辞十分急切耿直。 李景大怒,亲自答复他的上疏,贬江文蔚为江州司士参军,同时罢免冯延巳任为少傅、魏岑为太子洗马。 五年,任命李景遂焉太弟;李景达为元帅,封齐王;南昌王李冀任副元帅,封燕壬。 望丑派使臣来访,派兵部尚书贾潭回访。 六年,汉李守贞在河中反叛,派他的客将朱元前来求援,李景以润州节度使李金全焉北面行营招抚使,出兵攻打沭,听说李守贞已败,纔返回。 这时,汉隐帝年少,中原王朝衰弱,淮北盗贼大多归降李景,李景派皇甫晖出海、泗各州招纳他们。 八年,福州诈称“昊越的戍守军队作,杀掉李仁达后逃跑了”派人邀请建州节度使查文徽,查文徽和剑州刺史陈诲乘船从闽江顺流而下奔赴接应他们。 福州人率兵出来接。 陈诲说:“闽人多诈难以信任,应该在江边驻扎慢慢商议。”查文徽说:“时间长了就会发生变,趁他们没有定安,赶快攻取他们。”留下陈诲屯驻在江口,前进到西门时,伏兵出动,查文徽被抓获。 陈诲和越人战,大败越人,抓获他们的将领马先进。 李景送马先进回到越,越人也把查文徽还李景。 这年,楚王马希广被他的弟弟马希萼杀掉,马希萼自立为楚王。 九年秋,楚人把马希萼囚噤在衡山,拥立他的弟弟马希崇,归附李景,楚国大。 李景派信州刺史边镐攻打楚,攻破潭州,把马氏家族全部迁到金陵。 李景任命马希萼焉洪州节度使,马希崇为舒州节度使,任边镐焉湖南节度使。 十年,把洪州的⾼安、清江、万载、上⾼四个县分出来,设置筠州。 任冯延巳、孙忌为左、右仆,同平章事。 广州刘晟乘楚国动之机,攻取桂管,李景派将军张峦出兵争夺,没有攻克。 楚地刚刚平定,府库空虚,宰相冯延巳把攻克楚作为自己的功劳,不想花费家国的钱财,于是加重搜括楚地百姓供给军队,楚人都怨恨而反叛,他们的将领刘言进攻边镐,边镐不能守卫,逃回。 十一年,金陵大火延续一个多月。 十二年,大饥荒,很多老百姓害瘟疫而死。 十三年十一月,周军南征,下诏说:“蠢动的淮地,竟敢抗拒大国,盗窃割据一方,越位自称帝号。 晋、汉两代,海內没有定安,你们就招纳反叛逃亡的人,勾结协助凶逆。 李金全占据安陆,李守贞在河中反叛时,你们大举出师,前来接应援助。 追迫掠夺闽、越,使湘、潭二州生灵涂炭,至于接应慕容,侵扰徐州,沭之战,是非曲直一望而知。 勾结引契丹,成为边患,勾结并州军队,确实是我们的世代仇敲。 罪恶难以名状,天神百姓共同愤怒。”于是拜李壳为行营都部署,从寿州开始进攻。 适时,宋齐丘任洪州节度使,李景召宋齐丘回到金陵,任命刘彦贞为神武统军,刘仁赡为清淮军节度使,以抗拒周军。 李⾕说:“我们没有⽔战的工具,而假使淮兵截断正浮桥,那我们就会腹背两面受敌。”于是烧毁他们的粮草,退兵屯驻正。 遭时周世宗亲自出征,到达圉镇,听说李⾕撤军,说:“我们的军队撤退,唐兵必定追击。”派李重进急奔正,说:“唐兵要到了,应当猛打他们。”刘彦贞等人获知李⾕退兵,果然认为他们胆怯了,急忙追击他们。 快到正时,李重进先到,军队还来不及进食就作战,刘彦贞等人于是被打败。 