旧唐书 卷二十
|
逆流小说网 > 历史小说 > 旧唐书 作者:刘昫等 书号:10200 | 更新时间:2017/3/26 |
卷二十 | |
昭宗 昭宗圣穆景文孝皇帝讳晔,懿宗第七子,⺟曰惠安太后王氏。以咸通八年二月 二十二⽇生于东內。十三年四月,封寿王,名杰。乾符四年,授开府仪同三司、幽 州大都督、幽州卢龙等军节度、押奚契丹、管內观察处置等使。帝于僖宗,⺟弟也, 尤相亲睦。自艰难播越,尝随侍左右,握兵中要,皆奇而爱之。文德元年二月,僖 宗暴不豫。时初复宮闱,人心倾瞩,遽闻被疾,军民骇愕。及大渐之夕,而未知所 立。群臣以吉王最贤,又在寿王之上,将立之,唯军容杨复恭请以寿王监国。三月 六⽇,宣遗诏立为皇太弟。八⽇,柩前即位,时年二十二。以司空韦昭度摄冢宰。 己丑,见群臣,始听政。帝攻书好文,尤重儒术,神气雄俊,有会昌之遗风。以先 朝威武不振,国命浸微而尊礼大臣,详延道术,意在恢张旧业,号令天下。即位之 始,中外称之。四月戊辰朔。庚午,追谥圣⺟惠安太后曰恭献。乙亥,河南尹彦张 全义以兵袭李罕之于河,罕之出据泽州。魏博衙军杀其帅乐祯于龙兴寺,又击乐 从训,败之。从训以残众保洹⽔,为罗宗弁陷其城而杀之。壬午,蔡贼孙儒陷扬州, 杨行密溃围而出,据宣州。孙儒自称淮南节度,仍率其众攻宣州。 五月丁酉朔,制以宣武军节度使、检校侍中、沛郡王硃全忠为蔡州四面行营兵 马都统。自秦贤、石璠败后,蔡贼渐弱,时溥方为全忠所攻,故移溥都统之命授全 忠。壬寅,蔡贼将伪署荆襄节度使赵德諲遣使归朝,愿讨贼自效,乃以德諲为蔡州 四面行营副都统,德諲遂以荆襄之兵属全忠。 六月丁卯朔,以川贼王建大,剑南陈敬瑄告难,制以开府仪同三司、守司空、 门下侍郞、同平章事、太清宮使、弘文馆大学士、延资库使、上柱国、扶郡开国 公,食邑二千户韦昭度检校司徒、门下侍郞、平章事,兼成都尹,充剑南西川节度 副大使、知节度事,兼两川招抚制置等使。蔡州行营奏大破贼于龙陂,进军以贼 城。七月丙申朔,泽州刺史李罕之引太原之师攻河,为汴将丁会所败,退还⾼平。 九月乙未,汴将硃珍败时溥之师于埇桥,遂陷宿州,自是溥婴城不敢复出。汴 将胡元琮急攻蔡州。十二月甲子朔,蔡州牙将申丛执秦宗权,挝折其⾜,乞降。诏 中使宣谕,便以丛权知留后。比中使至,别将郭璠杀申丛,篡宗权,絷送汴州。蔡、 申、光等州平。诏赐蔡州行营兵士钱二十五万贯,令度支逐近支给。是月,葬僖宗 于靖陵。 龙元纪年舂正月癸巳朔,上御武德殿受朝贺,宣制大赦,改元。中外文武臣僚 进秩颁爵有差。以剑南西川节度、两川招抚制置使韦昭度检校司空,为东都留守; 以翰林学士承旨、兵部侍郞、知制诰刘崇望本官同平章事;以刑部侍郞孙揆为京兆 尹。 二月癸亥朔。己丑,汴州行军司马李璠监送逆贼秦宗权并赵氏以献,上御延 喜门受俘,百僚称贺,以之徇市,告庙社,斩于独柳。赵氏笞死。初,自诸侯收长 安,⻩巢东出关,与宗权合。巢贼虽平,而宗权之凶徒大集,西至金、商、陕、虢, 南极荆、襄,东过淮甸,北侵徐、兗、汴、郑,幅员数十州。五六年间,民无耕织, 千室之邑,不存一二,岁既凶荒,皆脍人而食,丧之酷,未之前闻。宗权既平, 而硃全忠连兵十万,呑噬河南,兗、郓、青、徐之间,⾎战不解,唐祚以至于亡。 中书奏请以二月二十二⽇为嘉会节,从之。 三月壬辰朔,以右仆、门下侍郞、同平章事孔纬守司空、太清宮使、弘文馆 大学士、延资库使、领诸道盐铁转运等使,以右仆、门下侍郞、集贤殿大学士杜 让能为左仆、监修国史、判度支,以中书侍郞、户部尚书、同平章事张浚为集贤 殿大学士、判户部事。四月壬戌朔,以宣武淮南等节度副大使、知节度事、管內营 田观察处置等使、开府仪同三司、检校太傅、兼侍中、扬州大都督府长史、汴州刺 史、充蔡州四面行营都统、上柱国、沛郡王、食邑四千户硃全忠为检校太尉、中书 令,进封东平王,仍赐赏军钱十万贯。 五月壬辰朔,汉州刺史王建陷成都府,迁陈敬瑄于雅州,建自称西川兵马留后。 复用田令孜为监军。 六月辛酉朔,邢洺节度使孟方立卒,三军推其弟洺州刺史迁为留后,太原李克 用出军攻之。杭州刺史钱镠攻宣州,下之,擒刘浩,剖心以祭周宝。七月,诏于杭 州置武胜军,以镠为本军防御观察等使。十月己未朔,青州节度使王敬武卒。制以 特进、太子少师、博陵郡开国侯、食邑一千户崔安潜检校太傅、兼侍中、青州刺史、 平卢军节度观察、押新罗渤海两蕃等使。青州三军以敬武子师范权知兵马事。 十一月己丑朔,将有事于圆丘。改御名曰晔。辛亥,上宿斋于武德殿,宰相百 僚朝服于位。时两军中尉杨复恭及两枢密皆朝服侍上,太常博士钱珝、李绰等奏论 之曰:“皇帝赴斋宮,內臣皆服朝服。臣检国朝故事及近代礼令,并无內官朝服助 祭之文。伏惟皇帝陛下承天御历,圣祚中兴,祗见宗祧,克陈大礼。皆禀⾼祖、太 宗之成制,必循虞、夏、商、周之旧经,置冕服章,式遵彝宪。礼院先准大礼使牒 称得內侍省牒,要知內臣朝服品秩,礼院已准礼令报讫。今参详近朝事例,若內官 及诸卫将军必须制冠服,即各依所兼正官,随资品依令式服本官之服。事存传听, 且可俯从,然亦不分明著在礼令。乞圣慈允臣所奏。”状⼊,至晚不报。钱珝又进 状曰:“臣今⽇巳时进状,论內官冠服制度,未奉圣旨。伏以陛下虔事郊禋,式遵 彝范,凡关典礼,必守宪章。今陛下行先王之大礼,而內臣遂服先王之法服。来⽇ 朝献大圣祖,臣赞导皇帝行事,若侍臣服章有违制度,是为非礼,上渎祖宗,臣期 不奉敕。臣谬当圣代,叨备礼官,获正朝仪,死且不朽,脂膏泥滓,是所甘心。” 状⼊,降硃书御札曰:“卿等所论至当,事可从权。勿以小瑕,遂妨大礼。”于是 內四臣遂以法服侍祠。甲寅,圆丘礼毕,御承天门,大赦。十二月戊午,宰臣杜让 能兼司空。 大顺元年舂正月戊子朔,御武德殿受朝贺。宰臣百僚上徽号曰圣文睿德光武弘 孝皇帝,礼毕,大赦,改元大顺。 二月丁巳,宰臣兼国子祭酒孔纬以孔子庙经兵火,有司释奠无所,请內外文臣 自观察使、制使下及令佐,于本官料钱上缗菗十文,助修国学,从之。宣武节度使 硃全忠进位守中书令,加食邑千户,余如故。太原都将安金俊攻围邢州历年,城中 食尽,邢洺观察使孟迁以城降,乃以孟迁之族归太原。克用以大将安建为邢洺留后。 三月丁亥朔,硃全忠上表:“关东籓镇,请除用朝廷名德为节度观察使。如籓 臣固位不受代,臣请以兵诛之。如王徽、裴璩、孔晦、崔安潜等皆缙绅名族,践历 素⾼,宜用为徐郓青兗等道节度使。”从之。昭义节度使李克修卒,太原帅克用之 弟也,三军推克修弟克恭知留后事。四月丙辰朔,李克用遣大将安金俊率师攻云州。 赫连铎求援于幽州,李匡威出兵援之,战于蔚州,太原军大败,燕军执安金俊,献 之于朝。李匡威、赫连铎、硃全忠等上表:“请因沙陀败亡,臣与河北三镇及臣所 镇汴滑河之兵平定太原,愿朝廷命重臣一人都总戎事。”昭宗以太原于艰难时立 兴复大功,心疑其事,下两省、御史台、尚书省四品已上官议。唯全忠者言其可 伐,不可者十之七,宰臣杜让能、刘崇望深以为不可。惟张浚议曰:“先朝再幸兴 元,实沙陀之罪。比虑河北诸侯与之胶固,无以涤除。今两河大籓皆愿诛讨,不因 其离贰而除之,是当断失断也。”孔纬曰:“浚言是也。”军容杨复恭曰:“先朝 蒙犯霜露,播越草莽,七八年间,寝不安席,虽贼臣摇于外,亦由失制于中。陛 下缵承,人心忻戴,不宜轻举⼲戈,为国生事。望优诏报全忠,且以柔服为辞。” 上然之。全忠密遣浚之亲赂浚,浚恃全忠之援,论奏不已,天子黾勉从之。 五月,制特进、中书侍郞、兵部尚书、同平章事、集贤殿大学士、上柱国、河 间郡开国伯、食邑七百户张浚为太原四面行营兵马都统,京兆尹孙揆副之。以华州 节度使韩建为北面行营招讨都虞候、供军等使;以宣武节度使硃全忠为太原东南面 招讨使;成德军节度使王镕为太原东面招讨使;幽州节度使李匡威为太原北面招讨 使,云州防御使赫连铎副之。丙午,潞州军,杀其帅李克恭。监军使薛缋本函克 恭首献之于朝,浚方起兵,朝廷称贺。壬子,都招讨使张浚、孙揆率诸策神军三千 赴行营,昭宗御安喜门临送,诫誓之。 六月乙卯,李克用大将权知邢洺兵马留后安建上表,请以三州归顺,遣中使往 劳之。制以德州刺史、权知沧州兵马留后卢彦威检校尚书右仆,兼沧州刺史、御 史大夫,充义昌军节度、沧德观察处置等使。彦威,光启初逐其帅杨全玫,求旄节, 朝廷以扈跸都将曹诚为沧德节度使,诚虽不至任,而彦威之请不行。至是,王镕、 罗弘信因张浚用兵,为彦威论请,故有斯授。以京兆尹、行营兵马副招讨孙揆检校 兵部尚书,兼潞州大都督府长史,充昭义节度副大使、知节度事。张浚会诸军于晋 州,硃全忠选汴卒三千为张浚牙队。 秋七月乙酉朔,王师屯于地,太原大将康君立以兵拒战。硃全忠遣大将葛从 周率千骑⼊潞州,从周权充兵马留后。硃全忠奏已差兵士守潞州,请节度使孙揆赴 镇。时中使韩归范押揆旌节、官告送至行营。丙申,揆建节,率兵二千,自晋州赴 镇昭义。戊申,至长子县山⾕中。太原骑将李存孝伏兵执揆与韩归范牙兵五百,俘 送太原,余兵悉为存孝所杀。太原将康君立率兵二万攻潞州。 九月甲申,幽州、云州蕃、汉兵三万攻雁门,太原将李存信、薛阿檀击败之。 汴将葛从周弃上,康君立⼊据之,克用以君立为泽潞兵马留后。 十一月癸丑朔,太原将邢州刺史李存孝自恃擒孙揆功,合为昭义帅,怨克用授 康君立。存孝自晋州率行营兵归邢州,据城上表归朝,仍致书与张浚、王镕求援。 克用遣大将李存信、薛阿檀拒王师于地,三战三捷,由是河西鄜、夏、邠、岐之 军渡河西归。韩建以诸军保平,存信追之,建军又败,建退保绛州。张浚以汴卒、 噤军万人在晋州,存信攻之三⽇,相与谋曰:“张浚宰相,俘之无益,天子噤兵, 不宜加害。如得平,于我无利。”遂退舍五十里而军。十二月壬午朔,张浚、韩 建拔晋、绛遁去,李存信收晋、绛,大掠河中四郡。丙寅,制特进、中书侍郞、平 章事、太原四面行营都统张浚可检校兵部尚书,兼鄂州刺史、御史大夫,充鄂岳观 察使。以开府仪同三司、守司徒、门下侍郞、同平章事、上柱国、鲁国公、食邑三 千户、充诸道盐铁转运等使孔纬检校司徒,兼江陵尹、荆南节度观察处置使。庚午, 新除鄂岳观察使张浚责授连州刺史,新除荆南节度使孔纬责授均州刺史,并驰驿赴 任。太原军屯晋州,李克用遣中使韩归范还朝,因上表诉冤,言:“被贼臣张浚依 倚硃全忠离间功臣,致削夺臣官爵。”朝廷令释憾,下群臣议其可否。左仆韦 昭度等议曰: 赏功罚否,前圣之令猷;含垢匿瑕,百王之垂训。是以雷解而羲文象德,网开 而汤化归仁,用彼怀柔,式存彝范。上自轩农之代,下臻文武之朝,罔不允洽宽弘, 以流霈泽。况家国德祖守成之⽇,宪宗致理之时,车轨一同,桑⿇万里。烛龙外野, 悉在梯航;火鼠穷郊,咸归正朔。然犹王承宗拥兵镇、冀,诏范希朝讨之,仍岁无 功,卒行赦宥。而又硃滔以幽州之众,结田悦、李纳、王武俊之強,遣马燧等征之 不克,旋又宽之。以累圣之典谋睿哲,大朝之纪律文明,非不厉彼风驱,快其电 扫。然且考《舂秋》之义,稽楚、郑之文,或退而许平,或服而更舍,存于旧史, 载彼新书。 李克用代漠強宗,山贵胤,呼昅而风云作气,指麾而草树成形。仰天指心, 誓献失訾之首;伏弢欧⾎,屡亲都护之营。所谓勇多上人,自匪穷来归我。及陛下 圣考懿宗皇帝之朝,彭门失守,亲驱锐卒,首建殊功。而先帝即位之初,渚宮大扰, 复提义旅,克静妖氛。其后封豕长蛇,荐食上国,继以子朝之,皆因重耳之盟, 保大朝之宗祧,垂中兴于简册。盖圣王之御天下也,有勋可书,有绩可载,宥过不 忘于十代,念功岂止于一时。天⾼听卑,请事斯语。且四海之內,创磐犹殷,九贡 之邦,纲条未理。昨者遽起邠、岐之众,寻已退还;又征燕、蓟之师,倏闻內变。 出于饟馈失职,资扉绝供,致此投戈,是乖借箸。盖下计之未,非圣谋之不臧。 傥宸断重离,天机间出,录兹成款,散彼师徒,虚其念旧之怀,待以如初之礼。臣 等所议,实以在斯。 抑又闻往者汉将赵充国因边境衰弱,出兵击之,于是魏相上书,画陈利害, 且曰:“恃家国之大,矜人物之众,见威于敌者,谓之骄兵。兵骄者灭,非但人 事,乃天道也。”又曰:“臣不知此兵何名者也。”兵出无名,事乃不成,汉宣纳 之,竟罢其伐。伏惟皇帝陛下鉴往古用师之难,采列圣迁善之美,恩加区宇,信及 豚鱼,则臣等不胜恳愿。况今汴、魏犹艰,幽、定方困,纵遣之调发,岂能集事! 虚行号令,徒召寇雠,将以剿人,非唯辱国。且黠斯举勤王之众,推效命之诚,未 能虏骑独攻,所望汉兵同力。令兹数镇,奔命不遑,难致济师,恐又生事。谕其渐 当暑热,非利戎旃,悉力颁沾,遣还蕃部。重盈陈五郡之卒,益谨关防;王珙振两 河之雄,更严旗鼓。然后奖其上表,哀以自陈,录彼前劳,责之后效。征神爵之往 典,还⽇逐之故封。谕其已斥王恭,不使更疑晋帝,凡百臣子,实切乃诚。其克用 在⾝官爵,并请却还,仍依前编⼊属籍。 从之。以翰林学士承旨、兵部侍郞崔昭纬本官同平章事,御史中丞徐彦若为户 部侍郞、同平章事。尚书右仆王徽卒,赠司空,谥曰贞。 二年舂正月壬子朔,李克用急攻邢州。李存考求援于王镕,镕出军援之,屯于 尧山。克用自太原至,击败之,进围邢州。司徒、门下侍郞、平章事杜让能进位太 尉、太清宮使、弘文馆大学士、延资库使领诸道盐铁转运等使。以中书侍郞、吏部 尚书、平章事刘望为门下侍郞、监修国史、判度支事,工部侍郞、平章事崔昭纬判 户部事。 二月辛巳,李克用复检校太师、中书令、太原尹、北都留守、河东节度观察处 置等使。时张浚、韩建兵败后,为太原将李存信等所追,至是方自含山逾王偓,出 河清,达于河。属河溢,无舟楫,建坏人卢舍,为木罂数百,方获渡,人多覆溺, 休其徒于司徒庙。是役也,朝廷倚硃全忠及三镇兵。全忠方连兵徐郓,乃求兵粮于 镇、魏,全忠终不至行营。镇、魏倚太原为扞蔽,如破太原郡,恐危镇、魏,王镕、 罗弘信亦不出师。唯邠、岐、华、鄜、夏乌合之众会晋州。兵未而孙揆擒,燕卒 败,所以河西、岐下之师望风溃散,而浚、建至败。全忠以镇、魏不助兵粮观望, 遣庞师古将兵讨魏,陷十县,罗弘信乞盟,乃退。棣州刺史张蟾为青州将王师范所 败。新授平卢节度使崔安潜自棣州归朝,复授太子少师。 三月辛亥朔,以青州权知兵马留后王师范检校兵部尚书,兼青州刺史、御史大 夫,充平卢军。三月辛亥朔,以青州权知兵马留后王师节度观察、押新罗渤海两蕃 等使。淮南节度孙儒为宣州观察使杨行密所杀。初,行密扬州失守,据宣州,孙儒 以兵攻围三年。是舂,淮南大饥,军中疫疠死者十三四。是月,孙儒亦病,为帐下 所执,降行密。行密乃并孙儒之众,复据广陵。 六月,王镕出军援李存孝,克用大举讨镇州。七月,太原军出井陉,屯于常山 镇,大掠镇、赵、深诸郡。幽州节度使李匡威自率步骑三万援王镕。 八月,克用班师。 九月丁未朔。乙卯,天子赐左军中尉杨复恭几杖,以大将军致仕。复恭怒,称 病不受诏。十月丁丑朔。甲申,天威军使李顺节率噤兵讨杨复恭,复恭假子⽟山军 使杨守信以兵拒之,列阵于昌化里。昭宗登延喜楼,陈兵自卫以俟变。相持至晚, 不战而退。是夜,守信乃拥其众卫复恭出京师,且战且行,出通化门,由七盘路之 商州,又令义兒张绾为后殿。永安都头安权追及绾,擒之而还。 十一月,硃全忠上表,请移时溥节镇。是月,汴军陷宿州,乃授溥太子太师。 溥将刘知俊降汴军。镇州王镕、幽州李匡威复谋攻定州以分其地,王处存求援于太 原。十二月丙子朔,以光禄大夫、门下侍郞、右仆、平章事、监修国史、判度支、 上柱国、彭城县开国男刘崇望检校司空、同平章事,兼徐州刺史,充武宁军节度、 徐宿观察制置使。时李顺节恃恩恣横,出⼊以兵仗自随,两军中尉刘景宣、西门君 遂惧其窥图非望。丁亥,两中尉传诏召顺节,顺节以甲士三百自随,至银台门,门 司传诏止从者。两中尉在仗舍邀顺节,坐次,令部将嗣光审斫顺节,头随剑落。其 部下知顺节死,大噪出延喜门。是⽇,天威、捧⽇、登封三都,剽永宁里,至晚 方定。户部尚书郑延昌为中书侍郞、平章事、判度支。 景福元年舂正月丙午朔,上御武德殿受朝贺,大赦,改元景福。凤翔李茂贞、 邠州王行瑜、华州韩建、同州王行约、秦州李茂庄等上表疏兴元杨守亮纳叛臣杨复 恭,请同出本军讨伐,兼自备供军粮料,不取给于度支,只请加茂贞山南招讨使名。 內臣皆不可其奏,昭宗亦以茂贞得山南之后有问鼎之志,诏久之不下。茂贞怒,与 王行瑜不俟进止,发兵攻兴元。累请招讨之命,兼与宰相杜让能、中尉西门君遂书, 词语诟詈,凌蔑王室,昭宗心不能容。二月丙子朔。庚寅,太原、易定之兵合势攻 镇州,王镕复告难于幽州,李匡威率步骑三万赴之。时太原之众军于常山镇,易定 之众军坚固镇,燕、赵之卒分拒之。 三月,克用、处存敛军而退。四月乙亥,左军中尉西门君遂杀天威军使贾德晟, 时德晟与李顺节俱掌天威军,顺节死,中尉恶德晟,诬奏杀之。是⽇,德晟部下千 余骑出奔凤翔,自是岐军益盛。 五月甲辰,制以河南尹张全义检校司徒、同平章事,兼孟州刺史,充河三城 节度、孟怀泽观察等使。七月,燕、赵之卒合势援邢州,太原大将李存信率军拒于 尧山,王镕大败而还。 十一月辛丑,凤翔、邠宁之众攻兴元府,陷之。山南西道节度使杨守亮与前左 军中尉杨复恭、判官李巨川突围而遁,将奔太原。李茂贞表其子继密权知兴元府事。 十二月辛未朔,华州节度使韩建奏于乾元县遇兴元溃散兵士,击败之。其杨守亮、 杨复恭并已处斩讫,皆传首京师。 二年舂正月辛丑朔,制以权知剑南东川兵马留后顾彦晖检校尚书右仆,兼梓 州刺史、御史大夫,充剑南东川节度观察等使。时王建连年攻彦晖,李茂贞与建 争东川,故表请彦晖正授旄钺,示修好也。 二月庚午朔,太原李克用以兵攻镇州,师出井陉,王镕惧,再求救于幽州。甲 申,李匡威复来赴援,太原之军还邢州。 三月庚子,制以捧⽇都头陈珮为广州刺史、岭南东道节度使,扈跸都头曹诚为 黔州刺史、黔中节度使,耀德都头李鋋为润州刺史、镇海军节度使,宣威都头孙惟 晟为江陵尹、荆南节度使,并加特进、同平章事。各令赴镇,并落军权。时朝议以 茂贞傲侮王命,武臣难制,用杜让能及亲王典噤兵,故罢五将之权,兼以平章事 悦其心。太尉杜让能册拜,加食邑至六千户。是月,幽州节度使李匡威弟匡筹据幽 州,自称留后,以符追行营兵,兵皆还幽州。匡威既无归路,遣判官李贞抱⼊奏, 请朝觐。王镕感匡威援助之惠,乃筑第于恆州,匡威处之。四月己巳,汴将王重 师、牛存节陷徐州,节度使时溥举家自燔而死。硃全忠遣将庞师古守徐州。 六月丁酉朔。乙卯,幽州节度使李匡威谋害王镕而夺其帅,恆州三军攻匡威, 杀之。戊午,制太尉、门下侍郞、平章事、晋国公杜让能加食邑至九千户。门下侍 郞、吏部尚书、平间事崔昭纬进阶光禄大夫,中书侍郞、平章事郑延昌兼刑部尚书, 并加食邑至千户。以祠部郞中、知制诰陆扆为中书舍人,仍前翰林学士。幽州节度 使李匡筹遣使檄王镕,讯杀匡威之罪。二籓结怨,硃全忠遣判官韦震使幽州和解之。 七月,李克用兴兵攻镇州,败王镕军于平山。镕惧,乞盟,请以兵粮助攻邢州,许 之,克用遂旋军襄国。癸未,制以凤翔陇州节度使、检校太尉、中书令、凤翔尹、 上柱国、岐王、食邑四千五百户李茂贞为兴元尹、山南西道节度等使。以中书侍郞、 同平章事徐彦若检校尚书左仆、同平章事,兼凤翔尹,充凤翔陇州节度使。时茂 贞恃兵求兼领山南节度,昭宗久之不行,茂贞表章不逊,深诋时政,上不能容,将 加兵问罪,故以彦若代之。 