刘彦贞的士兵把快刀放在拒马中,用铁索拴住;又把木头刻成兽形,号称“捷马牌”;用⽪口袋撒铁刺在地上。 周兵见了知道他们胆怯,一鼓作气打败了他们。 周世宗在淝⽔北面安营扎寨,移浮桥到下蔡。 李景派林仁肇等人争夺浮桥没有成功,而周军攻取滁州。 李景害怕,派泗州牙将王知朗到徐州,称唐皇帝捧送国书来,愿意献纳贡赋,行事奉兄长的礼节,周世宗不答复。 李景的柬都副留守冯延鲁、光州刺史张绍、舒州刺史周祚、泰州刺史方讷都弃城逃跑;冯延鲁剃削头发焉和尚,被周兵抓获。 薪州偏将李福杀掉刺史王承隽向周投降。 李景更加害怕,纔改名景以避周的宗庙忌讳;派他的翰林学士锺谟、文理院学士李德明奉表向周称臣,进献犒劳军队的牛五百头、酒二千石、金银绸缎数千,请求割寿、濠、泗、楚、光、海六个州,以乞求休战。 周世宗不答复,分兵袭击攻克扬、泰二州。 李景派人怀揣蜡丸书奔契丹求救,被边将抓获。 光州刺史张承翰向周投降。 十四年三月,李景又派司空孙晟、礼部尚书王崇质向周进奉表奏,言辞更加谦卑顺服,周世宗还是不答复,以前派去的锺谟等人连同孙晟、王崇质都被扣留在行营。 而锺谟等人请求回去取来李景的降表,把江北土地全部奉献,周世宗答应了,派王崇质、李德明等人回去,纔赐书李景说:“自徒唐朝衰落,国运艰难,到现在七十多年了,群雄割据,各自颁布政令,拥有百姓,结四方蛮夷,侵扰中原国土。 华中不強,厄运相连,大凡有心之人,谁不愤慨!我拥有百州的富庶土地,拥兵三十万,农战双修,士兵乐于效劳,如果不能够恢复疆土,划定疆域,就谈论回师,真是如同儿戏。 至于废除帝号,对我称臣,如孙权事奉魏、萧詧事奉周,古代虽有这样的事,现在却不采用。 只是保留皇帝的称号,又何关大局?如果决心向我称臣,我也决不相。”李德明等人返回后,盛赞周世宗的英雄勇武,李景不⾼兴。 宋齐丘、陈觉等人都认为割让土地没有好处,而李夔塑卖国谋利。 李景发怒,靳李德明。 派元帅齐王李景达和陈觉、边镐、许文缜率兵奔赴寿舂,李景达率朱元等人又夺得舒、薪、泰三个州。 夏天大雨,在扬、滁、和三州的周军都退了,将领们请求在险要的地方拦截攻打他们。 宋齐丘说:“攻击他们会加深仇怨,不如放了他们作为恩德。”告诫将领们关闭营垒,不得拦截作战,因此周军都聚集在寿州。 周世宗屯驻在涡口,想再次到扬州,宰相范质以军队疲劳哭泣着谏阻,纔回师,派李重进进攻庐、寿二州,向训守卫扬州。 向训请求放弃扬州,并力攻打寿舂,于是查封仓库给主管的人,派李景原来的大将在城中巡查,秋毫不犯而离去,淮人非常⾼兴,都背着⼲粮,送给周军。 十五年,李景达派朱元等人屯驻紫金山,修筑通道向寿州供应军饷。 二月,周世宗又南征,移下蔡浮桥到涡口,设置镇淮军,夹淮河修筑两个城。 周军接连攻破紫金山各营寨。 李景达虽是元帅,但用兵打仗的事都由陈觉决断。 陈觉和朱元历来有矛盾,因为朱元是李守贞的门客,反复无常难以信任,李景派大将杨守忠接替朱元,而且召他回去。 