八月丙申朔,以嗣覃王为京西招讨使,神策大将军李钅岁副之。 九月丙寅朔,以武胜军防御使钱镠为镇海军节度、浙江西道观察处置等使,仍 移镇海军额于杭州。乙亥,覃王率扈驾五十四军进攻岐,屯于兴平。李茂贞以兵 逆战,屯于盭厔。壬午,岐军进迫兴平,王师自溃。茂贞乘胜京师,进屯三桥。 甲申,昭宗御安福门,斩观军容使西门君遂、內枢密使李周潼,遣中使赐茂贞诏, 令收兵归镇。茂贞陈兵临皋驿,数宰臣杜让能之罪,请诛之。制贬太尉、平章事、 晋国公杜让能为雷州司户。十月乙未,赐杜让能自尽,其弟户部侍郞弘徽坐让能赐 死。 十一月,制以凤翔节度使李茂贞守中书令,进封秦王,兼兴元尹、山南西道节 度使。邠州节度使王行瑜赐号“尚⽗”赐铁券。以门下侍郞、吏部尚书、平章事、 监修国史崔昭纬兼尚书左仆,充诸道盐铁转运等使;以特进、行右仆韦昭度为 司空、门下侍郞、同平章事、弘文馆大学士、太清宮使、延资库使。中书侍郞、刑 部尚书、平章事、判度支郑延昌罢知政事,守尚书左仆,以病求罢故也。以新除 凤翔节度使徐彦若复知政事。户部侍郞、判户部事王搏本官同平章事。 乾宁元年舂正月乙丑朔,上御武德殿受朝,宣制大赦,改元乾宁。凤翔李茂贞 来朝,大陈兵卫,献女三十人,宴之內殿,数⽇还籓。时茂贞有山南梁、洋、兴、 凤、岐、陇、秦、泾、原等十五余郡,甲兵雄盛,凌弱王室,颇有问鼎之志。 二月,汴人大败兗、郓之军于东阿,瑄、瑾势蹙,求援于太原,李克用出师援 之。 三月甲子朔,太原军攻邢州,陷之,执其逆将李存孝,槛送太原,裂之。克用 以大将马师素权知邢洺团练事。 五月,蔡贼孙儒部将刘建锋攻陷潭州,自称湖南节度使。以翰林学士、中书舍 人陆扆为户部侍郞、知制诰,充职。 六月壬辰,李克用攻陷云州,执大同防御使赫连铎,以其牙将薛志勤守云中。 十月庚寅,以中书侍郞、平章事王搏为湖南节度使。以翰林学士承旨、礼部尚书、 知制诰李磎为户部侍郞、同平章事。宣制之⽇,⽔部郞中、知制诰刘崇鲁出班而泣, 言磎奷琊,附內官,不可居辅弼之地,由是制命不行。戊申,制御史中丞崔胤为 兵部侍郞、同平章事。是月,李克用以太原之众进攻幽州。十二月,幽州节度使李 匡筹溃围而遁。克用陷幽州,以李匡威故将刘仁恭为幽州兵为留后。是月,李匡筹 南奔赴关,至景城,为沧州节度使卢彦威所杀。 二年舂正月己未朔,河中节度使、检校太师、中书令、河中尹、上柱国、琅琊 郡王王重盈卒,三军立重荣子行军司马珂知留后事。 二月己丑朔,王重盈子陕州节度使珙、绛州刺史瑶举兵讨王珂,兼上章诉珂冒 姓,非重荣子。珂、珙争为蒲帅,上遣中使慰劳。 三月,制以中书侍郞、同平章事崔胤检校尚书左仆、同平章事、河中尹,充 河中节度、晋绛慈隰观察处置等使。浙东节度使董昌僭号称罗平国,年称大圣,用 婺州刺史蒋瑰为宰相,仍伪署员官。镇海军节度使钱镠请以本军进讨,从之。以翰 林学士承旨、兵部侍郞、知制诰赵光逢为尚书左丞,依前充职。太原李克用上章言 王重荣有功于国,其子珂宜承袭,请赐节钺。邠州王行瑜、凤翔李茂贞、华州韩建 各上章,言珂螟蛉,不宜缵袭,请以王珂为陕州,王珙为河中。天子以先允克用之 奏,久之不下。 五月丁巳朔。甲子,李茂贞、王行瑜、韩建等各率精甲数千人⼊觐,京师大恐, 人皆亡窜,吏不能止。昭宗御安福门以俟之,三帅既至,拜舞楼下,昭宗临轩自谕 之曰:“卿等籓侯,宜存臣节,称兵⼊朝,不由奏请,意在何也?”茂贞、行瑜汗 流洽背,不能对,唯韩建陈叙⼊觐之由。上并召升楼,赐之卮酒,宴之于同文殿。 茂贞、行瑜极言南北司相倾,深蠹时政,请诛其太甚者。乃贬宰相韦昭度、李磎, 寻杀之于都亭驿,杀內官数人而去。王行瑜留弟行约,茂贞留假子阎圭,各以兵二 千人宿卫。时三帅同谋废昭宗立吉王,闻太原起军乃止,留兵宿卫而还。壬申,以 责授均州司户孔纬、绣州司户张浚并为太子宾客。以翰林学士、户部侍郞、知制诰 陆扆为兵部侍郞,充职。 六月丁亥朔,以京兆尹、嗣薛王知柔兼户部尚书、判度支,兼诸道盐铁转运等 使。壬辰,以太子宾客孔纬为吏部尚书,寻复开府仪同三司、守司空、门下侍郞、 同平章事、弘文馆大学士、太清宮延资库使、上柱国、鲁郡开国公,食邑四千户、 食实封二百户,仍号“持危启运保乂功臣。”时纬在华州,寻属太原军至而止。以 太子宾客张浚复光禄大夫、行兵部尚书、上柱国、河间郡开国侯、食邑二千户。浚 在长⽔,亦不至京师。复以王搏为中书侍郞、平章事。七月丙辰朔,李克用举军渡 河,以讨王行瑜、李茂贞、韩建等称兵诣阙之罪。庚申,同州节度使王行实弃郡⼊ 京师,谓两军中尉骆全瓘、刘景宣曰:“沙陀十万至矣!请奉车驾幸邠州,且有城 守。”时景宣附凤翔,癸亥夜,阎圭与刘景宣子继晟、同州王行实纵火剽东市,请 上出幸。上闻,登承天门,遣诸王率噤兵御之。捧⽇都头李筠率本军侍卫楼上。 阎圭以凤翔之卒攻李筠,矢及御座之楼扉。上惧,下楼与亲王、公主、內人数百幸 永兴坊李筠营。扈跸都头李君实以兵继至,乃与筠两都兵士侍卫出启夏门,憩于华 严寺,以候內人继至。其⽇晚,幸莎城镇。京师士庶从幸者数十万,比至南山⾕口, 暍死者三之一。至暮,为盗寇掠,恸哭之声,殷动山⾕。权令京兆尹知柔中书事及 随驾置顿使。信宿,宰相徐彦若、王抟、崔胤三人至,乃移石门镇之佛宮。仍令知 枢密刘光裕、薛王知柔归京师制置,合噤军以备宮噤。丙寅,李克用遣牙将阎谔奉 表奔问,奏屯军河中,候进止发赴邠州。丁卯,上遣內官张承业传诏克用军,便令 监太原行营兵马,发赴新平。又令內官郄廷立传诏泾州,令张鐇起泾原之师会克用 军。上在南山半月余,克用仍在河中,未至渭北。上惧凤翔兵士劫迁,乃令延王将 御服、鞍马、⽟器等至河中,宣谕曰:“朕以景宣、全瓘、行实、继鹏为表里之奷 谋,纵⼲戈于双阙,烟尘倏忽,劫杀纵横。朕偶脫锋铓,遂移辇辂,所为巡幸,止 在近郊。盖知卿统领雄师,驻临蒲坂,累飞书诏,继遣使人。期卿以社稷为忧,君 亲在念,必思响应,速议龚行。岂谓将涉两旬,未有来表,忧虞是切,寝食不遑。 岂忠义不切疚怀,而道途或有阻滞?今则专令亲信,恳托勋贤,故遣延王戒丕、丹 王允与供奉官王鲁纡等宣示。卿宜便董貔貅,径临邠凤,平妖⽳,以拯阽危,是 所望也。”八月乙酉朔,延王至河中,克用已发前锋至渭北,又令史俨率五百骑赴 行在侍卫。己丑,克用自至渭桥砦。癸巳,行梨园杀邠军数千,获其大将王令陶以 献。又诏鄜州节度使李思孝本军进讨。丁酉,制以河东节度使、开府仪同三司、守 太师、中书令,兼太原尹、北都留守、上柱国、陇西郡王李克用为邠宁四面行营都 招讨使。夏州节度使李思谏充邠宁东北面招讨使,泾原节度使张鐇充邠宁西面招讨 使,河中节度使王珂充行营供军粮料使。李茂贞闻之惧,斩阎圭、武秃子,传首行 在,上章请罪。辛丑,制削夺王行瑜在⾝官爵。改授李克用邠宁四面行营都统。其 大将盖寓李存信阎锷、判官王让李袭吉等,并降诏锡赉。又以河中都监袁季贞充邠 宁四面行营兵马都监押。壬寅,李克用遣子存贞奉表行在,请车驾还宮。答诏曰: “昨延王回,言卿忧时体国,执礼输忠,接遇之间,周旋尽节。备知肺腑,识我恩 荣,静惟尊主之心,果契知臣之分。朕取今月十二四⽇却复都城,冀宁兆庶,倚 我勋德,有若长城,速伸翦之谋,以慰黔黎之望。”癸卯,又令延王传诏,令克 用发骑军三千赴三桥屯驻,以备回銮。辛亥,车驾还宮。壬子,司空、门下侍郞、 平章事、临修国史、诸道盐铁转运使崔昭纬罢知政事,为太子宾客。以河中兵马留 后王珂检校司空,兼河中尹、御史大夫,充护军国节度、河中晋绛慈隰观察等使; 以幽州兵马留后刘仁恭检校司空,兼幽州大都督府长史,充幽州卢龙军节度、押奚 契丹等使;以故左军中尉杨复恭开府、魏国公:并从克用奏请也。 九月甲寅朔。丙辰,制光禄大夫、守尚书左仆、门下侍郞、同平章事、监修 国史、上柱国、东莞郡公徐彦若为司空、门下侍郞、同平章事、太清宮修奉太庙等 使、弘文馆大学士、延资库使,充诸道盐铁转运等使。正议大夫、中书侍郞、同平 章事王抟为金紫光禄大夫、户部尚书门下侍郞、监修国史、判度支;正议大夫、中 书侍郞、同平章事崔胤为金紫光禄大夫、户部兼礼部尚书、集贤殿大学士、判户部 事。并赐号“扶危匡国致理功臣。”癸亥,司空、门下侍郞、平章事、太清宮修奉 太庙等使、弘文馆大学士、延资库使、上柱国、鲁郡开国公孔纬卒,赠太尉。十月 甲申朔,王师破贼梨园砦,俘斩万计,行瑜由是婴城自固。丁亥,制赦系囚,其节 文曰:“其有任崇柱石,位重台衡,或委以军权,或参诸宥密。竟因连谤,终至祸 名,郁我好生,嗟乎強死。应大顺已来,有非罪而加削夺者,并复官资。其杜让能、 西门君遂、李周潼已下,并与昭雪,还其爵秩。韦昭度顷处台司,每伸相业,王行 瑜求尚书令,独能抑之,致于沉冤,谅由此事。李磎文章宏赡,迥出辈流,竟以朋 之间,挤于死地,凡在有识,孰不咨嗟。宜并与昭洗,仍复官爵。”又敕:“太 子宾客崔昭纬责授梧州司马,⽔部郞中、知制诰刘崇鲁贬崖州司户。又诏邠州行营 都统曰:“邠州节度副使崔鋋,破贼之时,勿令漏网。鋋与昭纬去年朋,结行 瑜,构合祸胎,原由此贼。付四面行营知委。”是月,四面行营大集邠州。 十一月癸未朔。壬寅,王行瑜与其子部曲五百余人溃围出奔,至庆州,行瑜 为部下所杀,并其家二百口,并诣行营乞降,李克用遣牙将阎锷献于京师。十二月 甲申朔,昭宗御延喜门受俘馘,百僚楼前称贺。制以李克用守太师、中书令,进封 晋王,食邑九千户,改赐“忠贞平难功臣。”是月,克用班师太原。制:皇第三子 祤封棣王,第五子禊封虔王,第六子禋封沂王,第七子祎封遂王。三年舂正月癸丑 朔,制以特进、户部尚书、兼京兆尹、嗣薛王知柔检校司徒,兼广州刺史、御史大 夫,充清海军节度、岭南东道观察处置等使。以尚书右丞崔泽为凤州刺史。魏博罗 弘信击败太原军于莘县。初,兗郓示援于太原,克用令蕃将史完府、何怀宝等千骑 赴之。至是又令大将李存信屯于莘县,魏人常假其道,存信戢军不谨,或侵挠魏民。 弘信怒,伏兵击之,其军宵溃。自是弘信南结于梁,与太原绝,兗郓已至俱陷。 二月壬子朔,制以通王滋为开府仪同三司,判侍卫诸道军事。以银青光禄大夫、 户部尚书、嘉兴县子、食邑五百户陆扆为兵部尚书。 三月壬子朔,以考功员外郞、集贤殿学士杜德祥为工部郞中、知制诰。四月壬 午朔,湖南军,杀其帅刘建锋,三军立其部将权知邵州刺史马殷为兵马留后。镇 海军节度使钱镠攻越州,下之,斩董昌,平浙东。制加钱镠检校太尉、中书令。 五月辛巳,责授梧州司马崔昭纬赐自尽。制金紫光禄大夫、户部尚书、门下侍 郞、平章事、监修国史、上柱国、太原郡开国公王抟为检校尚书左仆、同平章事, 兼越州刺史,充镇东军节度、浙江东道观察处置等使。 六月庚戌,李克用率沙陀、并、汾之众五万攻魏州,及其郛,大掠于其六郡, 陷成安、洹⽔、临漳十余邑,报莘之怨也。凤翔李茂贞怨家国有硃玫之讨,绝朝贡, 谋将犯阙,天子命覃王治兵以俟变。是月,茂贞上章,请以兵师⼊觐。上令通王、 覃王、延王分统安圣、捧宸、保宁、宣化等四军,以卫近畿。丙寅,凤翔军犯京畿, 覃王拒之于娄馆,接战不利。 秋七月庚辰朔。壬辰,岐军京师,诸王率噤兵奉车驾将幸太原。癸巳,次渭 北,华州韩建遣子充奉表起居,请驻跸华州,乃授建京畿都指挥、安抚制置、催促 诸道纲运等使。诏谓建曰:“启途之行,已在河东,今且幸鄜畤。”甲午,次富平。 韩建来朝,泣奏曰:“籓臣倔強,非止茂贞。虽太原勤王,无宜巡幸。臣之镇守, 控扼关畿,兵力虽微,⾜以自固。陛下若轻舍近畿,远巡极塞,去园陵宗庙,宁不 痛心,失魏阙金汤,又非良算。若舆驾渡河,必难再复,谋苟不臧,悔之宁及。愿 陛下且驻三峰,以图恢复。”上亦泣下曰:“朕难奈茂贞,忿不思难。卿言是也。” 乙未,次下邽丙申,驻跸华州,以衙城为行宮。时岐军犯京师,宮室廛闾,鞠为灰 烬,自中和已来葺构之功,扫地尽矣。乙巳,制以金紫光禄大夫、中书侍郞,兼礼 部尚书、同平章事、集贤殿大学士、判户部事、上柱国、博陵县开国伯崔胤检校尚 书左仆,兼广州刺史、御史大夫,充清海军节度、岭南东道观察处置等使。丙午, 制以翰林学士承旨、尚书左丞、知制诰、嘉兴县开国子、食邑五百户陆扆为户部侍 郞、同平章事。八月己酉朔。甲寅,新除镇东军节度使钱镠权领浙江东道军州事。 戊午,制以户部侍郞、平章事陆扆为中书侍郞,兼判户部事。 九月己卯朔,汴州硃全忠、河南尹张全义与关东诸侯俱上表,言秦中有灾,请 车驾迁都洛。全忠、全义言臣已表率诸籓,缮治洛宮室。优诏答之。乙未,制 新除清海军节度使崔胤复知政事。胤之出镇,硃全忠再表请论奏,言胤不宜去相位, 故有是命。丁酉,制中书侍郞、集贤殿大学士、判户部事陆扆责授硖州刺史,崔胤 怒扆代己,诬奏扆庇茂贞故也。丙午,制以镇军国节度使韩建检校太尉,兼中书 令,充修复宮阙、京畿制置、催促诸道纲运等使。以京兆尹孙偓为兵部侍郞、同平 章事。十月戊申朔,以中书舍人、权知礼部贡举薛昭纬为礼部侍郞。壬子,制以兵 部侍郞、平章事孙偓为中书侍郞,充凤翔行营招讨使。甲寅,偓于驿舍会诸将,以 议进军。戊午,李茂贞上表章请罪,愿改事君之礼,继修职贡,仍献钱十五万,助 修京阙。韩建左右之,师遂不行。 十一月丁丑朔,以韩建兼领京兆尹、京城把截使。十二月丁未,李克用纵兵俘 剽魏博诸郡邑。以前翰林学士承旨、尚书左丞、知制诰赵光远为御史中丞。太常礼 院奏权立行庙,以备告飨,从之。 四年舂正月丁丑朔,车驾在华州行宮,受群臣朝贺。癸未,汴将庞师古陷郓州, 节度使硃瑄与荣氏溃围,瑄至中都,为野人所杀,荣氏俘于汴军。硃全忠署庞师 古为郓州兵马留后。宰相孙偓罢知政事,守兵部尚书。 二月丙午朔。戊申,汴将葛从周攻兗州,陷之,节度使硃瑾奔杨行密,其将康 怀贞降从周,硃全忠署从周为兗州兵马留后。自是郓、齐、曹、棣、兗、沂、密、 徐、宿、陈、许、郑、滑、濮等州皆没于全忠,唯王师范守青州,亦纳款于汴。己 未,制朝议大夫、守右散骑常侍、上柱国、荥县男郑綮为礼部侍郞、同平章事。 癸丑,责授硖州刺史陆扆为工部尚书。甲寅,华州防城将花重武告睦王已下八王 谋杀韩建,移车驾幸河中。帝闻之骇然,召韩建谕之,建辞疾不敢行。帝即令通王 已下诣建治所自陈。建奏曰:“今⽇未时,睦王、济王、韶王、通王、彭王、韩王、 仪王、陈王等八人到臣治所,不测事由。臣酌量事体,不合与诸王相见,兼恐久在 臣所,于事非宜。况睦王等与臣中外事殊,尊卑礼隔,至于事柄,未有相侵,忽然 及门,意不可测。”又引晋室八王挠天下事“请依旧制,令诸王在十六宅,不 合典兵。其殿后捧⽇、扈跸等军人,皆坊市无赖之徒,不堪侍卫,伏乞放散,以宁 众心。”昭宗不得已,皆从之。是⽇,囚八王于别第,殿后侍卫四军二万余人皆放 散,杀捧⽇都头李筠于大云桥下,自是天子之卫士尽矣。丙辰,韩建上表,请封拜 皇太子、亲王,以为维城之计。己未,制德王裕宜册为皇太子。辛酉,制第八男秘 可封景王,第九男祚可封辉王,第十男祺可封祁王,第十一男禛可封雅王,第十二 男祥可封琼王。 三月丙子朔。戊寅,制韩建进封昌黎郡王,改赐“资忠靖国功臣”以光禄大 夫、兵部尚书、上柱国、河间郡开国侯、食邑二千户张浚为尚书左仆,依前充租 庸使。四月丙午朔,就加福建节度使王嘲检校尚书右仆。韩建献封事十条,其三, 太子、诸王请置师傅教导。乃以太子宾客王牍为诸王侍读。宰相郑綮以病乞骸,乃 罢知政事。 五月乙亥朔,以国子博士硃朴为右谏议大夫、同平章事。七月甲戌,帝与学士、 亲王登齐云楼,西望长安,令乐工唱御制《菩萨蛮》词,奏毕,皆泣下沾襟,覃王 已下并有属和。 八月甲辰朔,以工部尚书陆扆为兵部尚书。韩建与邠、岐三镇素有无君之迹, 及李克用诛行瑜,心常切齿。去岁车驾将幸河东,乃令延王戒丕使太原,见克用, 陈省方之意。是月,延王自太原还。韩建奏曰:“自陛下即位已来,与近辅恶, 皆因诸王典兵,凶徒乐祸,遂致舆驾不安。比者臣奏罢兵权,实虑有不测之变。今 闻延王、覃王尚苞计,愿陛下宸断不疑,制于未,即社稷之福也。”上曰: “岂至是耶!”居数⽇,以上无报,乃与知枢密刘季述矫制发兵,围十六宅。诸王 惧,披发沿垣而呼曰:“官家救兒命!或登屋沿树。是⽇,通王、覃王已下十一王 并其侍者,皆为建兵所拥,至石堤⾕,无长少皆杀之,而建以谋逆闻。寻杀太子詹 事马道殷、将作监许岩士,贬平章事硃朴,皆上所宠昵者。 九月癸酉朔,以御史中丞狄归昌为尚书右丞。以刑部侍郞杨涉为吏部侍郞。制 以镇海军节度使钱镠为镇海军节度、渐江东西道观察处置等使、杭州越州刺史、上 柱国、吴王。 冬十月癸卯朔,以华州节度使韩建兼同州刺史、匡军国节度使。硃全忠遣其将 权徐州兵马留后庞师古、兗州留后葛从周率兗、郓、曹、濮、徐、宿、滑等兵士七 万渡淮讨杨行密。制以太中大夫、前御史中丞裴贽为礼部尚书、知贡举。幽州节度 使刘仁恭大败沙陀于安塞,李克用单骑仅免。 十一月壬申朔。癸酉,淮南大将硃瑾潜出舟师袭汴军于清口,庞师古举军皆没, 师古被执。进葛从周自霍丘渡淮,至濠州,闻师古败,乃退军,信宿至渒河,方渡 而硃瑾至。是⽇杀伤溺死殆尽,还者不満千人,唯牛存节一军先渡获免。比至颍州, 大雪寒冻,死者十五六。自古丧师之甚,无如此也。由是行密据有江、淮之间。以 检校司空、权知兗州兵马事葛从周为兗州刺史,充泰宁军节度使;以颍州刺史王敬 荛检校尚书左仆、兼徐州刺史,充武宁军节度使:从全忠奏也。 光化元年舂正月辛未朔,车驾在华州。以兵部侍郞崔远为户部侍郞、同平章事。 诸道贡修宮阙钱,命京兆尹韩建⼊京城计度。硃全忠遣判官韦震奏事,求兼领郓州。 时全忠军败之后,自大其权,以扼邻籓之变。幽州节度使刘仁恭恃安塞之捷, 呑噬河朔,是月遣其子守文将兵袭沧州,节度使卢彦威弃城而循,守文遂据之,自 称留后。四月庚子,制淑妃何氏宜册为皇后。上幸陟屺寺,宴从官于韩建所献御庄。 五月己巳朔,以立后大赦。汴将葛从周率众攻李克用邢、洺、磁等州,陷之。 全忠署从周为三州兵马留后。 六月己亥,帝幸西溪观竞渡。天下籓牧、文武百僚上表,请车驾还京。七月, 汴将氏叔琮陷赵匡凝之随、唐、邓等州。敕升华州为兴德府,剌史为尹,左右司马 为少尹,郑县为次⾚,员官资望一同五府。封华岳庙为佑顺侯。 八月戊戌朔。己未,车驾自华还京师。甲子,御端门,大赦,改元光化。 九月戊辰朔,以御史中丞狄归昌为尚书左丞。制以镇国、匡国等军节度使韩建 守太傅、中书令、兴德尹,封颍川郡王,赐铁券,并御写“忠贞”以遗之。建累上 表辞王爵,乃改封许国公。魏博节度使罗弘信进封临清郡王。是月,弘信卒,赠太 师,谥曰庄肃。衙军立其子副大使绍威知兵马事,寻赐之节钺。十月丁酉朔,河南 尹张全义就加侍中。汴将硃友恭自江西行营还,过安州,杀刺史武渝,遣部将守之。 汴将张存敬以兵袭蔡州,刺史崔洪纳款,请以弟贤质于汴,许之。十二月丙寅,李 克用将潞州节度使薛志勤死,泽州刺史李罕之乘其无帅,袭潞取之,遣其子颢乞降 于汴,全忠表罕之为节度使。 二年舂正月乙未朔。丁未,以兵部尚书陆扆为兵部侍郞、同平章事。 二月,蔡州刺史崔洪为衙兵所迫,同窜淮南。时洪以弟贤质于汴,汴人遣贤还 蔡,征兵三千出征。蔡兵,杀贤,遂拥洪度淮。硃全忠令其子友裕守蔡州。幽州 节度使刘仁恭驱燕军十万,将兼赵、魏。是月陷贝州,人无少长皆屠之,投尸清⽔, 为之不流。遂进攻魏州。罗绍威求救于汴。 三月,硃全忠遣大将张存敬率师援之,屯于內⻩。葛从周自邢、洺率劲骑八百 ⼊魏州。燕将刘守文、单可及闻汴军在內⻩,引军往击之。存敬设伏內⻩东,大败 燕军,俘斩三万,生擒单可及。刘守文以余众还魏州,为存敬、从周所乘,燕军复 败,仁恭⽗子仅免。汴、魏合兵蹑之,赵人复邀之东境,自魏至沧五百里间,僵尸 相枕。是舂,有⽩气竟天如练,自西南彻东北,而旋有燕卒之败。四月,汴将氏叔 琮由上进军攻太原,出石会,为沙陀擒其前锋将陈章,叔琮乃退去。 六月,制以昭义节度使、检校太尉、兼太师、侍中、潞州大都督府长史、陇西 郡开国公、食邑三千户李罕之为孟州刺史,充河三城节度、孟怀观察等使;以检 校司徒、孟州刺史、河节度使丁会为泽、潞等节度使:从全忠奏也。丁丑,李罕 之至怀州,卒于传舍。陕州军,杀其帅王珙,立都将军李璠为留后。丁亥,制以 前太常卿刘崇望为吏部尚书,兵部侍郞裴枢为吏部侍郞,户部侍郞薛昭纬为兵部侍 郞。七月,青州守海州将牛从毅拥郡人投淮南,行密遂有海州。 十一月,陕州衙将硃简杀李璠,自称留后,降汴,全忠表简为帅守。 三年舂正月庚子朔,以礼部尚书裴贽为刑部尚书。癸卯,硃全忠奏:“本贯宋 州砀山县,蒙恩升为辉州,其地卑,难葺庐舍,请移辉州治所于单⽗县。”从之, 仍赐号为崇德军。四月戊午,汴、魏合军攻沧州,以报⼊郛之役,葛从周连陷沧德 郡邑,王镕遣使和解于全忠,令刘仁恭修好,汴、魏班师。辛未,皇后、太子谒九 庙。 六月丁巳,硃全忠表陕州兵马留后硃简乡里同宗,改名友谦,乞真授节钺。从 之。戊辰,特进、司空、门下侍郞、平章事、监修国史王抟贬崖州司户,寻赐死于 蓝田驿,枢密使宋道弼、景务修并死。为崔胤所诬,言三人中外相结也。七月丁亥 朔,兵部尚书刘崇望卒,赠司空。甲午,兵部郞中薛正表为右谏议大夫。以许州刺 史硃友恭检校司徒,为颍州刺史;以左武卫将军赵霖检左仆,为许州刺史;宣武 押衙刘知俊检校右仆,为郑州刺史:从全忠奏也。戊申,制以武贞军节度、澧朗 叙等州观察处置等使、开府仪同三司、检校司徒、同平章事、朗州刺史、上柱国、 冯翊郡开国侯、食邑一千五百户雷満检校太保,封冯翊郡王,余如故。以武泰军节 度、黔中观察处置等使、光禄大夫、检校尚书左仆、黔州刺史、御史大夫、上柱 国赵崇封天⽔县开国子,食邑五百户。庚戌,制昭义节度留后、光禄大夫、检校司 空、上柱国孟迁为检校司徒,兼潞州大都府长史,充昭义节度副大使、知节度事、 潞磁邢洺等州观察处置使,仍封平昌县男,食邑三百户,从李克用奏也。以金紫光 禄大夫、守兵部尚书、上柱国、乐安郡开国公、食邑一千五百户孙储守兵部尚书, 兼京兆尹。乙卯,制忠烈卫圣镇国功臣、剑南西川节度副大使、知节度事、管內营 田观察处置统押近界诸蛮兼西山八国云南安抚制置等使、开府仪同三司、检校太尉、 中书令、成都尹、上柱国、琅琊郡王、食邑三千户、实封一百户王建可兼剑南东川、 武信军两道都指挥制置等使,加食邑一千户,余如故。时建攻下梓州顾彦晖,兼有 东川洋、果、阆等州故也。又以忠义军节度、山南东道管內观察处置三司⽔陆发运 等使、开府仪同三司、检校太尉、中书令、兼襄州刺史、上柱国、南平王、食邑三 千户赵匡凝可检校太师、兼中书令,加实封一百户。 八月丙辰朔,硃全忠奏:“先割汝州隶许州,请却还东都。河先管泽州,今 缘蕃戎占据,得失不常,请权割河南府王屋、清河、巩三县隶河。”从之。癸亥, 制忠贞平难功臣、河东节度、管內观察处置等使、开府仪同三司、守太师、兼中书 令、北都留守、太原尹、上柱国、晋王、食邑九千户、食实封七百户李克用加实封 一百户。丁卯,以朝请大夫、虞部郞中、知制诰、上柱国、赐紫金鱼袋颜荛为中书 舍人。己巳,制前归义军节度副使、权知兵马留后、银青光禄大夫、检校国子祭酒、 监察御史、上柱国张承奉为检校左散骑常侍,兼沙州刺史、御史大夫,充归义节度、 瓜沙伊西等州观察处置押蕃落等使。庚辰,太原大将李嗣昭攻洺州、下之,执汴将 硃绍宗。汴将葛从周率师赴之,嗣昭弃城而去。从周邀之于青山口,晋军大败,从 周乘胜攻镇州。壬午,制荆南节度、忠万归夔涪峡等州观察处置⽔陆催运等使、开 府仪同三司、检校太尉、兼中书令、江陵尹、上柱国、上⾕郡王、食邑三千户成汭 可检校太师、中书令,余如故。甲申,制扶危匡国致理功臣、特进、行尚书左仆、 兼门下侍郞、同平章事、监修国史、判度支、上柱国、清河郡开国公、食邑二千户 崔胤可开府仪同三司,进封魏国公,加食邑一千户,余如故。 九月丙戌朔,硃全忠引三镇之师攻镇州,王镕惧,遣判官周式、副大使王昭祚、 主事梁公儒弟子为质于汴,出犒师绢十五万匹求盟,许之。张存敬遂自深、冀进军, 攻瀛、莫,下郡邑二十,阻雨泥泞,不及幽州。遂西行陷祁州,大败中山将王处直 军于沙河北,进屯怀德驿。遂攻定州,节度使王郜奔太原,衙将王处直斩孔目官梁 汶,出缣二十万乞盟,许之。全忠遂署王处直为义武军留后。乙巳,制扶危匡国致 理功臣、开府仪同三司、守太保、兼门下侍郞、平章事,充太清宮使、修奉太庙使、 弘文馆大学士、延资库使、诸道盐铁转运等使、上柱国、齐国公、食邑五千户、食 实封一百户徐彦若可检校太尉、同平章事,充清海军节度、岭南东道管內观察处置 供军粮料等使。丙午,制光禄大夫、中书侍郞、兼吏部尚书、同平章事、充集贤殿 大学士、判户部事、博陵郡开国公、食邑二千户崔远罢知政事,守本官。戊申,制 左仆、门下侍郞、平章事、监修国史、判度支崔胤充太清宮使、修奉太庙使、弘 文馆大学士、延资库使,依前判度支,兼充诸道盐铁运等使。光禄大夫、中书侍郞, 兼户部尚书、同平章事、上柱国、吴郡开国公、食邑一千五百户陆扆为门下侍郞、 户部尚书、监修国史。以正议大夫、守刑部尚书、上柱国、河东县开国男、食邑三 百户、赐紫金鱼袋裴贽为中书侍郞,兼刑部尚书、同平章事,充集贤殿大学士。以 银青光禄大夫、行尚书吏部侍郞、上柱国裴枢为中书侍郞、同平章事,判户部事。 辛亥,以光禄大夫、尚书右仆、租庸使张浚罢租庸使,守本官。十月丙辰朔。辛 酉,以前清海军节度副使、朝散大夫、检校左散骑常侍、御史大夫、上柱国王溥守 左散骑常侍,充盐铁副使。癸未,制以保义军节度留后、银青光禄大夫、检校户部 尚书、兼御史大夫、上柱国硃友谦为金紫光禄大夫、检校尚书右仆,兼陕州大都 督府长史、御史大夫,充保义军节度、陕虢观察处置等使。 十一月乙酉朔。庚寅,左右军中尉刘季述、王仲先废昭宗,幽于东內问安宮, 请皇太子裕监国。时昭宗委崔胤以执政,胤恃全忠之助,稍抑宦官。而帝自华还宮 后,颇以禽酒肆志,喜怒不常,自宋道弼等得罪,⻩门尤惧。至是,上猎苑中,醉 甚,是夜,手杀⻩门、侍女数人。庚寅,⽇及辰巳,內门不开。刘季述诣中书谓宰 相崔胤曰:“宮中必有不测之事,人臣安得坐观?我等內臣也,可以便宜从事。” 即以噤兵千人破关而⼊,问讯中人,具知其故。即出与宰臣谋曰:“主上所为如此, 非社稷之主也。废昏立明,具有故事,家国大计,非逆也。”即召百官署状,崔 胤等不获已署之。季述、仲先与汴州进奏官程岩等十三人请对,对讫,季述上殿待 罪次。左右军将士齐唱万岁声,遂突⼊宣化门,行至思政殿,便行杀戮,径至乞巧 楼下。帝遽见兵士,惊堕下,起而将去,季述、仲先掖而令坐。何皇后遽出拜曰: “军容长官护官家,勿至惊恐,有事取军容商量。”季述即出百官合同状,曰: “陛下倦临宝位,中外群情,愿太子监国,请陛下颐养于东宮。”帝曰:“吾昨与 卿等饮,不觉太过,何至此耶!”皇后曰:“圣人依他军容语。”即于御前取国 宝付季述,即时帝与皇后共一辇,并常所侍从十余內人赴东宮。⼊后,季述手自扃 锁院门,⽇于窗中通食器。是⽇,皇太子监国,矫宣昭宗命称上皇。甲午,宣上 皇制,太子登皇帝位,宰臣、百僚、方镇加爵进秩,又赐百僚银一千五百两、绢千 匹、绵万两充救接,皆季述求媚于朝也。时硃全忠在定州行营,崔胤与前左仆张 浚告难于全忠,请以兵问罪,全忠自行营还大梁。十二月乙卯朔。癸未夜。护驾盐 州都将孙德昭、周承诲、董彦弼以兵攻刘季述、王仲先,杀仲先,携其首诣东宮门, 呼曰:“逆贼王仲先已斩首讫,请陛下出宮慰谕兵士。”宮人破钥,帝与皇后方得 出。 天复元年舂正月甲申朔,昭宗反正,登长乐门楼,受朝贺。班未退,孙德昭执 刘季述至楼前,上方诘责,已为击死,乃尸之于市。乙酉,制以孙德昭检校司 空,充静海军节度使。丙戌,宰相崔胤进位司空。己丑,硃全忠械程岩,折⾜槛送 京师,戮之于市。制皇太子裕降为德王,改名祐。庚寅,制以孙德昭为安南节度、 检校太保。以周承诲为邕州刺史、邕管节度经略使,以董彦弼为容州刺史、容管节 度等使,并检校太保、同平章事。杀神策军使李师虔、徐彦回。敕曰:“朕临御已 来,十有四载,常慕好生之德,固无乐杀之心。昨季述等幽辱朕躬,迫胁太子。李 师虔是逆贼亲厚,选来东內主持,动息之间,俾其侦伺。每有须索,皆不供承。要 纸笔则恐作诏书,索锥刀则虑为利器,辱凌万状,出⼊搜罗。朕所御之⾐,昼服夜 濯,凝冽之际,寒苦难胜。嫔嫱公主,衾裯皆阙。缗钱则贯百不⼊,缯帛则寸尺难 求。六辈同其主张,五人权其威势。若言状罪,翰墨难穷,若许生全,是为贷法, 宜并处斩。”时硃全忠既服河朔三镇,窥图王室篡代之谋,以李克用在太原,惧 其角逐。是月,全忠令大将张存敬率兵三万,由含山袭河中王珂。晋州刺史张汉瑜、 绛州刺史、陶建不意贼至,城守无备,皆以郡降。存敬移兵围河中,王珂求救于太 原,克用不能救,乃婴城谓存敬曰:“吾与汴王有旧,俟王至即降。”二月甲寅朔。 戊辰,硃全忠至河中,遂移王珂及兄璘、弟瓚举室徙于汴,以张存敬守河中。是月, 制以全忠检校太师、守中书令,进封梁王。 三月癸未朔,全忠引军归汴,奏:“河中节度使岁贡课盐三千车,臣今代领池 场,请加二千车,岁贡五千车。候五池完葺,则依平时供订额。”从之。四月癸丑 朔,汴军大举攻太原,氏叔琮以兵三万由天井关进攻泽潞,节度使孟迁以上降。 叔琮长驱出围柏,营于洞涡驿。葛从周率赵、魏、中山之兵由土门⼊,陷承天军, 与叔琮会。时属大雨,刍粮不给,汴将保众而还。甲戌,天子有事于宗庙。是⽇, 御长乐门,大赦天下,改元天复。李茂贞自镇来朝,赐宴于寿舂殿,进钱数万缗。 时中尉韩全诲及北司与茂贞相善,宰相崔胤与硃全忠相善,四人各为表里。全忠 迁都洛,茂贞驾凤翔,各有挟天子令诸侯之意。 五月壬午朔。庚子,制门下侍郞、户部尚书、平章事陆扆加兵部尚书,进阶特 进。壬寅,制以硃全忠兼河中尹、河中节度、晋绛慈隰观察处置、安邑解县两池榷 盐制置等使。闰六月辛巳朔,制以河节度丁会依前检校司徒,兼潞州大都督府长 史、昭义节度等使,代孟迁;以迁检校司徒,为河节度。全忠奏也。仍请于昭义 节度官阶內落下邢、洺、磁三州,却以泽州为属郡,其河节度只以怀州为属郡, 从之。全忠又奏请以齐州隶郓州,从之。十月己卯朔。戊戌,全忠引四镇之师七万 赴河中,京师闻之大恐,豪民皆亡窜山⾕。 十一月己酉朔。壬子,中尉韩全诲与凤翔护驾都将李继诲奉车驾出幸凤翔。是 ⽇,汴军陷同州,执州将司马鄴,华州节度使韩建遣判官李巨川送款。甲寅,汴军 驻灵口。乙卯,全忠知帝出幸,乃回兵攻华州。大军驻⾚⽔,全忠以亲兵驻西溪。 韩建出降,乃署为忠武军节度使,以陈州为理所。丁巳,宰相崔胤令户部侍郞王溥 至⾚⽔砦,促全忠以兵驾。戊午,全忠自⾚⽔趋长安,崔胤率文武百僚太子太师 卢知猷已下全忠于坡头。庚申,汴军趋凤翔。戊辰,至岐下。全忠令判官李择、 裴铸⼊城奏事,言:“臣在河中,得崔胤书,言奉密诏令臣以兵士驾,臣不敢擅 自銮。”昭宗怒胤矫命,连诏全忠以兵士还镇。辛未,全忠引军离凤翔,退攻邠 州。甲戌,制扶危致理功臣、开府仪同三司、守司空、门下侍郞、平章事、充太清 宮使、弘文馆大学士、延资库使、诸道盐铁转运等使、判度支、上柱国、魏国公、 食邑五千户、食实封二百户崔胤可责授朝散大夫、守工部尚书。乙亥,邠州节度使 李继徽以城降,全忠乃舍其孥于河中,以继徽从军。以汴军营于三原。十二月己卯, 崔胤自长安至三原砦,与全忠谋攻凤翔。 二年舂正月戊申朔,车驾在凤翔。全忠在三原,李克用遣大将周德威攻慈、隰、 晋等州。全忠归河中,令其将硃友宁率众五万屯绛州,大败太原军于蒲县西北,友 宁乘胜追奔,陷汾州,进围太原。天子遣谏议大夫张顗至晋州谕全忠,令与太原通 和。属友宁再战不利,乃还关西。四月丁丑,硃友宁总大军屯于兴平。 五月,岐军出战,大败于武功南之汉⾕。全忠闻捷,自引汴军五万西征。 六月,进营虢县。丁亥,进围凤翔,遣判官⼊城驾。 九月,岐军出战,又败。 十一月,鄜州节度使李周彝率众救凤翔。十二月癸酉,汴将孔勍乘虚袭下鄜州, 获周彝子,周彝即以兵士来降。于是邠、宁、鄜、坊等州皆陷于汴军。茂贞惧, 谋诛內官以解。 三年舂正月癸卯朔,车驾在凤翔。甲辰,天子遣中使到全忠军,茂贞亦令军将 郭启奇来达上还京之旨。丙午,青州牙将刘鄩陷全忠之兗州,又令牙将张厚⼊奏, 是⽇,亦窃发于华州,杀州将娄敬思。上又令户部侍郞韩偓、赵国夫人宠颜宣谕于 全忠军。辛亥,全忠令判官李振⼊奏,上令翰林学士姚洎传宣,令全忠唤崔胤令率 文武百僚来驾。癸丑,上令礼部尚书苏循传诏,赐全忠⽟带,仍令全忠处分蒋玄 晖侍帝左右。丁巳,蒋玄晖与中使同押送中尉韩全诲、张弘彦已下二十人首级,告 谕四镇兵士回銮之期。戊午,遣中使走马华州,追崔胤,胤托疾不至。甲子巳时, 车驾出凤翔,幸全忠军。全忠素服待罪,泣下不自胜,上亲解⽟带赐之。乙丑,次 扶风,令硃友伦总兵侍卫。丙寅,次武功。丁卯,次兴平,宰臣崔胤率百官谒。 即⽇降制,以崔胤守司空、门下侍郞、平章事,复太清宮使、弘文馆大学士、延资 库使、诸道盐铁转运使、判度支,魏国公封邑如故。戊辰,次咸。己巳,⼊京师。 天子素服哭于太庙,改服冕旒,谒九庙。礼毕,御长乐楼,大赦,百僚称贺。全忠 处左军。辛未,宴全忠于內殿,內第子奏乐。是⽇,制內官第五可范已下七百人并 赐死于內侍省,其诸道监军及小使,仰本道节度使处斩讫奏,从全忠、崔胤所奏也。 帝悲惜之,自为奠文祭之。 二月壬申朔。甲戌,制赐全忠“回天再造竭忠守正功臣”名。己卯,制以辉王 祚充诸道兵马元帅。又制以回天再造竭忠守正功臣、宣武宣义天平护国等军节度使、 汴宋亳辉河中晋绛慈隰郑滑颍郓齐曹等州观察处置等使、太清宮修葺宮阙制置度支 解县池场等使、开府仪同三司、检校太师、守中书令、河中尹、汴滑郓等州刺史、 上柱国、梁王、食邑九千户、食实封六百户硃全忠守司徒,兼侍中、判六军十二卫。 以吏部尚书、平章事裴枢检校右仆,同平章事,兼广州刺史、可守太尉、中书令, 充诸道兵马副元帅,进邑三千户。以宰臣崔胤清海军节度、岭南东道观察等使。甲 戌,制以门下侍郞、兵部尚书、同平章事、监修国史陆扆责授沂王傅分司。己丑, 上宴全忠于寿舂殿。又令全忠与茂贞书,取平原公主。同州节度使赵翊、陕州节度 使硃友谦来朝。制以硃友裕为华州刺史,充感化军节度使。乙未,会鞠于保宁殿, 全忠得头筹,令內弟子送酒,仍面赐副元帅官告。以新除广州节度使裴枢为门下侍 郞、吏部尚书、平章事、监修国史;以户部侍郞王溥同平章事。戊戌,全忠归大梁, 上宴之內殿,置酒于延喜门。是⽇,全忠与四镇判官皆预席,上临轩泣别,又令中 使走送御制《杨柳枝》词五首赐之。辛丑,平原公主至京师。 三月壬寅朔,全忠引四镇之兵征王师范。先是,大将硃友宁、杨师厚前军临淄、 青,师范求援于淮南,杨行密遣将王景仁帅众万人赴之。四月辛未朔,西川王建以 兵攻秦、陇,乘茂贞之弱也,仍遣判官韦庄⼊贡,修好于全忠。 五月,制凤翔陇右四镇北庭行军、彰义军节度、泾原渭武观察处置押蕃落等使、 开府仪同三司、守尚书令、兼侍中、凤翔尹、上柱国、秦王李茂贞可检校太师、守 中书令。初,茂贞凌弱王室,朝廷姑息,加尚书令,及是全忠方守太尉,茂贞惧, 乞罢尚书令故也。崔胤奏:“六军十二卫名额空存,实无兵士。京师侍卫,亦藉亲 军。请每军量召募一千一百人,共置六千六百人。”从之。乃令六军诸卫副使、京 兆尹郑元规立格招收于市。制以颍州刺史硃友恭检校司空,兼徐州刺史,充武宁军 节度使,从全忠奏也。 六月,青州、淮南军与汴人战于临淄,汴军大败,硃友宁战死,传首淮南。 九月,汴将杨师厚大败青州军于临朐。荆南节度使成汭以舟师赴援鄂州,澧朗 雷彦恭承虚袭陷江陵。汭军士闻之溃归,汭愤怒投⽔而死。赵匡凝遂以兵袭荆州, 据之。辛巳,汴州护驾都将硃友伦击鞠坠马卒,全忠怒,杀同鞠将校数人。 十一月丁酉朔,王师范以青州降杨师厚,全忠复令师范知青州事。邠州、凤翔 兵士京畿。汴军屯河中。青州牙将刘鄩以兗州降葛从周,禀师范命也。全忠嘉之, 署为元帅府都押衙,权知鄜州留后事。十二月丁卯朔。辛巳,制以礼部尚书独孤损 为兵部侍郞、同平章事。丙申,制守司徒、侍中、太清宮使、弘文馆大学士、延资 库使、判六军十二卫事、诸道盐铁转运使、判度支、上柱国、魏国公、食邑四千五 百户崔胤责授太子宾客,守刑部尚书、兼京兆尹、六军诸卫副使郑元规责授循州司 户。是⽇,汴州扈驾指挥使硃友谅杀胤及元规、皇城使王建勋、飞龙使陈班、阁门 使王建袭、客省使王建乂、前左仆上柱国河间郡公张浚。全忠将车驾幸洛, 惧胤、浚立异也。 天祐元年舂正月丁酉朔,以翰林学士、左拾遗柳璨为右谏议大夫、同平章事, 赐紫金鱼袋。己亥,制以兵部尚书崔远为中书侍郞、同平章事、集贤殿大学士。己 酉,全忠率师屯河中,遣牙将寇彦卿奉表请车驾迁都洛。全忠令长安居人按籍迁 居,彻屋木,自渭浮河而下,连甍号哭,月余不息。秦人大骂于路曰:“国贼崔胤, 召硃温倾覆社稷,俾我及此,天乎!天乎!”丁巳,车驾发京师。癸亥,次陕州, 全忠谒于路。 二月丙寅朔。乙亥,全忠辞赴洛,亲督工作。四月丙寅朔。癸巳,帝遣晋国 夫人可证传诏谕全忠,言中宮诞蓐未安,取十月⼊洛宮。全忠意上迟留俟变,怒 甚,谓牙将寇彦卿曰:“亟往陕州,到⽇便促官家发来!”闰四月乙未朔。丁酉, 车驾发陕州。壬寅,次⾕⽔行宮。时崔胤所募六军兵士,胤死后亡散并尽,从上东 迁者,唯诸王、小⻩门十数,打球代奉內园小兒共二百余人。全忠在陕,仍虑此辈 为变,尽去之,以汴卒为侍卫。至⾕⽔顿,全忠令医官许昭远告內园等谋变,因 会设幄,酒食次并坑之,乃以谋逆闻。由是帝左右前后侍卫职掌,皆汴人也。甲辰, 车驾由徽安门⼊,硃全忠、张全义、宰相裴枢独孤损前导。是⽇大风雨土,跬步不 辨物⾊,⽇暝稍止。上谒太庙,礼毕还宮,御正殿宣劳从官卫士,受驾。乙巳,上 御光政门,大赦,制曰: 乃睠中州,便侯伯会朝之路;运逢百六,顺古今禳避之宜。况建鼎旧京,我家 二宅,轘辕通其左,郏、鄏引其前。周平王之东迁,更延姬姓;汉光武之定业,克 茂刘宗。肇葺新都,祈天永命,皆因否运,复启昌期。或西避于戎狄,或载歼于妖 孽。朕遭家不造,布德不明,十载已来,三罹播越。亦属灾秦、雍,叛起邠、岐。 始幸石门,以避卫兵之;载行华岳,仍惊畿邑之侵。忧危则矢及车舆,凌胁则火 延宮庙。迨至逆连宮竖,构结奷凶,致刘季述幽朕于下宮,韩全诲劫予于右辅。莫 匪兵围內殿,焰亘九重,皆思假武以容⾝,唯效指鹿而威众。矫宣天宪,欺蔑外籓, 行书诏以任情,忠良而获罪。虽群方岳牧,协力匡扶,拘戎律于阻修,报朝恩而 隔越。副元帅、梁王全忠以兼镇近辅,总兵四籓,远赴岐,躬大驾。辛勤百战, 尽剿凶渠,营野三年,竟回銮辂。咸、镐载新其宮阙,让、珪绝类于阉徒,方崇再 造之功,以正中兴之运。