朱元感到愤怒,反叛降周,各军都溃散了,许文缜、边镐都被抓获,李景达率⽔兵逃回金陵。 刘仁赡快要病死,他的副使孙羽等人献寿州向周投降。 周世宗回师。 李景派人焚毁扬州,驱迫那里的士人百姓离去。 冬天十月,周世宗又南征,于是包围潦州,刺史郭廷谓对周世宗说:“我不能坚守一个州来抗拒朝廷大军,但希望向唐请命然后再投降。”周世宗为此延缓进攻,郭廷谓派人向李景请命,李景准许他投降,于是投降。 又攻取泗州。 周军步兵骑兵几万人,⽔陆并进,士兵们作《檀来》歌曲,歌声传到几十里外。 十二月,屯驻在楚州北门。 泰元年正月,大赦改换年号。 周军攻打楚州,守将张彦卿、郑昭业守城很牢固,进攻四十天没能攻破。 周世宗亲自督兵在房屋中挖洞穿进城墙点火烧焚,城墙被破坏,张彦卿、郑昭业战死,周兵很愤怒,把城中人差不多杀光了。 周军又攻取海、泰、扬三州。 周世宗到銮亭兵临长江,李景知道不能支撑了,而以自己屈⾝投降去掉名号为聇辱,于是派陈觉进奉表奏,请求传位给他的长子而听从命令。 当初,周军南征时,没有⽔战的工具,不久多次打败李景军队,俘获⽔战士兵,于是修造战船几百艘,让投降的士兵教他们⽔战,命令王环率领他们沿淮河而下。 李景的⽔军大多战败,淮河的战船,都被周军得到。 又建造齐云船几百艘,周世宗到楚州北神堰,齐云船太大,不能通过,就开老鹳河通过,于是到达长江。 李景当初自己仗恃⽔战,认为周兵不是对手,而且不能到长江。 到陈觉奉表出使周时,见到周的⽔军停靠在长江边很雄壮,以为是从天而降,于是请求说:“我希望回国取来李景的降表,把江北各州全部进献,依照约定。”周世宗同意了,纔赐书李景说“皇帝恭敬问候江南国主”慰劳他的辛苦罢了。 这时扬、泰、滁、和、寿、濠、泗、楚、光、海等州,已被周夺得,李景于是进献庐、舒、薪、⻩四个州,划长江焉界。 五月,李景下令去掉皇帝称号,而称为国主,尊奉周的纪年,这时是显德五年。 当初,孙晟出使到周,被扣留没有送回,而周世宗询问孙晟江南的虚实,孙晟不回答,周世宗发怒,杀了孙晟。 周罢兵休战后,李景就赠刘仁瞻焉太师,追封孙晟焉鲁国公。 周世宗遣送锺谟、冯延鲁回国。 李景又派锺谟等人到京师朝拜。 亲自撰写表文,称天地⽗⺟的恩德不能报答;又请求下诏书把自己降作藩镇,派锺谟当面陈述希望传位给长子。 周世宗派锺谟等人回国,以诏书温和地慰劳安抚他。 李景任命锺谟焉礼部侍郞、冯延鲁焉户部侍郞。 李景做太子时,冯延鲁等人出⼊东官,礼部尚书常梦锡自从李昪时就多次说不能让冯延鲁等人接近太子,到李景登位后,冯延鲁专权,常梦锡每每排斥他。 李景割地称臣,有人谈到周朝廷是大朝,常梦锡大笑说:“你们曾希望使君主成为尧、舜一样的帝君,今天却又自称小朝廷吗?”锺谟历来和李德明关系很好,回国后,却听说李德明因宋齐丘等人而被杀死,想替他报仇,没能动手。 陈觉,是宋齐丘的同,和严续历来有矛盾。 陈觉曾奉命出使周,回来说周世宗认为江南没有立即听从命令,是由于严续的谋,劝李景杀掉严续来谢罪。 李景对此疑心,锺谟因而请求出使周,核验这件事。 