又邠岐结衅,巴蜀连兵,上负国恩,下隳邻好。焚宮烈火, 更延热于亲邻;却驾凶锋,复延侵于噤苑。抑又太一游处,并集六宮,罚星荧惑, 久东井,玄象荐灾于秦分,地形无过于洛。爰有一二荩臣,洎四方同志,竭心 王室,共誓嘉谋。魏镇定燕,航大河而毕至;陈徐潞蔡,辇巨轴以偕来。披荆棘而 立朝廷,划灰烬而化轮奂。左郊祧而右社稷,肃尔崇严;前广殿而后重廊,蔼然华 邃。公卿佥议,⻳筮协从。甲子令年,孟夏初吉,备法驾而离陕分,列百官而⼊洛 郊,观此殷繁,良多嘉慰。谢罪太庙,忧惕惊怀;登御端门,轸恻兴感。盖以一人 寡祐,至万姓靡宁,工役艰疲,忠良尽瘁,克建再迁之业,冀延八百之基。宜覃涣 汗之恩,俟此雍熙之庆,涤瑕垢,咸与惟新。可大赦天下,改天复四年为天祐元 年,于戏!肆眚阊阖,即安宮闱。虽九庙几筵,已閟于新室;而诸陵松柏,遥隔于 旧都。将务乂宁,难申绻慕。文武百辟,执事具僚,从我千里而来,端尔一心莅政。 恩覃既往,效责从新,方当开国之初,必举慢官之罚。 戊申,敕今后除留宣徽两院、小马坊、丰德庙、御厨、客省、阁门、飞龙、庄 宅九使外,其余并停。內园冰井公事委河南尹,仍不差內夫人传宣。杀医官阎祐之、 国子博士欧特,言星谶也。宰相裴枢兼右仆、诸道盐铁转运等使、监修国史, 户部尚书、门下侍郞、平章事独孤损判度支,中书侍郞、平章事柳璨判户部事。 五月乙丑朔。丙寅,制河节度使张汉瑜同平章事。宴百僚于崇勋殿,上赞述 全忠之功业,因言御楼前一⽇所司亡失赦书,赖元帅府收得副本施行,几失事矣, 中书不得无过。裴枢等起待罪。中饮,帝更⾐,召全忠曲宴阁中,全忠恳辞。帝曰: “朕以全忠功业崇⾼,斋中款曲,以表庇赖耳。全忠既不来,即令敬翔来,朕 与之言。”全忠令敬翔私退,奏曰:“敬翔亦醉而出矣。”己巳,全忠辞赴大梁, 宴于崇勋殿,是⽇雨甚。乙酉,翰林学士、左谏议大夫、知制诰沈栖远守本官,以 病陈乞故也。丁亥,敕河南府畿县先减尉一员,可准京兆府例,复置县尉一员。癸 巳,中书奏:准今年四月十一⽇赦文,陕州都督府改为兴唐府,其都督府长史宜改 为尹,左右司马为少尹,录事为司录,陕县为次⾚,余为次畿。从之。 六月甲午朔,邠州杨崇本侵掠关內,全忠遣硃友裕屯军于百仁村。丙申,通议 大夫、中书舍人、赐紫金鱼袋杨注可充翰林学士。庚子,三佛齐国⼊朝使薄诃粟可 宁远将军。丁未,制金紫光禄大夫、太子少傅卢绍可太子太保致仕。银青光禄大夫、 太子少师、天⽔男、食邑三百户赵崇可检校右仆。甲寅,以京兆少尹郑韬光为太 常少卿,前侍御史韦说为右司员外郞,前进士姚顗为校书郞,前进士赵颀、刘明济、 窦专并可秘书省校书郞正字,从柳璨奏也。荆南襄州忠义军节度、开府仪同三司、 检校太师、中书令、江陵尹、襄州刺史、上柱国、楚王、食邑六千户赵匡凝宜备礼 册命。七月癸亥朔,全忠率师讨邠、凤。甲子,自汴至洛,宴于文思球场。全忠 ⼊,百官或坐于廊下,全忠怒,笞通引官何凝。丙寅,制金紫光禄大夫、行御史中 丞、上柱国韩仪责授棣州司马,侍御史归蔼责授登州司户,坐百官傲全忠也。甲戌, 制以中大夫、中书舍人、上柱国、赐紫金鱼袋杜彦林为太中大夫、守御史中丞。丁 丑,制以兵部郞中萧颀为吏部郞中,户部郞中徐绾为兵部郞中,司勋员外郞张茂枢 为礼部郞中,监察御史郄殷象为右补阙。己卯,制武昌军节度、鄂岳蕲⻩等州观察 处置兼三司⽔陆发运淮南西面行营招讨等使、开府仪同三司、检校太师、中书令、 西平王、食邑三千户杜洪加食邑一千户,实封二百户。庚寅,中书奏:“西京旧有 凌烟阁,图画功臣,今迁都洛,合议修建。副元帅梁王勋庸冠世,请凌烟阁之侧 别创一阁,以表殊勋。”从之。 八月壬辰朔。壬寅夜,硃全忠令左龙武统军硃友恭、右龙武统军氏叔琮、枢密 使蒋玄晖弑昭宗于椒殿。自帝迁洛,李克用、李茂贞、西川王建、襄赵匡凝知全 忠篡夺之谋,连盟举义,以兴复为辞。而帝英杰不群,全忠方事西讨,虑变起于中, 故害帝以绝人望。帝自离长安、⽇忧不测,与皇后、內人唯沉饮自宽。是月壬寅, 全忠令判官李振自河中至洛,与友恭等图之。是夜二鼓,蒋玄晖选龙武衙官史太 等百人叩內门,言军前有急奏面见上。內门开,玄晖每门留卒十人,至椒殿院,贞 一夫人启关,谓玄晖曰:“急奏不应以卒来。”史太执贞一杀之,急趋殿下。玄晖 曰:“至尊何在?”昭仪李渐荣临轩谓玄晖曰:“院使莫伤官家,宁杀我辈。”帝 方醉,闻之遽起。史太持剑⼊椒殿,帝单⾐旋柱而走,太追而弑之。渐荣以⾝护帝, 亦为太所杀。复执何皇后,将害之。后求哀于玄晖,玄晖以全忠止令害帝,释后而 去。帝殂,年三十八,群臣上谥曰圣穆景文孝皇帝,庙号昭宗。二年二月二十⽇, 葬于和陵。 哀帝 哀皇帝讳柷,昭宗第九子,⺟曰积善太后何氏。景福元年九月三⽇,生于大內。 乾宁四年二月,封辉王,名祚。天复三年二月,拜开府仪同三司,充诸道兵马元帅。 天祐元年八月十二⽇,昭宗遇弑。翌⽇,蒋玄晖矫宣遗诏,曰:“我家国化隋为唐, 奄有天下,三百年之睹兵戈之屡起,赖勋贤协力,宗社再安。岂意宮闱之间,祸 忽作,昭仪李渐荣、河东夫人裴贞一潜怀逆节,辄肆狂谋,伤疻既深,已及危⾰。 万机不可以久旷,四海不可以乏君,神鼎所归,须有缵继。辉王祚幼彰岐嶷,长实 端良,裒然不群,予所钟爱,必能克奉丕训,以安兆人。宜立为皇太子,仍改名柷, 监军国事。于戏!孝爱可以承九庙,恭俭可以安万邦,无乐逸游,志康寰宇。百辟 卿士,佑兹冲人,载扬我⾼祖、太宗之休烈。”是⽇迁神柩于西宮,文武百僚班慰 于延和门外。其⽇午时,又矫宣皇太后令曰:“予遭家不造,急变爰臻,祸生女职 之徒,事起宮奚之辈。皇帝自罹锋刃,已至弥留,不及顾遗,号恸徒切。定大计者 安社稷,纂丕图者择贤明,议属未亡人,须示建长策。承⾼祖之宝运,医元勋之忠 规,伏示股肱,以匡冲昧。皇太子柷宜于柩前即皇帝位,其哀制并依祖宗故事,中 书门下准前处分。于戏!送往事居,古人令范,行今报旧,前哲格言。抆泪敷宣, 言不能喻。”帝时年十三,乞且监国,柩前即位,宜差太常卿王溥充礼仪使,又令 太子家令李能告哀于十六宅。丙午,大行皇帝大殓,皇太子柩前即皇帝位。己酉, 矫制曰:“昭仪李渐荣、河东夫人裴贞一,今月十一⽇夜持刃谋逆,惧罪投井而死, 宜追削为悖逆庶人。”蒋玄晖夜既弑逆,诘旦宣言于外曰:“夜来帝与昭仪博戏, 帝醉,为昭仪所害。”归罪宮人,以掩弑逆之迹。然龙武军官健备传二夫人之言于 市人。寻用史太为棣州刺史,以酬弑逆之功。 庚戌,群臣上表请听政。甲寅,中书奏:“皇帝九月三⽇降诞,请以其⽇为乾 和节。”从之。乙丑,百僚赴西宮,殓讫,释服。皇帝见群臣于崇勋殿西廊下。中 书帖:今月二十四⽇释服后,三⽇一度进名起居。丙辰,敕:“朕奉太后慈旨,以 两司纲运未来,百官事力多阙,旦夕霜冷,深轸所怀。令于內库方圆银二千一百七 十二两,充见任文武常参官救接,委御史台依品秩分俵。”是⽇,皇帝听政。丁巳, 敕:乾和节方在哀疚,其內道场宜停。戊午,遣刑部尚书张祎告哀于河中,全忠号 哭尽哀。庚申,敕:“乾和节文武百僚诸军诸使诸道进奏官准故事于寺观设斋,不 得宰杀,只许酒果脯醢。”辛酉,敕:“三月二十三⽇嘉会节。伏以大行皇帝仙驾 上升,灵山将卜,神既游于天际,节宜辍于人间。准故事,嘉会节宜停。” 九月壬戌朔,百官素服赴西內临,进名奉慰。戊辰,大行皇帝大祥,百官素服 赴西內临。己巳,敕右仆、门下侍郞、礼部尚书、平章事裴枢宜充大行皇帝山陵 礼仪使,门下侍郞、平章事独孤损宜充大行皇帝山陵使,兵部侍郞李燕充卤簿使, 权知河南尹韦震充桥道使,宗正卿李克勤充按行使。庚午,皇帝释服从吉。中书门 下奏:“伏以陛下光继宝图,纂承丕绪,教道克申于先训,保任实自于慈颜。今则 正位宸居,未崇徽号。伏以大行皇帝皇后⺟临四海,德冠六宮,推尊宜正于鸿名, 敬上式光于睿孝,望上尊号曰皇太后。”奉敕宜依。又敕辉王府官属宜停。辛巳, 山陵桥道使改差权河南尹张廷范,其顿递陵下应接等使,并令廷范兼之。庚寅,中 书奏:太常寺止鼓两字“敔”上字犯御名,请改曰“肇”从之。 十月辛卯朔,⽇有蚀之,在心初度。壬辰,全忠自河中来朝,赴西內临祭讫, 对于崇勋殿。甲午,敕检校太保、左龙武统军硃友恭可复本姓名李彦威,贬崖州司 户同正。检校司徒、右龙武统军氏叔琮可贬贝州司户同正。又敕:“彦威等主典噤 兵,妄为扇动,既有彰于物论,兼亦系于军情。谪掾遐方,安能塞责?宜配充本州 长流百姓,仍令所在赐自尽。”河南尹张廷范收彦威等杀之。临刑,大呼曰:“卖 我命,塞天下之谤,其如神理何!心若此,望子孙长世,可乎?”呼廷范, 谓曰:“公行当及此,勉自图之。”是⽇,全忠归大梁。丙申,制天平军节度使、 检校太师、中书令,兼郓州刺史、上柱国、东平王、食邑七千户张全义本官兼河南 尹、许州刺史、忠武军节度观察等使、判六军诸卫事。皇帝即位行事官、左丞杨涉 进封开国伯,加食邑四百户。吏部侍郞赵光逢进开国公,加食邑三百户。右散骑常 侍窦回、给事中孙续、户部郞中知制诰封舜卿等加勋阶。礼仪使、太常卿王溥与一 子八品正员官。书宝册官吏部尚书陆扆、刑部尚书张祎,扆与一子八品正员官,祎 加阶。太子太保卢绍卒。魏博罗绍威进救接百官绢千匹、绵三千两。 十一月辛酉朔。癸酉午时,⽇有⻩⽩晕,旁有青⾚纫。杨行密攻光州,又急攻 鄂州,杜洪遣使求援,全忠率师五万自颍州渡淮,至霍丘大掠以纾之,行密分兵来 拒。乙酉,敕:“据太常礼院奏,于十二月內择⽇册太后者。朕近奉慈旨,以山陵 未毕,哀感方。凡百有司,且虔充奉,吉凶之礼,难以并施。太后册礼,宜俟山 陵毕⽇,庶得桥山攀慕,彰尽节于群臣;兰殿承荣,展盛仪于朕志。情既获遂,礼 实宜之。付所司。”己丑,岭南东道辨州宜改为勋州。十二月辛卯朔。癸卯,权知 河南府尹、和王傅张廷范宜复本官。光禄大夫、检校司徒河东县开国子、食邑五百 户、充山陵副使、权知河南尹、天平军节度副使韦震权知郓州军州事。 二年舂正月庚申朔,杨行密陷鄂州,执节度使杜洪,斩于扬州市。鄂、岳、蕲、 ⻩等州⼊行密。全忠自霍丘还大梁。甲子,太常卿王溥上大行皇帝谥号、庙号,乃 敕右仆、平章事裴枢撰谥册,中书侍郞柳璨撰哀册。辛未,敕:“朕祗荷丕图, 仰惟元训,方迫遗弓之痛,俯临同轨之期。将展孝思,亲扶护卫。皇太后义深鸣凤, 痛切攀龙,亦专奉灵舆,躬及园寝,兼尽追摧之道,用终克敬之仪。其大行皇帝 山陵发引⽇,朕随太后亲至陵所,付中书门下,宜体至怀。”群臣三表论谏,乃止。 二月庚寅朔。壬辰,制以前知鄜州军州事、检校尚书左仆刘鄩为右金吾卫大 将军,充右街使。检校左仆硃汉宾为右羽林统军。丙申,群臣告谥于西宮。己亥, 敕:“今月十一⽇,大行皇帝启攒宮。准故事,坊市噤音乐,至二十⽇掩玄宮毕, 如旧。”庚子,启攒宮,文武百僚夕临于西宮。丁未,灵驾发引,濮王已下从,皇 帝、太后长乐门外祭毕归大內。己酉,葬昭宗皇帝于和陵。庚戌,制以太常卿王溥 为工部尚书。壬子,制以汝州刺史裴迪为刑部尚书。泰宁军节度、检校司空、兗州 刺史、御史大夫葛从周检校司徒、兼右金吾上将军致仕,从周病风,不任朝谒故也。 以左金吾上将军卢彦威为左威卫上将军。是月社⽇,枢密使蒋玄晖宴德王裕已下九 王于九曲池,既醉,皆绞杀之,竟不知其瘗所。丙辰,左仆裴贽等议迁庙,合迁 顺宗一室,从之。己未,昭宗皇帝神主祔太庙,礼院奏昭宗庙乐,曰《咸宁之舞》。 三月庚申朔。壬戌,制以前平卢军节度使、检校太傅、同平章事、兼青州刺史、 上柱国、琅琊郡公、食邑二千五百户王师范为孟州刺史、河三城怀孟节度观察等 使,从全忠奏也。甲子,制以特进、尚书右仆、门下侍郞、同平章事、太清宮使、 弘文馆大学士、延资库使、诸道盐铁转运使、判度支、上柱国、河东郡开国公、食 邑二千户裴枢可守尚书左仆。光禄大夫、门下侍郞、户部尚书、同平章事、监修 国史、河南县开国子、食邑五百户独孤损可检校尚书左仆、同平章事,兼安南都 护,充静海军节度、安南管內观察处置等使。以光禄大夫、中书侍郞、同平章事、 集贤殿大学士、上柱国、博陵郡开国公、食邑一千五百户崔远可守尚书右仆。以 正议大夫、中书侍郞、同平章事,判户部事、上柱国、河东县男、食邑三百户柳璨 为门下侍郞、兼户部尚书、同平章事、太清宮使、弘文馆大学士、延资库使、诸道 盐铁转运等使。以正议大夫、尚书吏部侍郞、上柱国、赐紫金鱼袋张文蔚为中书侍 郞、同平章事、监修国史、判度支。以银青光禄大夫、行尚书左丞、上柱国、弘农 县伯、食邑七百户杨涉为中书侍郞、同平章事、集贤殿大学士、判户部事。庚午, 敕:“朕以宰臣学士,文武百僚,常拘官局,空逐游从。今膏泽不愆,丰年有望, 当兹韶景,宜示优恩。自今月十二⽇后至十六⽇,各令取便选胜追游。付所司。” 壬申,以检校司徒、和王傅张廷范为太常卿。丁亥,敕:“翰林学士、户部侍郞杨 注是宰臣杨涉亲弟,兄既秉于枢衡,弟故难居宥密,可守本官,罢內职。”四月己 丑朔。壬辰,敕河南府缑氏县令宜兼充和陵台令,仍升为⾚县。癸巳,敕曰:“文 武二柄,家国大纲,东西两班,官职同体。咸匡圣运,共列明廷,品秩相对于⾼卑, 禄俸皆均于厚薄。不论前代,祗考本朝。太宗皇帝以中外臣僚,文武参用,或自军 卫而居台省,亦由⾐冠而秉节旄,⾜明于武列文班,不令分清浊优劣。近代浮薄相 尚,凌蔑旧章,假偃武以修文,竞弃本而逐末。虽蓝衫鱼简,当一见而便许升堂; 纵拖紫金,若非类而无令接席。以是显扬荣辱,分别重轻,遽失人心,尽隳朝体。 致其今⽇,实此之由,须议改更,渐期通济。文武百官,自一品以下,逐月所给料 钱并须均匀,数目多少,一般支给。兼差使诸道,亦依轮次,既就公平,必期开泰。 凡百臣庶,宜体朕怀。”和王傅张廷范者,全忠将吏也,以善音律,求为太常卿, 全忠荐用之。宰相裴枢以廷范非乐卿之才,全忠怒,罢枢相位。柳璨希旨,又降此 诏斥枢辈,故有⽩马之祸。丙午,前棣州刺史刘仁遇检校司空,兼兗州刺史、御史 大夫,充泰宁军节度使。乙未,制左仆裴枢、新除清海军节度使独孤损、河南尹 张全义、工部尚书王溥、司空致仕裴贽、刑部尚书张祎,并赐一子八品正员官,以 奉山陵之劳也。敕曰:“朕以宿麦未登,时久亢,虑阙粢盛之备,轸予宵旰之怀。 所宜避正位于宸居,减珍羞于常膳,谅惟眇质,深合罪躬。自今月八⽇已后,不御 正殿,减常膳。付所司。”辛丑,侍御史李光庭郗殷象、殿中丞张升崔昭矩、起居 舍人卢仁烱卢鼎苏楷、吏部员外郞崔协、左补阙崔咸休、右补阙杜承昭罗兗、右拾 遗韦彖路德延,并宜赐绯鱼袋;兵部郞中韦乾美、比部郞中杨焕,皆赐紫金鱼袋: 并以奉山陵之劳也。壬寅,敕:“朕获荷丕图,仰遵慈训,爰崇徽号,已定礼仪, 冀申为子之心,以展奉亲之敬。昨所司定今月二十五⽇行皇太后册礼。再奉慈旨, 以宮殿未停工作,蒸暑不劳人,宜改吉辰,固难违命。册礼俟修大內毕功⽇,所 司以闻。”癸卯,太清宮使柳璨奏修上清宮毕,请改为太清宮,从之。甲辰夜,彗 起北河,贯文昌,其长三丈,在西北方。丁未,敕:“设官分职,各有司存,铨衡 既任于吏曹,除授宁烦于宰职。但所司注拟申到,中书过验酌量,苟或差舛,难可 尽定。近年除授,其徒实繁,占选部之阙员,择公当之优便,遂致三铨注拟之时, 皆旷职务。且以宰相之任,提举百司,唯务公平无私,方致渐臻有道。应天下州府 令录,并委吏部三铨注拟。自天祐二年四月十一⽇已后,中书并不除授,或诸荐奏 量留,即度可否施行。庶各司其局,免致紊隳,宰相提纲,永存事体。付所司。” 辛亥,以彗孛谪见,德音放京畿军镇诸司噤囚,常赦不原外,罪无轻重,递减一等, 限三⽇內疏理闻奏。壬子,敕:“朕以冲幼,克嗣丕基,业业兢兢,勤恭夕惕。彗 星谪见,罪在朕躬。虽已降赦文,特行恩宥,起今月二十四⽇后,避正殿,减常膳, 以明思过。付所司。”丙辰,敕:“准向来事例,每贯菗除外,以八百五十文为贯, 每陌八十五文。如闻坊市之中,多以八十为陌,更有除折,顿慡旧规。付河南府, 市肆易,并以八十五文为陌,不得更有改移。”戊午,敕:“东上阁门,西上阁 门,比常出⼊,以东上为先。大忌进名,即西上阁门为便。比因阉官擅权,乃以 取位,不思南面,但启西门。迩来相承,未议更改,详其称谓,似慡旧规。自今 年五月一⽇后,常朝出⼊,取东上阁门,或遇奉慰,即开西上阁门,永为定制。付 所司。”又敕:“朕以上天谪见,避殿责躬,不宜朔会朝正殿。其五月一⽇朝会, 宜权停。”五月己未朔,以星变不视朝。敕曰:“天文变见,合事祈禳,宜于太清 宮置⻩箓道场,三司支给斋料。”壬戌,敕:“法驾迁都之⽇,洛京再建之初,虑 怀土有类于新丰,权更名以变于旧制。妖星既出于雍分,⾼闳难效于秦余,宜改旧 门之名,以壮卜年之永。延喜门改为宣仁门,重明门改为兴教门,长乐门改为光政 门,光范门曰应天门,乾化门曰乾元门,宣政门曰敷政门,宣政殿曰贞观殿,⽇华 门曰左延福门,月华门曰右延福门,万寿门曰万舂门,积庆门曰兴善门,含章门曰 膺福门,含清门曰延义门,金銮门曰千秋门,延和门曰章善门,保宁殿曰文思殿。 其见在门名,有与西京门同名者,并宜复洛京旧门名。付所司。”乙酉夜,西北彗 星长六七十丈,自轩辕大角及天市西垣,光辉猛怒,其长竟天。丙寅,有司修皇太 后宮毕。中书奏:“皇太后慈惠临人,宽仁驭物,早叶伣天之兆,克彰诞圣之符。 今轮奂新宮,规摹旧典,崇训既征于信史,积善宜显于昌期。太后宮请以积善为名。” 从之。又以将卜郊禋,预调雅乐,宜以太常卿张廷范充修乐悬使。丁卯,荆襄节度 使赵匡凝奏为故使成汭立祠宇,从之。己巳,太清宮使柳璨奏:“近敕改易宮殿门 名,窃以玄元皇帝庙,西京曰太清宮,东京曰太微宮,其太清宮请复为太微宮,臣 便给⼊官阶。”从之。庚午,敕:“所司定今年十月九⽇有事郊丘,其修制礼⾐祭 服宜令宰臣柳璨判,祭器宜令张文蔚、杨涉分判,仪仗车辂宜令太常卿张廷范判。” 壬申,制新除静海军节度使、银青光禄大夫、检校尚书左仆、同平章事、兼安南 都护、河南郡开国侯、食邑一千户独孤损可责授朝散大夫、棣州刺史,仍令御史台 发遣出京讫闻奏。敕曰:“朕谬将眇质,叨荷丕图,常怀驭朽之心,每轸泣辜之念。 谅于黜责,岂易施行。左仆裴枢、右仆崔远,虽罢机衡,尚居揆路,既处优崇 之任,未伤进退之规。不能秉志安家,但恣流言谤国,颇兴物论,难抑朝章。须离 八座之荣,尚付六条之政,勉思咎己,无至尤人。枢可责授朝散大夫、登州刺史, 远可责授朝散大夫、莱州刺史,便发遣出京。”兵部郞中韦乾美贬沂州司户。甲戌, 敕中书舍人封渭贬齐州司户,右补阙郑辇密州莒县尉,兵部员外卢协祁州司户,并 员外置。乙亥,敕吏部尚书陆扆贬濮州司户,工部尚书王溥淄州司户。司天奏: “旬朔已前,星文变见,仰观垂象,特轸圣慈。自今月八⽇夜已后,连遇雨,测 候不得。至十三⽇夜一更三点,天⾊暂晴,景纬分明,妖星不见于碧虚,灾沴潜消 于天汉者。”敕曰:“上天谪见,下土震惊,致夙夜之沈忧,恐生灵之多难。不居 正殿,尽辍常羞,益务斋虔,以申禳祷。果致玄穹覆祐,孛彗消除,岂罪己之感通, 免贻人于灾沴。式观陈奏,深慰诚怀。”丙子,敕户部郞中李仁俭贬和王府咨议, 起居舍人卢仁烱安州司户,寿安尉、直弘文馆卢晏沧州东光尉。丁丑,陈许节度使 张全义奏:“得许州留后状申,自多事以来,许州权为列郡,今特创鼓角楼讫,请 复为军额。”敕旨依旧置忠武军牌额。戊寅,宴群臣于崇勋殿,全忠与王镕、罗绍 威置宴也。庚辰,敕特进、检校司徒、守太保致仕赵崇可曹州司户,银青光禄大夫、 兵部侍郞王赞可濮州司户。辛巳,敕责授登州刺史裴枢可陇州司户,责授棣州刺史 独孤损可琼州司户,责授莱州刺史崔远可⽩州司户。壬午,敕司勋员外韦甄责授和 王友,洛县令李光序责授左舂坊典设郞。甲申,秘书监崔仁鲁可密州司户,国子 祭酒崔澄陈州司户,太府少卿裴钅咸徐州司户,卫尉少卿裴纾曹州南华尉,左补阙 崔咸休宁陵尉,司封员外薛氵⾼辉州司户,前盐铁推官独孤宪临沂尉,秘书少监裴 鉥郓州司户,长安尉、直史馆裴格符离尉,兵部郞中李象郑州司户,刑部员外卢荐 范县尉。丙戌,颍州汝县人彭文产三男。丁亥,敕以翰林学士、尚书职方郞中 张策兼充史馆修撰,修国史。 六月戊子朔,敕:“责授陇州司户裴枢、琼州司户独孤损、⽩州司户崔远、濮 州司户陆扆、淄州司户王溥、曹州司户赵崇,濮州司户王赞等,皆受国恩,咸当重 任。罔思罄谒,唯贮奷琊,虽已谪于遐方,尚难宽于国典。委御史台差人所在州县 各赐自尽。”时枢等七人已至滑州,皆并命于⽩马驿,全忠令投尸于河。己丑,敕: “君臣之间,进退以礼,矧于求旧,保初终,苟自掇于悔尤,亦须行于黜责。特 进、守司空致仕、上柱国、河东县开国公、食邑二千户裴贽早以公望,常践台司, 靡闻竭力以匡时,每务养恬而避事。洎从请老,不谓无恩,合慎枢机,动循规矩。 虽云勇退,乃有后言,自为簿从之酋,颇失人臣之礼。谪居郡掾,用正朝纲,可责 授青州司户。刑部郞中李煦可莱州司户。”辛卯,太微宮使柳璨奏:“前使裴枢充 宮使⽇,权奏请玄元观为太清宮,又别奏在京弘道观为太清宮,至今未有制置。伏 以今年十月九⽇陛下亲事南禋,先谒圣祖庙,弘道观既未修葺,玄元观又在北山, 若车驾出城,礼非便稳。今只留北邙山上老君庙一所,其玄元观请拆⼊都城,于 清化坊內建置太微宮,以备车驾行事。”从之。壬辰,敕:“诸道节度、观察、防 御、刺史等,部內有新除朝官、前资朝官,敕到后三⽇內发遣赴阙,仍差人监送。 所在州县不得停住,苟或稽违,必议贬黜。付所司。”癸巳,敕:“卫尉少卿敬沼 是裴贽之甥。常累于舅,或以明经挠文柄,或以私事窃化权。贽已左迁,尔又何追! 可贬徐州萧县尉。”丙申,敕:“福建每年进橄榄子,比因阉竖出自闽中,牵于嗜 好之间,遂成贡奉之典。虽嘉忠荩,伏恐烦劳。今后只供进蜡面茶,其进橄榄子宜 停。”戊戌,敕:“密县令裴练贬登州牟平尉,长⽔令崔仁略淄州⾼苑尉,福昌主 簿陆珣沂州新泰尉,泥⽔令独孤韬范县尉,并员外置,皆裴枢、崔远、陆扆宗也。 壬寅,湖南马殷奏,岳州洞庭、青草之侧,有古祠四所,先以荒圮,臣复修庙了毕, 乞赐名额者。敕旨⻩陵二妃祠曰懿节,洞庭君祠曰利涉侯,青草祠曰安流侯;三闾 大夫祠,先以澧朗观察使雷満奏,已封昭灵侯,宜依天祐元年九月二十九⽇敕处分。 丙午,全忠奏:“得宰相柳璨记事,拆北邙山下玄元观移⼊都內,于清化坊取旧 昭明寺基,建置太微宮,准备十月九⽇南郊行事。缘延资库盐铁并无物力,令臣商 量者。臣已牒判六军诸卫张全义指挥工作讫。”优诏嘉之。丁未,敕:“太子宾客 柳逊尝为张浚租庸判官,又王溥监修⽇奏充判官,授工部侍郞,又与赵崇、裴贽为 刎颈之。昨裴枢等得罪之时,合当连坐,尚矜暮齿,且俾悬车,可本官致仕。” 戊申,敕前司勋员外郞、赐绯鱼袋李延古责授卫尉寺主簿。七月戊午朔。辛酉,赐 全忠《銮记功碑文》,立于都內。全忠进助郊礼钱三万贯。癸亥,再贬柳逊曹州 司马。辛巳,敕全忠请铸河中、晋、绛诸县印,县名內有“城”字并落下,如密郑、 绛、蒲例,单名为文。壬午,宰臣柳璨、礼部尚书苏循充皇太后册礼使。是⽇,于 积善宮行礼毕,帝乘辇赴太后宮称贺。丙戌,太常礼院奏:“每月朔望,皇帝赴积 善宮起居,文武百官于宮门进名起居。”从之。 八月丁亥朔。戊子,制中书舍人姚洎可尚书户部侍郞,充元帅府判官,从全忠 奏也。洛苑使奏⾕⽔屯地內嘉禾合颖。乙未,敕:“伪称官阶人泉州晋江县应乡贡 明经陈文巨招伏罪款,付河南府决杀。庚子,敕:“汉代元勋,邓禹冠诸侯之上; 晋朝重位,王导居百辟之先。皆道著匡扶,功宣寰宇,其于崇宠,迥异等伦。朕获 以眇躬,重兴丕运,凡关制度,必法旧章,实仗勋贤,永安宗社。副元帅梁王正守 太尉、中书令,忠武军节度使、河南尹张全义亦正守中书令,俱深倚注,咸正台衡。 其朝廷册礼、告祀天地宗庙,其司空则差官摄行,太尉、侍中、中书令即宰臣摄行。 今太尉副元帅任冠籓垣,每遇行礼之时,或不在京国,即事须差摄太尉行事。全义 见居阙下,任正中枢,不可更差别官又摄中书令事。其太尉官,如梁王朝觐在京, 便委行事,如却赴镇,即依前摄行。所合差中书令,便委全义以本官行礼。其侍中、 司空、司徒即临时差官。付所司。”壬寅,敕:“前太中大夫、尚书兵部侍郞、赐 紫金鱼袋司空图俊造登科,硃紫升籍,既养⾼以傲代,类移山而钓名。志乐漱流, 心轻食禄。匪夷匪惠,难居公正之朝;载省载思,当徇幽栖之志。宜放还中条山。” 癸卯,敕太常卿张廷范宜充南郊礼仪使。丁未,制削夺荆襄节度使赵匡凝在⾝官爵。 是月乙未,全忠遣大将杨师厚讨匡凝,收唐、邓、复、郢、随等州,全忠自率亲军 赴之。荆襄之军,阵于汉⽔之。 九月丁巳朔。辛酉,杨师厚于襄州西六十里⾕江口伐竹木为浮梁。癸亥,梁 成,引军渡江。甲子,赵匡凝率劲兵二万,阵于江之湄。师厚一战败之,遂乘胜蹑 之,阵于城下。是夜,匡凝挈其孥溃围遁去。乙丑,师厚⼊襄。丙寅,全忠继至。 壬申,匡凝牙将王建武遣押牙常质以荆南降。言权知荆南军府事赵匡明今月十一⽇ 弃城上峡,奔蜀川。敕曰:“梁王躬临貔武,收复荆、襄,拔岘首若转丸,平荆门 如沃雪,连收两镇,并走二凶。乃睠勋庸,载深嘉注,宜赐诏奖饰。”內出宣旨: “妳婆杨氏可赐号昭仪,妳婆王氏可封郡夫人,第二妳婆王氏先帝已封郡夫人,准 杨氏例改封。”中书奏议言:“啂⺟古无封夫人赐內职之例,近代因循,殊乖典故。 昔汉顺帝以啂⺟宋氏为山君,安帝啂⺟王氏曰野王君,当时朝议非之。今国祚中 兴,礼宜求旧。臣等商量,杨氏望赐号安圣君,王氏曰福圣君,第二王氏曰康圣君。” 从之。己巳,敕武成王庙宜改为武明王。乙酉,敕先择十月九⽇有事郊丘,备物之 间,有所未办,宜改用十一月十九⽇。十月丙戌朔,制梁王全忠可充诸道兵马元帅, 别开府幕,加食邑通前一万五千户,实封一千五百户。金州冯行袭奏当道昭信军额 內一字,与元帅全忠讳字同,乃赐号戎昭军。制削夺荆南留后赵匡凝官爵。丁亥, 敕:“洛城坊曲內,旧有朝臣诸司宅舍,经荒榛。张全义葺理已来,皆已耕垦, 既供军赋,即系公田。或恐每有披论,认为世业,须烦按验,遂启幸门。其都內坊 曲及畿內已耕植田土,诸⾊人并不得论认。如要业田,一任买置。凡论认者,不在 给还之限。如有本主元自差人勾当,不在此限。如荒田无主,即许识认。付河南府。” 甲午,起居郞苏楷驳昭宗谥号曰:“帝王御宇,由理以审污隆;宗祀配天,资谥 号以定升降。故臣下君上皆不得而私也。伏以陛下顺考古道,昭彰至公,既当不讳 之朝,宁阻上言之路。伏以昭宗皇帝睿哲居尊,恭俭垂化,其于善美,孰敢蔽亏。 然而否运莫兴,至理犹郁,遂致四方多事,万乘频迁。始则阉竖猖狂,受幽辱于东 內;终则嫔嫱悖,罹夭阏于中闱。其于易名,宜循考行。有司先定尊谥曰圣穆景 文孝皇帝,庙号昭宗,敢言溢美,似异直书。按后汉和、安、顺帝,缘非功德,遂 改宗称,以允臣下之请。今郊禋有⽇,祫祭惟时。将期允惬列圣之心,更下详议新 庙之称。庶使叶先朝罪己之德,表圣主无私之明。”楷,礼部尚书循之子,凡劣无 艺。乾宁二年应进士登第后,物论以为滥,昭宗命翰林学士陆扆、秘书监冯渥覆试 黜落,永不许⼊举场,楷负愧衔怨。至是,全忠弑逆君上,柳璨陷害朝臣,乃与起 居郞罗衮、起居舍人卢鼎连署驳议。楷目不知书,手仅能执笔,其文罗衮作也。时 政出贼臣,哀帝不能制。太常卿张廷范改谥曰恭灵庄闵孝皇帝,庙号曰襄宗。全忠 雄猜物鉴,自楷驳谥后,深鄙之,既传代之后,循、楷⽗子皆斥逐,不令在朝。丁 未,所司改题昭宗神主,辍朝一⽇,癸丑,敕成德军宜改为武顺,管內藁城县曰藁 平,信都曰尧都,栾城曰栾氏,⾩城曰汉⾩,临城为房子,避全忠祖、⽗名也。 十一月乙卯朔,敕潞州潞城县改为潞子,黎城曰黎亭。全忠平荆襄后,遂引军 将攻淮南。行次枣,阻雨,比至光州,道险涂潦,人马饥乏。休止十余⽇,乃趋 固始。进军距寿州三十里,寿人闭壁不出,左右言师老不可用。是月丙辰,全忠自 正渡淮而北,至汝。全忠深悔此行无益。丁卯,至大梁。时哀帝以此月十九⽇ 亲祠圆丘,中外百司礼仪法物已备。戊辰,宰相已下于南郊坛习仪,而裴迪自大梁 回,言全忠怒蒋玄晖、张廷范、柳璨等谋延唐祚,而郊天改元。玄晖、柳璨大惧。 庚午,敕曰:“先定此月十九⽇亲礼南郊,虽定吉辰,改卜亦有故事。宜改取来年 正月上辛。付所司。”辛巳,制:“回天再造竭忠守正功臣、诸道兵马元帅、宣武 宣义天平护国等军节度观察处置、修宮阙制置、度支解县池场、亳州太清宮等使、 开府仪同三司、守太尉、中书令、河中尹、汴滑郓等州刺史、上柱国、梁王、食邑 一万五千户、实封一千五百户硃全忠可授相国,总百揆,其以宣武、宣义、天平、 护国、天雄、武顺、忠武、佑国、河、义武、昭义、保义、戎昭、武定、泰宁、 平卢、匡国、镇国、武宁、忠义、荆南二十一道为魏国,仍进封魏王,依前充诸道 兵马元帅、太尉、中书令、宣武宣义天平护国等军节度观察处置等使,加食邑五千 户,实封八千五百户,⼊朝不趋,剑履上殿,赞拜不名,兼备九锡之命,仍择⽇备 礼册命。又制以杨师厚为襄州兵马留后,左龙武统军张慎思为武宁军兵马留后。壬 午,中书门下奏:“相国魏王总百揆,百司合呈纳本司印。其中书门下印,堂候王 仁珪呈纳,中书公事,权追中书省印行遣。”从之。甲申,敕河南告成县改为邑, 蔡州襄城改为苞孚,同州韩城改为韩原,绛州翼城改为浍川,郓州郓城改为万安, 慈州文城改为屈邑,泽州晋城改⾼都,城改为濩泽,安州应城改为应,洪州丰 城改为吴⾼。全忠令判官司马鄴让相国总百揆之命。十二月乙酉朔。戊子,诏蒋玄 晖赍手诏赴魏国,不许陈让锡命。辛卯,制:正议大夫、门下侍郞,兼户部尚书、 同平章事、太微宮使、弘文馆大学士、延资库使,充诸道盐铁转运等使、上柱国、 河东县开国男、食邑三百户柳璨可光禄大夫、守司空,兼门下侍郞、同平章事、太 微宮使、弘文馆大学士、延资库使,充诸道盐铁转运等使,进封河东县开国伯,通 前食邑七百户,充魏国册礼使。制:“相国魏王曾祖赠太傅茂琳追封魏王,谥宣宪; 祖赠太师信追封魏王,谥武元;⽗赠尚书令诚追封魏王,谥文明。敕右常侍王钜、 太常卿张廷范、给事中崔沂、工部尚书李克助、祠部郞中知制诰张茂枢、膳部员外 知制诰杜晓、吏部郞中李光嗣、驾部郞中赵光胤、户部郞中崔协、比部郞中杨焕、 左常侍孔拯、右谏议萧颀、左拾遗裴彖、右拾遗⾼济、职方郞中牛希逸、主客郞 中萧蘧等,随册礼使柳璨魏国行事。先是,北院宣徽使王殷使寿州行营,构蒋玄晖 于全忠,全忠怒,急归大梁。上令刑部尚书裴迪赍诏慰劳全忠,全忠忿恨,语极不 逊,故行相国百揆之命以悦其心。蒋玄晖自至大梁陈诉,全忠怒犹不解。帝忧之。 甲午,上召三宰相议其事,柳璨曰:“人望归元帅,陛下揖让释负,今其时也。” 帝曰:“运祚去唐久矣,幸为元帅所延。今⽇天下,非予之天下,神器大宝,归于 有德,又何疑焉。他人传予意不尽,卿自往大梁,备言此怀。”乃赐璨茶、药,便 令进发。乙未,敕:枢密使蒋玄晖宜削在⾝官爵,送河南府处斩。丰德库使应顼、 尚食使硃建武送河南府决杀。庚子,敕:枢密使及宣徽南院北院并停。其枢密公事, 令王殷权知。其两院人吏,并勒归中书。其诸司诸道人,并不得到宣徽院。凡有公 事,并于中书论请。其延义、千秋两门,只差小⻩门三人勾当,其官健勒归本军。 敕:“魏王坚辞宠命,过示捴谦。朕以国史所书元帅之任,并以天下为名,爰自近 年,改为诸道,既非旧制,须在正名。宜追制改为天下兵马元帅,余准诏旨处分。” 辛丑,敕:“汉宣帝中兴,五⽇一听朝,历代通规,永为常式。近代不循旧仪,辄 隳制度,既奷琊之得计,致临视之失常,须守旧规,以循定制。宜每月只许一、五、 九⽇开延英,计九度。其⼊阁⽇,仍于延英⽇一度指挥;如有大段公事,中书门下 具榜子奏请开延英,不计⽇数。付所司。”又敕:“宮嫔女职,本备內任,近年已 来,稍失仪制。宮人出內宣命,寀御参随视朝,乃失旧规,须为永制。今后每遇延 英坐朝⽇,只令小⻩门祗候引从,宮人不得擅出內门,庶循典仪,免至纷杂。”壬 寅,戎昭军奏收复金州,兵火之后,井邑残破,请移理所于均州,从之。仍改为武 定军。乙巳,汴州别驾蒋仲伸决杀,玄晖季⽗也。又敕:“蒋玄晖⾝居密近,擅弄 威权,鬻爵卖官,聚财营第,而苞蔵悖逆,稔浸奷琊。虽都市已处于极刑,而屈法 尚慊于众怒,更示焚弃之典,以惩显负之踪。宜追削为凶逆百姓,仍委河南府揭尸 于都门外,聚众烧焚。”玄晖死后,王殷、赵殷衡等又谮于全忠云:“內人相传, 玄晖私侍积善宮,与柳璨、张廷范为盟誓之,求兴唐祚。”戊申,全忠令知枢密 王殷害皇太后何氏于积善宮,又杀宮人阿秋、阿虔,言通导蒋玄晖。己酉,敕以太 后丧,废朝三⽇。百官奉慰讫。又敕曰:“皇太后位承坤德,有愧⺟仪。近者凶逆 诛夷,宮闱词连丑状,寻自崩变,以谢万方。朕以幼冲,君临区宇,虽情深号慕, 而法难徇私,勉循秦、汉之规,须示追降之典。其遣⻩门收所上皇太后宝册,追废 为庶人,宜差官告郊庙。”庚戌,敕:“朕以谬荷丕图,礼合亲谒郊庙,先定来年 正月上辛用事。今以宮围內,播于丑声,难以惭恧之容,⼊于祖宗之庙。其明年 上辛亲谒郊庙宜停。”壬子,敕积善宮安福殿宜废。癸丑,敕光禄大夫、守司空、 门下侍郞、平章事、太微宮使、弘文馆大学士、延资库使、诸道盐铁转运使柳璨责 授朝议郞,守登州刺史。又敕:“太常卿张廷范、太常少卿裴磵温銮、祠部郞中知 制诰张茂枢等,蒋玄晖在枢密之时,与柳璨、张廷范共为朋扇,⽇相往来,假其游 宴之名,别贮倾危之计。苟安重位,酷陷朝臣,既此谋,难宽大辟。柳璨已从别 敕处分,廷范可责授莱州司户。裴磵等常同聚会,固共苞蔵,磵可青州北海尉,銮 临淄尉,茂枢博昌尉,并员外置。”甲寅,敕:“责授登州刺史柳璨,素矜憸巧, 每务回琊。幸以庸才,骤居重位,曾无显效,孤负明恩。诡谲多端,苞蔵莫测,但 结连于凶险,独陷害于贤良。罪既贯盈,理须窜殛。可贬密州司户,再贬长流崖州 百姓,委御史台赐自尽。”是⽇斩于上东门外。又敕:“张廷范唯庸妄,志在回 琊,不能保慎宠荣,而乃苞蔵凶险。密柳璨,深结玄晖,昼议宵行,欺天负地。 神祇共怒,罪状难原。宜除名,委河南府于都市集众,以五车裂分。温銮、裴磵、 张茂枢并除名,委于御史台所在赐自尽。柳璨弟瑀、瑊,送河南府决杀。” 三年舂正月乙卯朔,全忠以四镇之师七万,会河北诸军,屯于深州乐城。戊午, 敕右拾遗柳瑗贬洺州泽尉,璨疏属也。乙丑,全忠自汴河赴魏州。丙寅,制: “定安国功臣、镇海镇东军节度、浙江东西道观察处置等使、淮南东面行营招讨 营田安抚两浙盐铁制置发运等使、开府仪同三司、守侍中、兼中书令、杭越两州刺 史、上柱国、吴王、食邑九千户、实封五百户钱镠,总临两镇,制抚三吴。道途阻 艰,未行册命,宜令所司择⽇备礼。”己巳夜,魏博节度使罗绍威杀其衙內亲军八 千人。戊午,全忠自內⻩⼊魏州。是月,魏博衙外兵五万自历亭还,分据绍威贝、 博等州,汴军攻围之。壬申,敕:“相国总百揆魏王顷辞册命,宜令所司再行册礼。” 辛巳,国子监奉:“奉去年十一月五⽇敕文,应国学每年与诸道等一例解送两人, 今监生郭应图等六十人连状论诉。”敕旨:“取士之科,明经极重,每年人数,已 有旧规,去夏条疏,盖防渝滥。今国子监、河南府俱有论奏,所试明经,宜令准常 年例解送礼部,放人多少,酌量施行。但不徇嘱求,无致侥幸。付所司。”二月甲 申朔,魏博节度使罗绍威宜许于本镇置三代私庙。癸卯。敕今年礼部所放进士,据 依去年人数外,更放两人。 三月甲寅朔。甲戌,敕:“河中、昭义管內,俱有慈州,地里相去不远,称谓 时闻错误,其昭义管內慈州宜改为惠州。”壬戌,全忠奏河中判官刘崇子匡图,今 年进士登第,遽列⾼科,恐涉群议,请礼部落下。戊寅,制元帅梁王可兼领诸道盐 铁转运等使,判度支户部事,充三司都制置使。辛巳,敕贬西都留守判官、左谏议 大夫郑賨崖州司户,寻赐死。四月甲申朔,⽇有蚀之,在胃十二度。戊申,魏博罗 绍威奏:“臣当管博州聊城县、武莘县武⽔博平⾼堂等五县,皆于⻩河东岸,其 乡村百姓渡河输税不便,与天平军管界接连,请割属郓。”从之。 五月癸酉朔,追赠故荆南节度使成汭、鄂岳节度使杜洪官爵,仍于本州立祠庙, 从全忠奏也。丙申,敕:“天祐二年九月二十⽇于金州置戎昭军,割均、房二州为 属郡。比因冯行袭叶赞元勋,克宣丕绩,用奖济师之效,遂行割地之权。今命帅得 人,畴庸有秩,其戎昭军额宜停,其均、房二州却还山南东道收管。”六月癸未朔, 甲申,敕:“襄州近因赵匡凝作帅,请别立忠义军额,既非往制,固是从权。忠义 军额宜停废,依旧为山南东道节度使。”己亥,权右唐州事卫审符奏,州郭凋残, 又不居要路,请移理所于泌县,从之。制以京兆尹、佑军国节度使韩建为青州节 度使,代王重师;以重师代建为京兆尹。壬寅,敕:“文武百僚每月一度⼊阁于贞 观殿。贞观大殿,朝廷正衙,遇正至之辰,受群臣朝贺。比来视朔,未正规仪,今 后于崇勋殿⼊阁。付所司。”左拾遗、充史馆修撰裴彖以堂叔⺟危疾在济源,无 兄弟侍疾,乞假宁省,从之。七月壬子朔。己未,全忠始自魏州归大梁,魏博六州 平定。检校工部尚书、守宗正卿、嗣邠王震停见任,落下袭封,以请告于外也。辛 未,皇妹永明公主薨,罢朝三⽇。 八月甲辰,全忠复自汴州北渡河,攻沧州。乙未,魏博奏割贝州永济、广宗, 相州临河、內⻩、洹⽔、斥丘等六县隶魏州,从之。 九月辛亥朔。丁卯,全忠在军至沧州,军于长芦。是月积霖雨不止,差官宗 禜都门。十月乙未,两浙钱镠请于本镇立三代私庙,从之。 十一月庚戌朔。丙子,废牛羊司。御厨⾁河南府供进,所有进到牛羊,便付河 南府收管。十二月己卯朔,淮南伪署宣歙观察使、检校司徒王茂章可金紫光禄大夫、 检校太保,从钱镠奏也。茂章背杨渥,以宣州降钱镠故也。己丑,全忠奏文武两班 一、五、九朝⽇,元帅府排比廊飧。敕曰:“百官⼊朝,两廊赐食,迁都之后,有 司官阙供。元帅梁王整大纲,复行故事,俾其班列,益认优隆,宜赐诏奖饰。” 甲辰,河节度副使孙乘贬崖州司户,寻赐自尽。闰十二月己酉朔,福建百姓僧道 诣阙,请为节度使王审知立德政碑,从之。乙丑,华州镇国节度观察处置等使额及 兴德府名,并宜停废,复为华州刺史,充本州防御使,仍隶同州为支郡,所管华、 商两州诸县,先升次⾚,次畿并罢,宜依旧名。西都佑军国作镇已来,未有属郡, 其金州、商州宜隶为属郡。京兆府奉先县本属冯翊,栎连接下邽,奉先县宜却隶 同州,栎宜隶华州。丙寅,夺西川节度使王建在⾝官爵。戊辰,李克用与幽州之 众同攻潞州,全忠守将丁会以泽、潞降太原,克用以其子嗣昭为留后。甲戌,全忠 烧长芦营旋军,闻潞州陷故也。乙亥,贬兴唐府少尹孙秘长流爱州,寻赐死,孙乘 弟也。 四年舂正月戊寅朔。壬寅,全忠自长芦至大梁,天子遣御史大夫薛贻矩赍诏慰 劳。全忠自弑昭宗之后,岐、蜀、太原,连兵牵制,关西⽇削。幸罗绍威杀牙军, 全获魏博六州。