李景割地称臣后,就派锺谟⼊朝告罪,说没有立即割地这事,不是严续的谋,希望赦免他。 周世宗很吃惊,说:“严续能出这样的主意,这是忠于他的君主,我难道会杀忠臣吗?”锺谟返回,报告是陈觉奷诈,李景发怒,流放陈觉到饶州,杀了他,宋齐丘因为是陈觉的同获罪,流放回青,赐他杀自。 任命太弟李景遂焉洪州节度使,燕王李冀为太子。 李景因用兵打仗而很窘困,锺谟请求铸造大钱以一当十,刻上“永通泉货”四个字。 锺谟后来获罪,废除了大钱。 韩熙载又铸造铁钱,以一当二。 九月,太子李冀死,次子李从嘉封为昊王,住在束官。 锺谟说李从嘉轻佻放肆,请求立纪国公李从善,李景发怒,贬锺谟为国子司业,立李从嘉为太子。 周世宗派人对李景说:“我和江南,大义已定,但担心后代不能容下你,可以趁我在世修筑城墙,治理要害,为子孙后代作安排。”李景于是营建各城,商议迁都到洪州,群臣都不想迁都,只有枢密使唐镐赞成,于是昪洪州为南昌,建置南都。 建隆二年,留下太子李从嘉监护国政,李景迁到南都。 而洪州狭小,官廷官府营寨,都不能容下,群臣⽇夜思归,李景后悔愤怒不已。 唐镐羞惭窖怕,发病而死。 六月,李景逝世,享年六十四岁。 李从嘉继位,护丧回到金陵,派使臣⼊朝,希望恢复李景的皇帝称号,宋太祖皇帝准许了,于是赠谧号明道崇德文宣孝皇帝,庙号焉元宗,陵墓为顺陵。 李煜字重光,原名从嘉,是李景的第六个儿子。 李煜为人仁厚孝道,善于做文章,擅长书画,而额头満,牙齿整齐,一只眼睛有两个瞳子。 从太子李冀以上,李景的五个儿子都早死,李煜按次序封为昊王。 建隆二年,李景迁到南都,立李煜为太子,留下他监国。 李景死,李煜在金陵继位。 ⺟亲锺氏,外祖⽗名叫锺泰章。 李煜尊崇⺟亲为圣尊后;立妃子周氏为国后;封弟弟李从善为韩王,李从益为郑王,李从谦为宜舂王,李从度为昭平郡公,李从信为文郡公。 在境內实行大赦。 派中书侍郞冯延鲁到朝廷进贡。 下令各司四品以下没有职事的员官,每天派两人到內殿待命。 三年,泉州留从効死。 李景向周称臣时,留从劾也到京师奉表进贡,周世宗因李景的缘故,不接受。 留从劝听说李景迁都到洪州,害怕他袭击自己,派他的儿子留绍基到金陵进贡,而留从劫病死,泉州人因而把他的家族一并送到金陵,拥立副使张汉思。 张汉思年老不管事,州人陈洪进赶走他,自称留后,李煜就任命陈洪进为节度使。 ⼲德二年,开始使用铁钱,民间多隐蔵旧钱,旧钱更少了,商人常用十个铁钱换一个铜钱带出境,官府不能噤止。 李煜于是下令一个铜钱值十个铁钱。 拜韩熙载为中书侍郞、勤政殿学士。 封长子李仲遇为清源公,次子李仲仪焉宣城坌。 五年,命令两省侍郞、给事中、中害舍人、集贤殿勤政殿学士,轮流在光政殿留宿当值,李煜和他们商谈国事。 李煜曾因韩熙载尽忠,能够直言不讳,想任用他做宰相,而韩熙载后房歌小妾有几十人之多,常出外舍私自侍奉实客,李煜因此责难他,降韩熙载焉右庶子,分司南都。 韩熙载斥退全部歌小妾,单车上路,李煜感到⾼兴留下他,恢复他的官位。 