将行篡代,威临河朔,乃再兴师临幽、沧,冀仁恭⽗子乞盟,则 与之相结,以固王镕、绍威之心。而自秋迄冬,攻沧州无功,及闻丁会失守,烧营 遽还。路由魏州,罗绍威知失势,恐兵袭己,深赞篡夺之谋,他⽇如王受禅,必罄 六州军赋以助大礼,全忠深感之。至大梁,会薛贻矩来,乃以臣礼见全忠。贻矩承 间密陈禅代之谋,全忠心德之。贻矩还奏曰:“元帅有受代意,陛下深体时事,去 兹重负。”帝曰:“此吾素怀也。”乃降诏元帅以二月行传禅之礼,全忠伪辞。 二月壬子,诏文武百官以今月七⽇齐赴元帅府。癸丑,宰相百官辞,全忠以未 断表为词。 三月戊寅朔,全忠令大将李思安率兵三万,合魏博之众,攻掠幽州。思安顿兵 临其郛,会仁恭子守光率兵赴援,思安乃还。庚寅,诏薛贻矩再使大梁,达传位之 旨。甲辰,诏曰: 敕宰臣文武百辟,籓岳庶尹,明听朕言。夫大宝之尊,神器之重,傥非德充宇 宙,功济黔黎,著重华纳麓之功,彰文命导川之绩,允熙帝载,克代天工,则何以 统御万邦,照临八极。元帅梁王,龙颜瑞质,⽟理奇文,以英谋睿武定寰瀛,以厚 泽深仁抚华夏。神功至德,绝后光前,缇油罕纪其鸿勋,讴诵显归于至化。二十年 之功业,亿兆众之推崇,迩无异言,远无异望。朕惟王圣德,光被八纮,宜顺玄穹, 膺兹宝命。况天文符瑞,杂沓宣明,虞夏昌期,显于图箓。万机不可以久旷,天命 不可以久违,神祇叶心,归于有德。朕敬以天下,传禅圣君,退居旧籓,以备三恪。 今敕宰臣张文蔚、杨涉等率文武百僚,备法驾奉梁朝,勉厉肃恭,尊戴明主。冲 人释兹重负,永为虞宾,获奉新朝,庆泰兼极。中外列辟,宜体朕怀。 乙酉,乃以中书侍郞、平章事张文蔚充册使,礼部尚书苏循为副。中书侍郞、 平章事杨涉押传国宝使,翰林学士、中书舍人张策为副。御史大夫薛贻矩为押金宝 使,左丞赵光逢为副。甲午,文蔚押文武百僚赴大梁。甲子,行事。册曰: 皇帝若曰:咨尔天下兵马元帅、相国总百揆梁王,朕每观上古之书,以尧舜为 始者,盖以禅让之典垂于无穷。故封泰山,禅梁⽗,略可道者七十二君,则知天下 至公,非一姓独有。自古明王圣帝,焦思劳神,惴若纳隍,坐以待旦,莫不居之则 兢畏,去之则逸安。且轩辕非不明,放勋非不圣,尚游于姑,休彼大庭。矧乎 历数寻终,期运久谢,属于孤藐,统御万方者哉!况自懿祖之后,嬖幸朝,祸起 有阶,政渐无象。天纲幅裂,海⽔横流,四纪于兹,群生无庇。洎乎丧,谁其底 绥。洎于小子,粤以幼年,继兹衰绪。岂兹冲昧,能守洪基?惟王明圣在躬,体于 上哲。奋扬神武,戡定区夏,大功二十,光著册书。北越山,南逾瘴海,东至碣 石,西暨流沙,怀生之伦,罔不悦附。矧予寡昧,危而获存。今则上察天文,下观 人愿,是土德终极之际,乃金行兆应之辰。况十载之间,彗星三见,布新除旧,厥 有明征,讴歌所归,属在睿德。今遣持节、银青光禄大夫、守中书侍郞、同中书门 下平章事张文蔚等,奉皇帝宝绶,敬逊于位。于戏!天之历数在尔躬,允执其中, 天禄永终。王其祗显大礼,享兹万国,以肃膺天命。 全忠建国,奉帝为济王,迁于曹州,处前刺史氏叔琮之第。时太原、幽州、 凤翔、西川犹称天祐正朔。天祐五年二月二十一⽇,帝为全忠所害,时年十七,仍 谥曰哀皇帝,以王礼葬于济县之定陶乡。中兴之初,方备礼改卜,遇国丧而止。 明宗时就故陵置园邑,有司请谥曰昭宣光烈孝皇帝,庙号“景宗”中书覆奏少帝 行事,不合称宗,存谥而已。知礼者亦以宣、景之谥非宜,今只取本谥,载之于纪。 史臣曰:悲哉!土运之将亡也,五常殆尽,百怪斯呈,宇县瓜分,皇图瓦解。 昭宗皇帝英猷奋发,志愤陵夷,旁求奇杰之才,拯沦胥之运。而世途多僻,忠义 俱亡,极爵位以待贤豪,罄珍奇而托心腹。殷勤国士之遇,罕有托孤之贤,豢丰而 ⽝豕转狞,⾁而虎狼逾暴。五侯九伯,无非问鼎之徒;四岳十连,皆畜无君之迹。 虽萧屏之臣扼腕,岩廊之辅痛心,空衔毁室之悲,宁救丧邦之祸?及扶风西幸,洛 邑东迁,如寄珠于盗跖之门,蓄⽔于尾闾之上,往而不返,夫何言哉!至若川竭山 崩,古今同叹;虎争龙战,兴替无常。纵胠箧之不仁,亦攫金之有道。曹请刑于 椒壶,盖迫谋;马昭拒命于凌云,窘于见讨。诚知丑迹,得以为词,而全忠所行, 止于忍残。况自岐迁洛,天子塊然,六军尽斥于秦人,四面皆环于汴卒。冕旒如寄, 纤芥为疑,銮未及于崇朝,剚刃已闻于涂地。立嗣君于南面,毙⺟后于中闱,⻩ 门与噤旅皆歼,宗室共⾐冠并殪。复又盗钟掩耳,嫁祸于人。何九六之数穷,偶天 人之道尽,目击斯,言之伤心。哀帝之时,政由凶族。虽揖让之令,有类于山; 而凌之权,过逾于侯景。人道浸薄,骘难征,然以此受终,如何延永! 赞曰:勋华受命,揖让告终。逆取顺守,仁道已穷。暴则短祚,义则延洪。虞 宾之祸,非止一宗。 部分译文 昭宗,谥号圣穆景文孝皇帝,名李晔,是懿宗皇帝第七子,⺟亲惠安太后,姓王。咸通八年(867)二月二十二⽇生于东內,咸通十三年(872)四月封为寿王,名李杰。乾符四年(877)被授为开府仪同三司、幽州大都督、幽州卢龙等军镇节度使、押奚、契丹藩落使、辖区內观察处置使等。寿王和僖宗是同⺟所生的兄弟,相互间特别亲近和睦。自从国事艰难以来,僖宗流亡外方,寿王曾经随侍在僖宗左右,掌握兵权和中枢政要,僖宗极为器重和爱惜他。文德元年(888)二月,僖宗患暴病。当时皇帝刚刚回到皇宮不久,人心极其关注皇帝,突然听说皇帝患暴病,军民都震骇惊愕。直到皇帝病情危重的那天傍晚,大家还不知道由谁继位。群臣认为吉王最贤德,排行又在寿王前面,将会立吉王为继位者,只有左右神策观军容使杨复恭请求任命寿王监国。三月六⽇,宣布僖宗遗诏,立寿王为皇太弟。八⽇,寿王在僖宗的灵柩前即皇帝位,时年二十二岁。任命司空韦昭度暂时代理宰相。三月十二⽇,接见群臣,开始处理政务。皇上喜读有关典章文物制度方面的书,特别重视儒家学术,精神气质雄杰英武,有武宗皇帝的遗风。因为先朝的声威,武功不能振作,家国的命脉逐渐衰微,因而皇上尊重和礼遇大臣,审慎地推行治国的方法,目的在于恢复和扩展先朝的旧业,以统一国全的号令。皇上即位之初,朝內外都很称赞他。 四月初一为戊辰⽇。四月初三,追加皇上已故的⺟亲惠安太后谥号为恭献。四月初八,河南尹张全义在河率军袭击李罕之,李罕之退出河,占据泽州。魏博镇的衙军在龙兴寺杀害其主帅乐彦祯,又进攻乐从训,击败了他。乐从训率领残部退守洹⽔,被罗宗弁攻破城池,将其杀害。四月十五⽇,蔡州贼将孙儒攻破扬州,杨行密突围逃出扬州,占据宣州。孙儒自称为淮南节度使,并率领他的部下进攻宣州。 五月初一,决定任命宣武军节度使、检校侍中、沛郡王朱全忠为蔡州四面行营兵马都统。自从秦贤、石。。兵败之后,蔡州贼军的势力逐渐衰弱,当时时溥正被朱全忠进攻,因此把时溥四面行营兵马都统的职衔转授给了朱全忠。五月初六,被伪授为荆襄节度使的蔡州贼将赵德醔派使者来表示归顺朝廷,愿意征讨贼军以效命立功,朝廷便任命赵德醔为蔡州四面行营副都统,赵德醔即率领荆襄的兵马归属于朱全忠。 六月初一,因为川中贼将王建策动大叛,剑南的陈敬王宣向朝廷告急,决定任命开府仪同三司、暂署司空、门下侍郞、同平章事、太清宮使、弘文馆大学士、延资库使、上柱国、扶郡开国公、食邑二千户韦昭度为检校司徒、门下侍郞、平章政事,兼成都尹,充任剑南西川节度副大使、掌管节度使事务,兼西川招抚制置使等。蔡州行营奏报,在龙陂大破贼军,并进军近贼军占据的城池。 七月初一,泽州刺史李罕之引导太原的军队进攻河,被汴州将领丁会击败,退兵返回⾼平。 九月初一,汴州将领朱珍在維桥击败时溥的军队,于是攻陷宿州,从此时溥据守城池不敢再出城。汴州将领胡元琮急速攻打蔡州。 十二月初一,蔡州的偏将申丛逮捕秦宗权,打断了他的腿,任命申丛暂时代理蔡州留后。等中使到达蔡州,另一名偏将郭。。杀死申丛,把秦宗权抢到手,捆起来送到汴州。蔡州、申州、光州等地获得平定。皇上下诏赐给蔡州行营的士兵二十五万贯钱,命令度支使逐步支付给他们。当月,把僖宗安葬在靖陵。 龙元纪年(889)舂,正月初一,皇上驾临武德殿接受朝贺。宣布敕命,实行大赦,改用新年号。对朝內外文武大臣晋封官职,颁赐的爵位各不相同。任命剑南西川节度使、两川招抚制置使韦昭度为检校司空,担任东都留守;任命翰林学士承旨、兵部侍郞、知制诰刘崇望以本职任同平章事;任命刑部侍郞孙揆为京兆尹。 二月初一为癸亥⽇。二月二十七⽇,汴州行军司马李。。监押解送逆贼秦宗权和他的子赵氏前往京师献俘,皇上驾临延喜门接受献俘,百官向皇上表示祝贺。把逆贼夫妇游街示众,祭告宗庙社稷以后,在独柳将秦宗权斩首,赵氏以笞刑处死。当初,从诸将收复长安时起,⻩巢向东出关,和秦宗权合流。⻩巢的贼军虽然被平定,秦宗权手下的凶徒却聚集得更多了,西至金州、商州、陕州、虢州,南达荆州、襄州,东过淮甸,北犯徐州、兖州、汴州、郑州,范围达到几十个州。五六年之內,百姓失去耕种纺织的生计,一千户人家的集镇,留下来的人不到一两户。年成既然凶险饥荒,百姓便烹煮人⾁而食,战的残酷,是过去从来没有听说过的。秦宗权被平定以后,朱全忠却又聚集十万军队,呑并河南、兖州、郓州、青州、徐州之间地区,⾎战不能平息,唐朝的国运便走向灭亡。中书省上奏,请求以二月二十二⽇为嘉会节,皇上允从。 三月初一,任命右仆、门下侍郞、同平章事孔纬暂署司空、太清宮使、弘文馆大学士、延资库使,并担任诸道盐铁转运使,任命右仆、门下侍郞、集贤殿大学士杜让能为左仆、监修国史、暂署度支使,任命中书侍郞、户部尚书、同平章事张浚为集贤殿大学士,执掌户部事务。 四月初一,任命宣武、淮南等军节度副大使、掌管节度使事务、管区內营田使、观察处置使、开府仪同三司、检校太傅,兼任侍中、扬州大都督府长史、汴州刺史、充任蔡州四面行营都统、上柱国、沛郡王、食邑四千户朱全忠为检校太尉、中书令,晋封为东平王,并赏赐军费十万贯钱。 五月初一,汉州刺史王建攻陷成都府,将陈敬王宣迁徙到雅州,王建自称为西川兵马留后。朝廷再次任用田令孜为监军。 六月初一,邢氵名节度使孟方立去世,全军将士推举他的弟弟氵名州刺史孟迁为邢氵名节度留后,太原李克用出兵攻打孟迁。杭州刺史钱霮进攻宣州,攻占了城池,擒获刘浩,将他的心挖出来祭奠周宝。 七月,皇上下诏在杭州设置武胜军,任命钱霮为本军防御使、观察使。 十月初一,青州节度使王敬武去世。决定任命特进、太子少师、博陵郡开国侯、食邑一千户崔安潜任检校太傅,兼任侍中、青州刺史、平卢节度使、观察使、监管新罗渤海两蕃使。青州三军将士推举王敬武的儿子王师范暂时执掌兵马的事务。 十一月初一,皇上将要举行祭天大典,改名为李晔。十一月二十三⽇,皇上在武德殿住宿、奉斋,宰相率领百官⾝穿朝服各就位次。当时左军中尉杨复恭,以及两个枢密都穿着朝服在皇上⾝边伺候,太常博士钱王羽、李绰等上奏章议论这件事说“:皇帝前往斋宮奉斋,皇宮的內臣都穿上了朝服。臣查阅本朝的旧例,以及近代的礼仪法令,并没有內官穿着朝服作为助祭的明文规定。皇帝陛下承受了上天所赋予的统御天下的运数,家国福祚得以中兴,恭敬地拜见列祖列宗的神主,举行盛大的典礼。这都是秉承了⾼祖、太宗既成的制度,必然遵循着虞、夏、商、周古老的典则,车饰冠冕、服装图案,其规格都要遵守仪礼律令。礼院先按照大礼使的公文所说,从內侍省的册籍中了解內臣的朝服、品阶的全部情况,礼院已按照礼法律令上报完毕。现在仔细考察近代的事例,如果宮廷的內官及各卫所的将军必须制作祭祀的冠冕服饰,就各自据自己所兼任的正官,依照资格、品级,按律令的规定穿本官的朝服。事实虽然只存在于传说、听闻之中,还是可以照着理办的,虽然并没有明确地记载在礼法律令上面。请皇上允准我们的所奏。”奏折递上去之后,直到晚上还不见答复。钱王羽又呈上奏章说:“臣今天于巳时进上了奏章,论述百官的冠服制度,没有接到圣旨的裁决。因为陛下要虔诚地进行郊庙祭天大典,应当遵循典则规范,凡有关祀典礼仪的一切,必须遵守律令典章。现在陛下举行先王的盛大典礼,內官就应当穿用先王时代的礼服。祭祀的⽇子奏献《大圣祖》庙乐,臣协助导引皇上进行祭祀,如果侍臣所穿的服饰违背了礼仪制度,就叫作‘非礼’,上有辱于列祖列宗,臣到时候是不能奉圣命行事的,臣谬当圣明的时代,勉強充任礼官,获得了匡正朝仪的殊荣,就是死了也是不朽的,把臣的脂膏涂地,也是甘心情愿的。”奏章送⼊宮內以后,皇上用朱笔批下评语说“:你们所分析的很恰当,但事情可以暂时照现在这样办,不要因为小小的缺点,就妨碍了盛大的祭典。”于是由四个內官穿着礼服侍奉皇上奉行祭典。十一月二十六⽇,祭天大典完毕,皇上驾临承天门,下诏大赦天下。 十二月初一,宰相杜让能兼任司空。 大顺元年(890)舂,正月初一,皇上驾临武德殿接受百官朝贺。宰相率领百官向皇上敬献徽号为:圣文睿德光武弘孝皇帝。礼仪结束,皇上下诏大赦天下,改年号为大顺。 二月初一,宰相兼国子祭酒孔纬因为孔子庙经过战火的破坏,官府没有在地方举行祭奠先师的典礼,请求朝廷內外的文臣,自观察使、制使以下,以及各县的食吏佐官,在本职的津贴钱中,每一千文菗取十文用于帮助修葺国子学,皇上允准。宣武节度使朱全忠晋升品阶,署理中书令,加授食邑一千户,其余的职衔照旧。太原府都将安金俊进攻、包围邢州历时一年,城內粮食断绝,邢氵名观察使孟迁率城投降,便把孟迁全族迁归太原府。李克用派大将安建担任邢氵名留后。 三月初二,朱全忠奉上表章说:“关东的各藩镇,请任用朝廷有名望、有德行的大臣担任节度使、观察使。如果有藩臣坚守本位而不接受他人取代的,臣请求派兵去诛灭他。如王徽、裴璩、孔晦、崔安潜等,都是缙绅名族,资历一向很⾼,应该任作为徐州、郓州、青州、兖州等府道的节度使。”皇上允从。昭义军节度使李克修去世,他是太原府主帅李克用的弟弟,三军拥戴李克修的弟弟李克恭掌管昭义军节度留后事务。 四月初一,李克用派遣大将安金俊率军进攻云州。赫连铎向幽州求援,李匡威出兵救援云州,双方在蔚州战,安金俊的太原军被打得大败,燕州的军队擒获了安金俊,将他献给朝廷。李匡威、赫连铎、朱全忠等奉上表章说:“请利用沙陀军战败逃跑的机会,臣等与河北三镇,以及臣等所管辖汴州、滑州、河的军队去平定太原,希望朝廷任命一名重臣统领这次军事行动。”昭宗因为太原军在朝廷遭逢艰难时立下了振兴朝廷恢复帝业的大功,心里对这件事有所疑虑,把事情下达到中书、门下两省、御史台、尚书省四品以上的员官中讨论。只有与朱全忠结成一的人说太原军可以讨伐,认为不可以讨伐者占了十分之七,宰臣杜让能、刘崇望认为极不可以。只有张浚发表意见说:“先帝两次驾临兴元,实际上正是沙陀人的罪过,近来正忧虑河北地区的封疆大吏和沙陀军牢牢地勾结在一起,没有办法把他们分开。现在两河地区的重要藩镇都愿意讨伐他,不趁他们裂分的这个机会除掉他,正是应当决断而不决断。”孔纬说“:张浚的话是对的。”观军容使杨复恭说“:先帝蒙受顶霜雪、冒风露之苦,流亡在外地的乡野,七八年当中,不能安眠于枕席,虽然是由于贼臣在外面鼓动、破坏,也由于朝中失去了控制。陛下继承了大统,人心欣喜拥戴,不应当轻易发动战争,为家国滋生事端。希望颁发优诏回复朱全忠,而且要用柔婉而能使他心悦诚服的辞令。”皇上同意他的意见。朱全忠暗中派遣张浚的亲信贿赂张浚,张浚依仗着朱全忠的后援,不停地上奏章申述。皇上勉強依从了他。 五月,决定由特进、中书侍郞、兵部尚书、同平章事、集贤殿大学士、上柱国、河间郡开国伯、食邑七百户张浚为太原四面行营兵马都统,以京兆尹孙揆任副都统;任命华州节度使韩建为北面行营招讨都虞候、供军使等;任命宣武军节度使朱全忠为太原东南面招讨使;任命成德军节度使王。。为太原东面招讨使;任命幽州节度使李匡威为太原北面招讨使,云州防御使赫连铎任副使。五月二十一⽇,潞州军人发生动,杀死其主帅李克恭。监军使薛缋本把李克恭的头颅装在木匣里献给朝廷,这时张浚刚刚起兵,朝廷向他祝贺。五月二十七⽇,都招讨使张浚、孙揆率领神策军各营的三千名士兵前往前线军营,昭宗驾临安喜门送行,向他们发布训诫和誓师的命令。 六月初一,李克用的大将,暂署邢浚兵马留后安建奉上表章,请求以三个州归降朝廷,皇上派遣中使前去慰抚他。决定任命德州刺史、暂署沧州兵马留后卢彦威任检校尚书右仆,兼任沧州刺史、御史大夫,充任义昌军节度使、沧德观察处置使等。卢彦威在光启初年驱逐他的主帅杨全玫,请求朝廷赐予节旄,朝廷任命扈跸都将领曹诚担任沧德节度使,曹诚虽然没有到任,而卢彦威的请求也没有得到満⾜。到这时,王。。、罗弘信借张浚起兵讨伐李克用的机会,替卢彦威陈奏他的请求,因而才有了这项任命。任命京兆尹、行营兵马副招讨孙揆任检校兵部尚书,兼任潞州大都督府长史,充任昭义军节度副大使,执掌节度使事务。张浚和各路军队在晋州会合,朱全忠挑选了三千名士兵作为张浚的亲军。 秋,七月初一,朝廷的军队屯驻在地,太原军大将康君立率军队抵抗。朱全忠派遣大将葛从周率领一千名骑兵进⼊潞州,请节度使孙揆前往节制、镇守。当时中使韩归范监送孙揆的旌旗、节旄、委任状到行营。七月十二⽇,孙揆树立节度使的旌旗、节旄,率领两千名兵卒,从晋州前去镇守昭义军。七月二十四⽇,走到长子县的山⾕中,太原军的骑将李存孝埋伏的军队擒获了孙揆、韩归范和五百名亲兵,押送到太原,其余的士兵全部遭到李存孝的杀害。太原军将领康君立率领两万名士兵攻打潞州。 九月初一,幽州、云州的外族和汉族士兵共三万人进攻雁门关,太原军将领李存信、薛阿檀将他们击败。汴州将领葛从周放弃上,康君立进据上,李克用命康君立担任泽潞州兵马留后。 十一月初一,太原军将领邢州刺史李存孝仗恃擒获孙揆的功劳,认为自己应当担任昭义军主帅,怨恨李克用把这个职位授予了康君立。李存孝从晋州率领自己行营的士兵回到邢州,占据城池,奉上表章归顺朝廷,并写信给张浚、王。。,请求援助。李克用派遣大将李存信、薛阿檀在地抗击朝廷的军队,三战三捷,因此江西节镇的。。州、夏州、。。州、岐州的军队渡过⻩河返回西边。韩建率领各军守卫平,李存信追击他,韩建的军队又被击败,退守绛州。张浚率领汴州士卒、一万名噤军驻守晋州,李存信攻了晋州三天,和部下一起商量说:“张浚是个宰相,把他俘获了没有好处;天子的噤军,也不应该加害于他们。如果占领了平,对我们也没有好处。”于是便退兵五十里驻扎下来。 十二月初一,张浚、韩建率军从晋州、绛州开拔逃走,李存信收复晋州、绛州,大肆抢劫河中四郡。十二月初九,决定由特进、中书侍郞、平章政事、太原四面行营都统张浚署理检校兵部尚书,兼任鄂州刺史、御史大夫,充任鄂岳观察使。任命开府仪同三司、署理司徒、门下侍郞、同平章事、上柱国、鲁国公、食邑三千户、充任诸道盐铁转运使孔纬为检校司徒,兼任江陵尹、荆南节度使、观察处置使。十二月十九⽇,新被授予鄂岳观察使的张浚贬职为连州刺史,新被授予荆南节度使的孔纬贬职为均州刺史,同时由驿路驰赴任所任职。太原军队屯驻在晋州,李克用派中使韩归范返回朝廷,借此奉上表章申诉冤屈,说:“贼臣张浚依靠朱全忠离间功臣和朝廷的关系,以致削除了臣的官职、爵位。”朝廷想让他消除怨恨,把他的奏章下达到群臣中议论,是肯定还是否定,左仆韦昭度等议论说: “赏赐有功的,惩罚有罪的,是前代圣贤正确的谋略;容忍自己的屈辱,掩盖别人的缺点,是百世留下的教导。因此,雷霆化解,就产生了象征德行的伏羲八卦之文,网罟张开,商汤就归化于仁义,用德行和仁义来实行怀柔,留下了最⾼的典范。上起轩辕、神农的时代,下至周文、周武的王朝,没有哪一个不是公允和洽、宽洪大量,以广施恩泽。何况家国在德宗保存祖宗大业的⽇子,宪宗致力于治理天下的时候,车轨道路统一,桑⿇一望无际。神兽烛龙照耀着田野,登山航海都受到保护;鼠辈消灭于四境,一切重归于从头。然而还有王承宗在镇州、冀州拥兵自重,皇上下诏,令范希朝讨伐他,因连年都没有建树功勋,最后还是实行了赦免。继而又有朱滔率领着幽州的部众,和田悦、李纳、王武俊等強将勾结在一起,朝廷派遣马燧等人去征伐他们也没有成功,随后又宽赦了他们。曾在多部圣贤的经典中去求取智慧明哲,本朝纲纪律令的条文也记载得很清楚,并不是不想凌厉迅速地将他们驱除扫灭。然而考查《舂秋》的义旨,察核楚国、郑国的有关记载,他们也有时退让而允许议和,有时臣服又改变主意。这些事实都保存在旧史中,记载在新书內。 “李克用是代漠的強族,山贵族的后裔,他的呼昅能够化为风云之气,他的指挥可以使草木成形。他仰天表明心迹,发誓要使自己对朝廷的奉献居于百官之首;⾝怀武器,费尽心⾎,屡次担任都护的官职。可以说,勇猛超过了上乘之人,本来就不是穷途末路才来归附我朝。待到陛下的皇⽗懿宗皇帝时,彭门失守,他亲自督率精锐的士卒,首建特殊的功勋。而且当先帝僖宗即位初年的时候,江陵的渚宮受到严重侵扰,他又带着义军扑灭了妖氛。后来如野猪、长蛇一般的贼军连续呑占家国的土地,接着又发生了王朝的內,都是借重于重耳的同盟,才保住了本朝的宗庙祭祀,在史册上记下了王室重又振兴的一笔。大凡圣明的君王统治天下,总是有功勋可以书写,有业绩可以记载,十代之內的人都不会忘记要原谅他的过错,怀念有功的人难道仅仅只是一时么!皇天虽⾼却要听取下情,希望能按照这句话去做。再说四海之內,创伤仍然很严重,接受万方贡品的邦国,纲纪条令还没有得到清理。不久前急速出派的。。州、岐州队伍,后来已经退了回来;又征调燕州、蓟州的军队,突然听说內部发生了变。这都是因为管理粮饷的员官失职,断绝了物资鞋履的供应,以致这次放下武器休战,这是有悖于为皇上筹划的谋略的。大概是因为臣下的谋划未能深思虑,并不是皇上的谋略不善。如果能够重新由皇上决断,天赋的灵时有出现;录下它们,拟成条款,散发给李克用的那些将士们,勾起他们怀念旧恩的怀,像当初一样的对他们待之以礼。臣等所议论的,实质就在这里。 “又听说从前汉朝的将领赵充国,因为边境上敌人的力量很薄弱,想要出兵攻击敌人。这时候魏相向皇帝上书,分析、陈述利害关系,而且说‘:依仗着家国地域广大,凭借着人口物资众多,想要向敌人显威示风,这叫作骄兵。兵骄就会灭亡,这不仅仅是人事,也是自然的规律。’他又说‘:我不知道这样的出兵有什么正当的名义。出兵而没有正当的名义,事情是一定不能成功的。’汉宣帝采纳了他的意见,终于停止了这场征战。希望皇帝陛下借鉴往古用兵的艰难,昅收先皇们改过迁善的美德,把恩德施加给国全,连鱼豕这样的类都能得到信义,这就是臣等极其恳切的愿望。 “何况现在汴州、魏州还很艰难,幽州、定州也正处于困顿之中,即使向他们征调、派遣,又怎么能使事情成功呢!只是发出一些不能实行的号令,不过⽩⽩地招致仇敌、怨恨,如果用这些去劳累百姓,就不仅仅是辱国了。再说黠戛斯族虽派遣救援朝廷的军队,表示为皇上效力用命的诚心,但不可能由胡人的骑兵单独进军———他们还指望汉族军队协同作战。让这几个镇的士卒疲于奔命都来不及,不仅难以达到援助师旅的目的,恐怕还会滋生事端。应当告诉他们:现在天气渐当暑热,不利于北部严寒地区来的人,朝廷将以全力向他们施行恩泽,让他们的队部返回原地。王重盈布列着五个郡的兵卒,使关塞更加谨慎;王珙振作两河的雄风,使军容更加严整。然后勉励李克用上表,自陈乞求哀怜之情,记载他原先的功劳,责成他继续效命。征引汉宣帝神爵年间的旧典,赐还原来封给他的胡夷官职。告诉他,已经斥退了张浚、孔纬这类人,使他对皇上不再有所疑忌,所有的臣子,应当切切实实地做到忠诚。李克用在⾝的官职,希望全部赐还给他,仍然和原来一样,编⼊官吏的名籍。” 皇上依从所奏。任命翰林学士承旨、兵部侍郞崔昭纬以本职任同平章事,御史中丞徐彦若任户部侍郞、同平章事。尚书右仆王徽去世,追赠为司空,追加谥号为贞。 大顺三年(891)舂,正月初一,李克用急攻邢州。李存孝向王。。求援,王。。派兵去救援他,把军队驻扎在尧山。李克用率军从太原来到,击败了王。。,进而围困邢州。司徒、门下侍郞、平章政事杜让能晋升为太尉、太清宮使、弘文馆大学士、延资库使,兼领诸道盐铁转运使。任命中书侍郞、吏部尚书、平章政事刘崇望为门下侍郞、监修国史、署理度支使,由兵部侍郞、平章政事崔昭纬掌管户部事务。 二月初一,李克用恢复检校太师、中书令、太原尹、北都留守、河东节度使、观察处置使的官职。当时张浚、韩建兵败之后,被太原军的将领李存信等追击,这时候才经含山越过王屋山,出河清县到达河。时值⻩河滥泛,没有船只,韩建便拆毁民房,做了几百个木桶,才得以渡河,但大多数人都翻下河淹死了,韩建让他的部下在司徒庙休息。这次战役,朝廷依靠着朱全忠和三个节镇的军队。朱全忠正和徐州、郓州合兵在一起,便向镇州、魏州要军粮,但朱全忠终究没有到军营中去。镇州、魏州依靠太原李克用作为自己的屏藩。如果太原郡被攻破,恐怕会危及到镇州、魏州,所以王。。、罗弘信也不出兵。只有。。州、岐州、华州、鹿阝州、夏州的乌合之众会集在晋州。双方的军队还没有战,孙揆就被捉住了,燕州军失败,所以河西、岐下的军队也就望风溃败、逃散,而张浚、韩建也就归于失败。朱全忠因为镇州、魏州不援助军粮而居中观望,派遣庞师古率军讨伐魏州,攻占了十个县。罗弘信请求议和,庞师古才退兵。棣州刺史张蟾被青州将领王师范击败。新授职为平卢节度使的崔安潜从棣州回到朝廷,再授为太子少师之职。 三月初一,任命暂署青州兵马留后王师范为检校兵部尚书,兼任青州刺史、御史大夫,充任平卢军节度使、观察使、监押新罗渤海两蕃使等。淮南节度使孙儒被宣州观察使杨行密杀害。当初,杨行密扬州失守,占据了宣州,孙儒率军对他攻打、围困了三年。这年舂天,淮南发生大饥荒,军中的士卒患传染病而死的占十之三四。当月,孙儒也患病,被部下抓了起来,投降了杨行密。杨行密便合并了孙儒的部下,重新占据了扬州。 六月,王。。出兵增援李存孝,李克用派兵大举讨伐镇州。 七月,太原军由井陉出兵,屯驻在常山镇,大肆劫掠镇州、赵州、深州各郡。幽州节度使李匡威亲自率领三万名步骑兵增援王… 八月,李克用班师。 九月,初一为丁未⽇。九月初九,天子赐给左军中尉杨复恭几杖,令其以大将军职衔告老退休。杨复恭发怒,称说有病而不接受诏书。 十月,初一为丁丑⽇。十月初八,天威军使李顺节率领噤军讨伐杨复恭,杨复恭的养子⽟山军使杨守信率军进行抵抗,在昌化里列成战阵。昭宗登上延喜楼,布置士兵自卫以等待局势的变化。双方相持到晚上,不战而退。这天夜里,杨守信便带着他的部下护卫着杨复恭离开京师,边打边走,出了通化门,经由七盘这条路去商州。杨守信又命令义子张绾作为殿后。永安都的头领安权追上了张绾,把他捉住而返回。 十一月,朱全忠奉上表章,请求调换时溥的节镇职务。当月,汴州军攻陷宿州,于是授予时溥太子太师之职。时溥的部将刘知俊投降了汴州军。镇州王。。、幽州李匡威再次谋划进攻定州以瓜分其土地,王处存向太原李克用求援。 十二月初一,任命光禄大夫、门下侍郞、右仆、平章政事、监修国史、署理度支使、上柱国、彭城县开国男刘崇望为检校司空、同平章事,兼任徐州刺史,充任宁武军节度使、徐宿观察处置使。当时李顺节仗恃着皇上的恩宠恣意横行,出⼊都以兵卒甲仗跟随自己,两军中尉刘景宜、西门君遂害怕他有非分窥伺的图谋。十二月十一⽇,两军中尉传下诏令召见李顺节,李顺节带着三百名甲士跟随在自己后面。走到银台门时,掌门官传下诏令不许跟随的人⼊內。两军中尉在陈放甲仗的屋子候李顺节,落座以后,令部将嗣光审斩李顺节,头颅随剑而落。李顺节的部下知道他死了,大声鼓噪着出了延喜门。这天,天威都、捧⽇都、登封都三支队部发生动,抢掠永宁里,到晚上才定安下来。以户部尚书郑延昌担任中书侍郞、平章政事,执掌度支事。 景福元年(892)舂,正月初一,皇上驾临武德殿接受朝贺,大赦天下,改年号为景福。凤翔的李茂贞、。。州的王行瑜、华州的韩建、同州的王行约、秦州的李茂庄等上表指出:兴元杨守亮接纳叛臣杨复恭,请求共同派遣本部军马讨伐,并自行准备供给军用的粮草,不向度支司支取,只要求加授李茂贞山南招讨使的名义。內臣宦官都不同意他们的奏章,昭宗也认为李茂贞取得山南之后会有窥伺朝廷的野心,很久不颁发诏书。李茂贞发怒,和王行瑜一起,不等诏令下还是不下,就发兵进攻兴元。李茂贞多次请求发布授予招讨使的命令,又给宰相杜让能、中尉西门君遂写信,语句中有指责谩骂的话,辱凌轻蔑王室,昭宗心里不能容忍。 二月初一为丙子⽇。二月十五⽇,太原、易定的军队合力攻打镇州,王。。再次向幽州告急,李匡威率领三万名步骑兵前往。当时太原的军队驻扎在常山镇,易定的队伍驻扎在坚固镇,燕州、赵州的士卒分兵抵抗他们。 三月,李克用、王处存收兵而退。 四月初二,左军中尉西门君遂杀死天威军使贾德晟,当时贾德晟和李顺节都执掌天威军。李顺节死后,西门君遂憎恶贾德晟,以诬陷之辞上奏,杀了他。这天,贾德晟部下的一千多名骑兵出奔到凤翔,从此以后岐州军队更加強大。 五月初一,决定任命河南尹张全义为检校司徒、同平章事,兼任孟州刺史,充任河三城节度使、孟州怀州泽州观察使。 七月,燕州、赵州的士卒合力增援邢州,太原军大将李存信率军在尧山抵抗,王。。被打得大败而回。 十一月初一,凤翔、。。宁的军队进攻兴元府,攻陷该城。山南西道节度使杨守亮和前左军中尉杨复恭、判官李巨川突围逃跑,将去投奔太原。李茂贞表示由他的儿子李继密暂时掌管兴元府事务。 十二月初一,华州节度使韩建奏报说,在乾元县遇到兴元府溃散的士兵,击败了他们。其中杨守亮、杨复恭都已被斩首,行刑完毕,均将头颅传送到京师。 景福二年(893)舂,正月初一,决定任命暂署剑南东川兵马留后的顾彦晖为检校尚书右仆,兼任梓州刺史、御史大夫,充任剑南东川节度使、观察使。当时王建连年进攻顾彦晖,李茂贞想要和王建争夺东川,因此上表请求正式授予顾彦晖节旄斧钺,表示和他修好。 二月初一,太原李克用率军进攻镇州,军队到达井陉,王。。害怕,再次向幽州求救。二月十五⽇,李匡威再次前来增援王。。,太原的军队回到邢州。 三月初一,决定任命捧⽇都头陈。。为广州刺史、岭南东道节度使;任命扈跸都头曹诚为黔州刺史、黔中节度使;任命耀德都头李钅延为润州刺史、镇海军节度使;任命宣威都头孙惟晟为江陵尹、荆南节度使,均加授特进、同平章事的职衔。命他们各自前往节镇任职,全部削除军权。当时朝臣们的看法,认为李茂贞傲视、轻侮皇上的命令,统兵的武将难以驾驭。想要任用杜让能和亲王统率噤军,所以⾰去了五名噤军将领的兵权,让他们兼任平章政事,使他们心里⾼兴。太尉杜让能册封授职,将食邑增加到六千户。当月,幽州节度使李匡威的弟弟李匡筹占据幽州,自称留后,用兵符追回出征各营的士兵,士兵们都返回了幽州。李匡威既然没有了退路,就派判官李贞抱到京师去上奏朝廷,请求朝见皇上。王。。感谢李匡威曾经援救、帮助自己之恩,便在恒州建造了一座府第来李匡威住在那里。 四月初一,汴州将领李重师、牛存节攻陷徐州,节度使时溥全家自焚而死。朱全忠派部将庞师古镇守徐州。 六月初一为丁酉⽇。六月十九⽇,幽州节度使李匡威谋杀害王。。而夺取他主帅的地位,恒州三军进攻李匡威,把他杀掉了。六月二十二⽇,决定把太尉、门下侍郞、平章政事、晋国公杜让能的食邑增加到九千户。门下侍郞、吏部尚书、平章政事崔昭纬晋升阶官光禄大夫,中书侍郞、平章政事郑延昌兼任刑部尚书,并将食邑增加到一千户。任命祠部郞中、知制诰陆。。为中书舍人,仍担任翰林学士。幽州节度使李匡筹派使者传令给王。。,质问他杀害李匡威的罪责。两员藩将之间结下了仇怨,朱全忠派遣判官韦震前往幽州,令李匡筹与他和解。 七月,李克用起兵进攻镇州,在平山击败了王。。的军队。王。。害怕,乞求缔结盟好,请求用兵卒和粮草帮助他进攻邢州,李克用允许了他,便令军队凯旋,返回襄。七月十七⽇,决定任命凤翔陇州节度使、检校太尉、中书令、凤翔尹、上柱国、岐王、食邑四千五百户李茂贞为兴元尹、山南西道节度使等。任命中书侍郞、同平章事徐彦若为检校尚书左仆、同平章事,兼凤翔尹,充任凤翔陇州节度使。当时李茂贞仗恃兵力,要求兼任山南节度使,昭宗很久都不颁发任命的诏书,李茂贞上奏的表章很不恭敬,大肆诋毁时政,皇上不能容忍,准备起兵向他问罪,因此以徐彦若取代他。 八月初一,任命嗣覃王为京西招讨使、神策大将军李钅岁任招讨副使。 九月初一,任命武胜军防御使钱霮为镇海军节度使、浙江西道观察处置使等,并把镇海军节镇的治所迁移到杭州。九月初十,覃王率领扈从皇帝车驾的五十四军进攻岐,屯驻在兴平。李茂贞率军战,屯驻在銩稨。九月十七⽇,岐的李茂贞军进兴平,朝廷的军队不战而自溃。李茂贞乘胜近京师,进驻于三桥。九月十九⽇,昭宗驾临安福门,将观军容使西门君遂、內枢密使李周潼斩首,派中使向李茂贞颁赐诏书,令他收兵回归本镇。李茂贞把军队布列在临皋驿,一条条地列举宰臣杜让能的罪行,请求将他处死。决定将太尉、平章政事、晋国公杜让能贬职为雷州司户。 十月初一,赐杜让能自尽,他的弟弟、户部侍郞杜弘徽因受杜让能株连也被赐死。 十一月,决定任命凤翔陇州节度使李茂贞代理中书令,晋封为秦王,兼兴元尹、山南西道节度使…州节度使王行瑜赐以“尚⽗”之号,赐给铁券。任命门下侍郞、吏部尚书、平章政事、监修国史崔昭纬兼任尚书左仆,充任诸道盐铁转运使;任命特进、署理右仆韦昭度为司空、门下侍郞、同平章事、弘文馆大学士、太清宮使、延资库使。命中书侍郞、刑部尚书、平章政事、署理度支使郑延昌停止执掌政务,署理尚书左仆,这是他因病而自己请求罢免的。任命新被授予凤翔节度使的徐彦若重新执掌政务。户部侍郞、暂掌户部事务的王抟以本职任同平章事。 乾宁元年(894),正月初一,皇上驾临武德殿接受朝贺,宣布大赦令,改年号为乾宁。凤翔李茂贞来朝见皇上,大肆陈列兵卫,献上歌舞伎三十人,皇上在內殿宴请他,几天以后才回到藩镇。当时李茂贞据有山南道的梁州、洋州、兴州、凤州、岐州、陇州、秦州、泾州、原州等十五个以上州郡,甲兵勇猛強大,欺凌、庒迫王室,颇有窃取皇权的意图。 二月,汴州的军队在东阿把兖州、郓州的军队打得大败,王宣州、瑾州的形势危急,向太原求救,李克用派兵去救援。 三月初一,太原军进攻邢州,攻占该城,擒获太原军叛将李存孝,用囚车押送到太原,用车裂的刑罚处死了他。李克用派大将马师素暂时执掌邢氵名团练使的事务。 五月,蔡州贼将孙儒部下的将领刘建锋攻破潭州,自称为湖南节度使。任命翰林学士、中书舍人陆。。为户部侍郞、知制诰,暂时充任的官职。 六月初一,李克用攻陷云州,俘获大同防御使赫连铎,派他的偏将薛志勤镇守云中。 十月初一,任命中书侍郞、平章政事王抟为湖南节度使。任命翰林学士承旨、礼部侍郞、知制诰李石奚为户部侍郞、同平章事。宣布决定的那一天,知制诰刘崇鲁走出班列哭着说李石奚是一个奷琊之人,他勾结、依附宦官,不可居于宰相的地位。因而这道制命没有执行。十月十九⽇,决定由御史中丞崔胤担任兵部侍郞、同平章事。当月,李克用派太原军进攻幽州。 十二月,幽州节度使李匡筹突围逃跑。李克用攻陷幽州,任命李匡威原来的部将刘仁恭担任幽州兵马留后。当月,李匡筹向南逃跑,前往关塞,到景城时,被沧州节度使卢彦威杀害。 乾宁二年(895)舂,正月初一,河中节度使、检校太师、中书令、河中尹、上柱国、琅笽郡王王重盈去世,三军拥立王重荣的儿子、行军司马王珂执掌节度留后事务。 二月初一,王重盈的儿子,陕西节度使王珙、绛州刺史王瑶起兵讨伐王珂,并上表控告王珂假冒姓王,并不是王重荣的儿子。王珂、王珙争着要当蒲州主帅,皇上派中使去劝慰他们。 三月,决定任命中书侍郞、同平章事崔胤为检校尚书左仆、同平章事、河中尹,充任河中节度使、晋绛慈隰等州观察处置使。浙东节度使董昌冒用国号,称为罗平国,年号称为大圣,任命婺州刺史蒋腢为宰相,并非法地任命其他官职。镇海军节度使钱霮请求率领本部军队进行讨伐,皇上允从。任命翰林学士承旨、兵部侍郞、知制诰赵光逢为尚书左丞,仍为暂时充任的职务。太原李克用奉上表章,说王重荣对家国有功,他的儿子王珂应当承袭⽗职,请求赐给他节仗斧钺…州王行瑜、凤翔李茂贞、华州韩建各自奉上表章,说王珂是螟蛉义子,不应该继承⽗职,要求任命王珂为陕州刺史,王珙为河中节度使。天子因为先允准了李克用的所奏,很久不颁发圣旨下来。 五月初一为丁巳⽇。五月初八,李茂贞、王行瑜、韩建等各自率领精兵几千人⼊宮朝见皇上,京师的人非常恐惧,人们都逃亡奔窜,官吏们无法制止。昭宗驾临安福门等待他们,三名主帅来了之后,在城楼下面行舞蹈拜见之礼。昭宗来到楼前的⾼台上亲自对他们说“:你们都是藩镇的大将,应当保持人臣的气节,带着军队⼊朝而不事先上奏请示,你们是什么意图?”李茂贞、王行瑜汗流浃背,无法回答,只有韩建陈述了⼊朝觐见皇上的理由。皇上把他们一起召到城楼上,各赐给他们一杯酒,然后在同文殿宴请他们。李茂贞、王行瑜极力诉说朝臣和宦官之间互相倾轧,深为时政之害,请求诛杀那些为害特别严重的朝臣和宦官。于是贬斥宰相韦昭度、李石奚,不久就在都亭驿杀害了他们。 又杀了几名宦官,三人才离开京师。王行瑜留下他的弟弟王行约,李茂贞留下他的养子李阎圭,各率领两千名士兵为宮中宿卫。当时这三个主帅共同策划废掉昭宗而拥立吉王为帝,听说太原方面起兵才罢休,留下士卒宿卫皇宮而离去。五月十六⽇,把均州司户孔纬、绣州司户张浚都贬职为太子宾客。任命翰林学士、户部侍郞、知制诰陆。。为兵部侍郞,是暂时充任之职。 六月初一,任命京兆尹、嗣薛王李知柔兼任户部尚书、署理度支使,兼任诸道盐铁转运使等。六月初六,任命太子宾客孔纬为吏部尚书,不久又恢复其开府仪同三司、署理司空、门下侍郞、同平章事、弘文馆大学士、太清宮延资库使、上柱国、鲁郡开国公之职,食邑四千户,实封食邑二百户,并授予“持危启运保。。功臣”的尊号。当时孔纬在华州,随即因太原军来到而停止赴京。命太子宾客张浚再任光禄大夫、署理兵部尚书、上柱国、河间郡开国侯,食邑二千户。张浚在长⽔,也不前去京师。再次任命王抟为中书侍郞、平章政事。 七月初一,李克用率领全军渡过⻩河,以讨伐王行瑜、李茂贞、韩建等举兵⼊宮的罪行。七月初五,同州节度使王行实放弃州郡进⼊京师,对两军中尉骆全权、刘景宣说:“十万沙陀军到了,请让我奉皇上的车驾临幸。。州,有城垣可以据守。”当时刘景宣依附凤翔李茂贞。七月初八夜间,李阎圭和刘景宣的儿子刘继晟、同州节度使王行实一起放火,抢劫东市,请求皇上出走。皇上听说发生动,登上承天门,派遣诸侯王率领噤军抵抗他们。捧⽇都头李筠率领本军的士卒侍卫城楼上的皇上。李阎圭派遣凤翔的兵卒进攻李筠,弓矢到了皇上御座所在楼房的门扉上。皇上害怕,下楼和亲王、公主、宮人共几百人临幸永兴坊李筠的军营中。扈跸都头李君实率领人马接踵而来,就和李筠一起,两都的士兵侍卫着皇上出启夏门,憩息于华严寺,以等待随后来到的宮人。当天晚上抵达莎城镇。