不久妾们逐渐又回来了,李煜说:“我拿你役办法了!”这年,韩熙载逝世,李煜叹息说:“我最终没能任韩熙载做宰相。”想用平章事的礼仪追赠他,询问前代有没有这样的例子?群臣回答说:“过去刘穆之赠开府仪同三司。”于是赠韩熙载焉平章事。 韩熙载,是北海将家的儿子,最初和李⾕关系好。 唐明宗时,韩熙载南奔到昊,李⾕送他到正,饮酒尽兴告别,韩熙载对李⾕说:“江南如果用我做宰相,我会长驱而⼊平定中原。”李⾕说:“中原王朝如果用我做宰相,夺取江南就像探取口袋中的东西罢了。”到周军出征淮时,任李⾕做主将,攻取淮南,而韩熙载未能有所作焉。 开宝四年,李煜派他的弟弟韩王李从善到京师朝拜,于是被扣留没有送回。 李煜亲自写奏疏请求让李从善回国,宋太祖皇帝不准许。 李煜曾怏怏不乐,忧虑国势窘困,每天和臣子们宴饮,愁思悲歌不断。 五年,李煜下令降低规格。 下诏书改称教,改中书、门下省爵左、右內史府,尚书省焉司会府,御史台为司宪府,翰林为文馆,枢密院为光政院,诸王都为国公,以尊崇朝廷。 李煜格非常奢侈,喜好声⾊,又喜好佛教,⾼误阔论,不问政事。 六年,內史舍人潘佑上书极力论谏,李煜收捕他投⼊狱中,潘佑上吊而死。 七年,宋太祖皇帝派使臣诏李煜去朝廷,李煜称病不去,宋兵南征,李煜派徐铉、周惟简等人奉表朝廷请求缓兵,不答复。 八年十二月,宋兵攻克金陵。 九年,李煜被俘送到京师,宋太祖赦免了他,封李煜为连命侯,拜为左千牛卫将军。 以后的事记载在本朝国史上。 我家世代住在江南,那里的老人很多能谈当时李氏的事情,说宋太祖皇帝出师南征时,李煜派他的臣子徐铉到京师朝拜。 徐铉在江南,以名臣自负,他来到朝廷,想凭口⾆保存他的家国,⽇夜考虑如何应对可谓详尽之至。 到他快要进见时,大臣们也先⼊朝请求,说徐铉博学多才善于辩论,应当对他有所准备。 末太祖笑着说:“只管去,不是你们所懂的。”第二天,徐铉在殿廷拜见,抬起头说:“李煜没有罪,陛下出师没有理由。”宋太祖慢慢召他昪殿,让他说完他的意见。 徐铉说:“李煜以小国事奉大国,就像儿子事奉⽗亲,没有过失,为什么受到讨伐?”他的话共计几百句。 宋太祖说:“你说⽗子俩成了雨家人行吗?”徐铉无法回答而退下。 唉,了不起啊,他的话多么简练!帝王的兴起,天下必定归于统一。 那些可以招徕的,就招徕他们;不能招徕的,就攻伐他们;对于僭位称帝称王的,必定扫平定而后作罢。 我读周世宗的《征淮南诏》,怪他斤斤计较以前的事情,务必要比较是非曲直作为借口,气量多么狭小!但周世宗的英雄勇武有值得人喜爱的地方,难道是替他写诏书的人的过错吗? wWW.nIlXs.cOm |
上一章 新五代史 下一章 ( → ) |
免费小说《新五代史》是一本完本历史小说,完结小说新五代史TXT下载的所有章节均为网友更新,与免费小说网(www.nilxs.com)立场无关,更多类似新五代史的免费历史小说,请关注逆流小说网的“完结历史小说”专栏或全本小说排行榜 |