京师的员官、百姓跟随皇上出走的有几十万人,等走到南山的⾕口时,受暴热中暑而死的有三分之一。天快黑的时候又被強盗抢劫,恸哭的声音震动山⾕。暂时授命京兆尹李知柔掌管中书省事务,并担任随驾置顿使。宿了两夜,宰相徐彦若、王抟、崔胤三人来到,皇上便移住到石门镇的佛寺中。于是命令署理枢密使刘光裕、薛王李知柔回京师去安排一切,集合噤军以准备宮中防卫。七月十一⽇,李克用派遣偏将阎谔奉上表章前来慰问,奏报说军队停驻在河中,等候皇上进退的动静再派兵前往。。州。七月十二⽇,皇上派遣內官张承业到李克用军中发布诏令,即命他监督太原行营的兵马,出发前往新平。又命內官郄廷立到泾州传达诏命,命令张钅番派遣泾原的军队和李克用的军队会合。皇上在南山半个多月,李克用仍然在河中府,没有到达渭北。皇上害怕凤翔李茂贞的兵卒劫持他转移到别的地方去,便命令延王把御服、鞍马、⽟器等带到河中府去,对李克用宣布圣命说:“朕因为遭到刘景宣、骆全馞、王行实、刘继鹏內外勾结的奷谋,他们在两宮放纵士卒作,转眼间燃起烟尘,到处抢劫杀戮。我偶然摆脫了兵刃的锋芒,便乘上车辇出走,所临幸的地方,只在京师的近郊。因为知道你统率着強大的军队驻扎在蒲坂地方,因而多次飞马传下诏书,接着又派遣使臣前往。希望你以社稷为忧,以君亲为念,必定会考虑、响应朕的征召,急速商讨恭奉君命的行动。谁知道时间快到两旬,你的表章还没有来到,使朕感到十分忧急,觉睡、进食都不安。莫非是因为忠义之心和你负疚的心情不能相切合,或者是路途上有什么阻滞?如今专门派一名亲信,以便恳切地托付勋将贤臣,故而派延王李戒丕、丹王李允和供奉官王鲁行等宣示朕的旨意。你应当立即督率雄兵,直接前往。。州、凤翔,扫平妖孽的巢⽳,以拯救家国的危局,这是朕所希望于你的。” 八月初一,延王到达河中府,李克用已经派遣前锋抵达渭北,又命令史俨率领五百名骑兵前往皇上驻跸处侍卫圣驾。八月初五,李克用亲自到达渭桥寨。八月初九,在梨园杀死。。州军的几千名士卒,俘获其大将王令陶献给朝廷。皇上又下诏,令。。州节度使李思孝率领本军讨伐贼军。八月十三⽇,决定任命河东节度使、开府仪同三司、暂署太师、中书令、兼太原尹、北都留守、上柱国、陇西郡王李克用为。。宁西面行营都招讨使。以夏州节度使李思谏充任。。宁东北面招讨使,以泾原节度使张钅番充任。。宁四面招讨使,以河中节度使王珂充任行营供军粮料使。李茂贞听到之后很恐惧,杀死李阎圭、武秃子,将他们的头颅传送到皇上驻跸处,奉上表章请罪。八月十七⽇,决定削夺王行瑜现任的官职爵位。改授李克用为。。宁四面行营都统。他的大将盖寓、李存信、阎谔,判官王让、李袭吉等,都颁发诏令给予赏赐。又任命河中府都监袁季贞充任。。宁四面行营兵马都监押。八月十八⽇,李克用派儿子李存贞奉表章到皇上驻跸处,请求皇上的车驾返回皇宮。皇上下诏回答说“:昨⽇延王返回,说你忧虑时局,体察国情,坚守礼仪,表达忠诚之心。在接待中,应对举止都尽到了为臣的节。你完全理解了我的肺腑之言,体察了我所给予的恩遇荣宠,冷静地思索你尊奉人主的心意,果然合乎知遇之臣的本分。我想选取本月二十四⽇再返回都城,希望亿万百姓能得到安宁,依靠着我有如长城一般的勋劳德行,迅速实现剪灭、扫贼臣的谋略,以宽慰黎民百姓的愿望。”八月十九⽇,又令延王传布诏令,命令李克用派三千名骑兵前往三桥屯驻,以准备皇上返回皇宮。八月二十七⽇,皇上的车驾回到皇宮。八月二十八⽇,司空、门下侍郞、平章政事、监修国史、诸道盐铁转运使崔昭纬停止执掌政务,任太子宾客。任命河中兵马留后王珂为检校司空,兼任河中尹、御史大夫,充任护军国节度使、河中晋绛慈隰等州观察使;任命幽州兵马留后刘仁恭为检校司空,兼任幽州大都督府长史,充任幽州卢龙军节度使、监押奚契丹两蕃使等;已故左军中尉杨复恭被追授为开府仪同三司、魏国公。这都是服从李克用所奏请而决定任命的。 九月初一为甲寅⽇。九月初三,决定由光禄大夫、署理尚书左仆、门下侍郞、同平章事、监修国史、上柱国、东莞郡公徐彦若任司空、门下侍郞、同平章事、太清宮修奉太庙等使、弘文馆大学士、延资库使,充任诸道盐铁转运使等。决定由正议大夫、中书侍郞、同平章事王抟任金紫光禄大夫,兼礼部尚书、集贤殿大学士,执掌户部事务。均赐予“扶危匡国致理功臣”的尊号。九月初十,司空、门下侍郞、平章政事、太清宮修奉太庙等使、弘文馆大学士、延资库使、上柱国、鲁郡开国公孔纬去世,追赠太尉职衔。 十月初一,朝廷的军队在梨园寨击败贼军,俘获、斩杀的敌军数以万计,因此王行瑜只得据城固守。十月初四,决定赦免在押的囚犯,敕令节录的文字说:“有的人担当的责任像柱石一样崇⾼,地位像宰辅一样重要,或者把军权托付给他,或者让他参与机密。然而竟因为遭到多次诽谤,终至于落下祸国的罪名,想到我那众多的善良百姓,叹息他们死于非命。凡属大顺年以来没有罪过而被強行削除官职的,都应当恢复官职、资历。其中杜让能、西门君遂、李周潼以下的员官,都给予昭雪平反,赐还他们原来的爵位待遇。韦昭良不久以前居于宰相之位,屡次拓展宰相的事业,王行瑜強求尚书令的官职,只有他能庒抑这种无理的要求,以致蒙受沉冤,估计就是由这件事引起的。李石奚的文章宏阔富赡,远远超出其同辈人,竟然因为朋的嫌隙,被排挤到死地,凡是有识之士,谁能不叹息呢!应该同时为他们昭雪洗刷,仍旧恢复原来的官职爵位。”又敕令:太子宾客崔昭纬贬职为梧州司马;⽔部郞中、知制诰刘崇鲁贬职为崖州司户。又下诏给。。州行营都统说:“。。州节度副使崔钅延,在攻破贼军时不要让他漏网脫逃。崔钅延和崔昭纬去年结成朋,和王行瑜来往勾结。构成祸胎,本来就是由于这个奷贼。付给四面行营知其原委。”当月四个方面的军营在。。州大会师。 十一月初一为癸丑⽇。十一月十⽇,王行瑜和他的子,以及部下五百多人突围出逃,到达庆州,王行瑜被其部下杀死。连他的家属在內共二百人,一起到军营去请求投降,李克用派偏将阎锷把他们献给京师。 十二月初一,昭宗驾临延喜门接受战俘,百官在楼前表示祝贺。决定任命李克用暂署太师、中书令,晋封为晋王,食邑九千户,改赐“忠贞平难功臣”的尊号。当月李克用班师返回太原。决定:皇上第三子李臿封为棣王,第五子李禊封为虔王,第六子李。。封为沂王,第七子李礻韦封为遂王。 乾宁三年(896)舂,正月初一,决定任命特进、户部尚书、兼京兆尹、嗣薛王李知柔为检校司徒,兼任广州刺史、御史大夫,充任清海军节度使、岭南东道观察处置使。任命尚书右丞崔泽为凤州刺史。魏博节度使罗弘信在莘县击败太原军。此前,兖州、郓州向太原的李克用求救,李克用命令藩将史完府、何怀宝等率一千名骑兵前往。太原军在莘县战败后,李克用又命令大将李存信屯驻在莘县,魏州人经常借走这条路,而李存信约束军队不严格,有时候侵扰魏州的百姓。罗弘信发怒,设伏兵袭击李存信,李存信的军队夜间中伏崩溃。从此罗弘信和南面的梁州结好,而与太原绝,至此兖州、郓州都陷⼊罗弘信手中。 二月初一,决定任命通王李滋为开府仪同三司,掌管侍卫及各道的军事。任命银青光禄大夫、户部尚书、嘉兴县子、食邑五百户陆。。为兵部尚书。 三月初一,任命考功员外郞、集贤殿学士杜德祥为工部郞中、知制诰。 四月初一,湖南军队发生动,杀死他们的主帅刘建锋,三军拥立他的部将暂署邵州刺史马殷为兵马留后。镇海军节度使钱霮进攻越州,攻陷该城,将董昌处斩,平定了浙东。决定加授钱霮为检校太尉、中书令。 五月,贬职为梧州司马的崔昭纬被赐予自尽。决定金紫光禄大夫、户部尚书、门下侍郞、平章政事、监修国史、上柱国、太原郡开国公王抟担任检校尚书左仆、同平章事,兼任越州刺史,充任镇东军节度使、浙江东道观察处置使。 六月初一,李克用率领沙陀、并州、汾州的部众五万人进攻魏州,抵达魏州的外城,大肆劫掠其属下的六个郡,攻陷成安、洹⽔、临漳等十几座城池,这是为了报莘县兵败之仇。凤翔节度使李茂贞怨恨朝廷讨伐朱玫,停止向朝廷进贡,策划着要进犯宮阙;皇上命令覃王整治军队以等待变。当月,李茂贞奉上表章,请求率军⼊朝觐见皇上。皇上命令通王、覃王、延王分别统领安圣、振宸、保宁、宣化等四军,以保卫京师附近地区。六月十七⽇,李茂贞的凤翔军进犯京师附近地区,覃王在娄馆抵抗敌军,接战失利。 秋,七月初一为庚辰⽇。七月十三⽇,岐州的军队近京师,诸侯王率领噤军护卫皇上的车驾准备前往太原。七月十四⽇,皇上停驻在渭北。华州的韩建派他的儿子韩充奉上表章问候皇上的⽇常生活起居情况,请求皇上到华州驻跸,于是授予韩建京畿都指挥使、安抚制置使、催促诸道纲运使等职。皇上下达给韩建的诏令说“:一开始出发上路就已经在河东,如今暂时到…。去。”七月十五⽇,皇上驻跸于富平。韩建前来朝见皇上,流着泪奏道:“藩臣倔強不服从朝廷,不止李茂贞一人。虽然太原李克用的军队来救援皇上,还是不宜于到太原去。我所镇守的藩镇,控制、扼守着关內畿辅地区,兵力虽然微少,⾜以巩固自⾝。陛下如果轻易放弃京师附近的地方,到极远的边塞地区去,离开了先帝的陵墓和宗庙,难道不痛心吗?丧失了朝廷的金城汤池,也不是好的办法。如果圣驾渡过⻩河,必定难以恢复。决策如果不正确,后悔就来不及了。希望陛下暂时留驻在三峰,以图恢复。”皇上也流着眼泪说“:我拿李茂贞没有办法,在气愤中想不到事情的困难,你的话是对的。”七月十六⽇,皇帝在下圭阝停留。七月十七⽇,皇上驻跸在华州,以署衙作为行宮。当时岐州的军队进犯京师,宮室和市场被蹋糟得只剩一片灰烬,自中和年以来修理建造的成就,全都一扫而光了。七月二十六⽇,决定任命金紫光禄大夫、中书侍郞、兼礼部尚书、同平章事、集贤殿大学士、掌户部事、上柱国、博陵县开国伯崔胤为检校尚书左仆,兼任广州刺史、御史大夫,充任清海军节度使、岭南东道观察处置使。七月二十七⽇,决定任命翰林学士承旨、尚书左丞、知制诰、嘉兴县开国子、食邑五百户陆。。为户部侍郞、同平章事。 八月初一为己酉⽇。八月初六,新授命的镇东军节度使钱霮暂掌浙江东道军州事务。八月初十,决定任命户部侍郞、平章政事陆。。为中书侍郞,兼掌户部的事务。 九月初一,汴州朱全忠、河南尹张全义和关东的藩镇都奉上表章,说秦中有灾殃,请求圣驾迁都到洛。朱全忠、张全义说他们为各藩镇做出了表率,修理整治洛的宮室。皇上特颁优诏答复了他们。九月十七⽇,决定新授命为清海军节度使的崔胤重新执掌政务。崔胤出京任节度使,朱全忠两度奉上表章请求允准所奏,说崔胤不应当离开相位,所以才有这道圣命。九月十九⽇,决定中书侍郞、集贤殿大学士、掌户部事务陆。。贬职为硖州刺史,这是因为崔胤对于陆。。代替了自己感到愤怒,在皇上面前诬告陆。。结庇护李茂贞的缘故。九月二十八⽇,决定任命镇军国节度使韩建为检校太尉,兼任中书令,充任修复宮阙使、京畿制置使、催促诸道纲运使等。任命京兆尹孙亻屋为兵部侍郞、同平章事。 十月初一,任命中书舍人、暂掌礼部贡举事务的薛昭纬为礼部侍郞。十月初五,决定任命兵部侍郞、同平章事孙亻屋为中书侍郞,充任凤翔行营招讨使。十月初七,孙亻屋在驿舍与诸将相见,以商议进军的事。十月十一⽇,李茂贞奉上表章请罪,愿意改进侍奉君王的礼仪,继续承担按时上贡的义务,并献上十五万钱,以帮助修整京师的宮阙。韩建纵了这件事,军队便没有出发去讨伐李茂贞。 十一月初一,任命韩建兼任京兆尹和京城把截使。 十二月初一,李克用放纵士卒在魏博各城邑掳掠人口,抢劫财物。任命前翰林学士承旨、尚书左丞、知制诰赵光远为御史中丞。太常寺礼院奏请临时建立皇上在外祭祀的宗庙,以备举行祭享的大典。皇上允从。 乾宁四年(897)舂,正月初一,皇上的车驾驻跸在华州的行宮,皇上接受群臣的朝贺。正月初七,汴州将领庞师古攻陷郓州,郓州节度使朱王宣和子荣氏突围,朱暄逃到中都,被当地人杀死,荣氏被汴州军队所俘获。朱全忠任命庞师古为郓州兵马留后。宰相孙亻屋被停止执掌政务,暂时代理兵部尚书。 二月初一为丙午⽇。二月初三,汴州将领葛从周进攻兖州,攻破了城池,节度使朱瑾逃到杨行密那儿,他的部将康怀贞投降葛从周,朱全忠任命葛从周担任兖州兵马留后。从此,郓州、齐州、曹州、棣州、兖州、沂州、密州、徐州、宿州、陈州、许州、郑州、滑州、濮州等州郡都落到了朱全忠手中,惟有王师范镇守青州,但也向朱全忠表示忠心。二月十四⽇,决定朝议大夫、暂署右散骑常侍、上柱国、荥县男郑綮担任礼部侍郞、同平章事。二月初八,将硖州刺史陆。。贬职为工部尚书。二月初九,华州守城将领花重武报告,睦王以下的八个诸侯王想要谋杀韩建,把圣驾转移到河中府去。皇上听说了这个情况之后感到很惊骇,召令韩建来京当面向他发出谕旨,韩建以有病为托辞,不敢前来。皇上便命令通王以下诸侯王前去韩建府衙所在地自陈其情。韩建后来上奏说:“今⽇未时,睦王、济王、韶王、通王、彭王、韩王、仪王、陈王等八人来到我的府衙,不知道究竟为了什么事。我酌量情况,不应当与各位王爷当面提及,加上王爷们在我府中待得太久,恐怕不太合适。何况睦王等人和我之间,朝內朝外事情不同,尊卑的礼节也相悬隔,至于具体的事端,彼此没有犯侵过,忽然来到我府中,他们的用意实在难以猜测。”又引用晋朝王室八王扰天下的事实说:“请依照原来的制度,令各位王爷住在十六宅,不应当执掌兵权。为皇上殿后的那些捧⽇都、扈跸都之流的军人,都是街市中的无赖之徒,不能够侍卫圣驾,请把他们解散,以使大家安心。”昭宗不得已,都按照韩建说的办。当天,就把八王囚噤在另外的府第,为皇上殿后的四个侍卫军二万多人都被解散,并在大云桥下将捧⽇都头李筠处死,从此天子的卫士全部都没有了。二月十一⽇,韩建奉上表章,请求封授皇太子、亲王,以作为维护城池的措施。二月十四⽇,决定册封德王李裕为皇太子。决定封皇上第八子李礻必为景王,封第九子李祚为辉王,封第十子李祺为祁王,封第十一子李礻真为雅王,封第十二子李祥为琼王。 三月初一为丙子⽇。三月初三,决定晋封韩建为昌黎郡王,改赐封号为“资忠靖国功臣”任命光禄大夫、兵部尚书、上柱国、河间郡开国侯、食邑二千户张浚为尚书左仆,仍和原来一样充任租庸使。 四月初一,就地加授福建节度使王嘲为检校尚书右仆。韩建献上有关封授的建议十条,其中第三条是:太子和诸侯王都请安排师傅进行教导。于是任命太子宾客为诸侯王侍读。宰相郑綮因病请求辞官退休,即命他停止执掌政务。 五月初一,任命国子博士朱朴为右谏议大夫、同平章事。 七月初一,皇帝和学士、亲王们一起登上齐云楼,西望长安,让乐工们演唱御制的《菩萨蛮》词,演奏完毕,都流下眼泪,泪⽔沾了⾐襟,覃王以下还附和着一起唱。 八月初一,任命工部尚书陆。。为兵部尚书。韩建和。。州三个镇将,一向就有无视君王的行为,等到李克用杀了王行瑜,心中常切齿痛恨。去年圣驾将临幸河东府,便派延王李戒丕出使太原,见了李克用,陈述皇上有视察地方的意思。当月,延王从太原返回。韩建奏道:“自从陛下即位以来,和左近的辅臣关系恶劣,都是因为各王侯执掌兵权,凶徒们幸灾乐祸,以致圣驾不得安宁。不久前我上奏罢除诸侯王的兵权,实在也是担心发生意外的变故。现在听说延王、覃王心中仍然包蔵着谋,希望陛下圣断不要犹疑不决,在动没有发生的时候先发制人,就是社稷之福了。”皇上看了说:“难道到这个地步了吗!”过了几天,因为皇上没有答复,韩建就和执掌枢密使事务的刘季述假传圣命发兵,包围了十六宅。诸侯王们十分恐惧,披散了头发沿着围墙喊道“:皇上救儿子们一命呀!”有的登上屋顶,有的爬上树。当天,通王、覃王以下十一个王以及侍奉他们的人,都被韩建的士兵簇拥着,到了石堤⾕,无论年长年幼都杀了,而韩建也得了谋叛的名声。接着又杀了太子詹事马道殷、将作监许岩士,将平章政事朱朴贬官,这都是皇上所宠幸亲昵的人。 九月初一,任命御史中丞狄归昌为尚书右丞。任命刑部侍郞杨涉为吏部侍郞。决定任命镇海军节度使钱霮为镇海军节度使、浙江东西道观察处置使、杭州越州刺史、上柱国、吴王。 冬,十月初一,任命华州节度使韩建兼任同州刺史、匡军国节度使。朱全忠派遣他的部将,暂署徐州兵马留后庞师古、兖州留后葛从周率领兖州、郓州、曹州、濮州、徐州、宿州、滑州等地的士卒七万人渡过淮河讨伐杨行密。决定任命太中大夫、前御史中丞裴贽为礼部尚书,掌管贡举事务。幽州节度使刘仁恭在安塞把沙陀军打得大败,李克用仅仅单骑得以幸免。 十一月初一为壬申⽇。十一月初二,淮南大将朱瑾暗中出派⽔军在清口袭击汴州军,庞师古全军覆没,庞师古被俘获。当时葛从周正从霍丘渡过淮河,军队抵达濠州时,听说庞师古被击败,便退军了,经过两夜而到达氵卑河,正要渡河而朱瑾的军队来了。当天,葛存周的士卒几乎全被杀死淹死,逃回来的不満一千人,只有牛存节一军因为先渡河而免于被歼。等抵达颍州,天降大雪,气候严寒,又死了十之五六,自古以来战败丧师没有像这样严重的。从此以后,杨行密据有长江、淮河之间的地区。任命检校司空、暂时掌管兖州兵马事务的葛从周为兖州刺史,充任泰宁军节度使;任命颍州刺史王敬荛为检校尚书左仆,兼任徐州刺史,充任武宁军节度使,这是按朱全忠的奏书任命的。 光化元年(898)舂,正月初一,皇上的车驾驻跸在华州。任命兵部侍郞崔远为户部侍郞、同平章事。各道府进奉修整宮阙的钱,派遣京兆尹韩建⼊京师计划度量。朱全忠派遣判官韦震前来奏事,请求兼管郓州。当时朱全忠在兵败之后,想要扩大自己的权限,以便扼死相邻藩镇的变。幽州节度使刘仁恭仗恃着安塞的胜利,想要呑并河朔地区,当月派遣他的儿子刘守文率兵袭击沧州,沧州节度使卢彦威放弃城池而逃跑,刘守文便占领了沧州,自称沧州节度留后。 四月初一,决定册封淑妃何氏为皇后。皇上驾临陟屺寺,在韩建所献的御庄上宴请随从的员官。 五月初一,因为册立皇后而大赦天下。汴州军将领葛从周率领部众进攻李克用辖治的邢州、氵名州、磁州等州,攻陷了这些地方。朱全忠派葛从周担任三州兵马留后。 六月初一,皇帝来到西溪观看渡河竞赛。国全的藩镇守臣、文武百官奉上表章,请求皇上的车驾返回京师。 七月,汴州将领氏叔琮攻陷赵匡凝辖治的隋州、唐州、邓州等地。皇上敕命,把华州升格为兴德府,原主官刺史改为尹,左右司马改为少尹,郑县为次于⾚县的畿县,员官的资望全部同于五府。册封华岳庙为佑顺侯。 八月初一为戊戌⽇。八月二十二⽇,皇上的车驾从华州返回京师。八月二十七⽇,皇上驾临端门,下诏大赦天下,改年号为光化。 九月初一,任命御史中丞狄归昌为尚书左丞。决定任命镇军国、匡军国等军镇节度使韩建署理太傅、中书令、兴德尹,晋封为颍川郡王,赐给铁券,并由皇上御笔书写“忠贞”二字赠给他。韩建多次上表推辞王爵,于是改封为许国公。魏博节度使罗弘信晋封为临清郡王。当月,罗弘信去世,追赠太师职衔,追谥为庄肃。亲兵拥立罗弘信的儿子、节度副使罗绍威执掌兵马事务,朝廷不久赐给他节仗旄钺。 十月初一,河南尹张全义就地加授侍中。汴州将领朱友恭从江西行营返回,经过安州时杀死安州刺史武渝,派部将镇守安州。汴州将领张存敬率军袭击蔡州,蔡州刺史崔洪向他表示忠诚,请求让他的弟弟崔贤在汴州做人质,张存敬答应了他。 十二月初一,李克用的部将潞州节度使薛志勤死去,泽州刺史李罕之乘潞州没有了主帅,偷袭潞州而占领了它,派他的儿子李颢向汴州请降,朱全忠上表请授予李罕之节度使之职。 光化二年(899)舂,正月初一为己未⽇。正月十三⽇,任命兵部尚书陆。。为兵部侍郞、同平章事。 二月,蔡州刺史崔洪被亲兵所迫,和他们一起逃窜到淮南。当时崔洪让弟弟崔贤到汴州去做人质,汴州人遣送崔贤回到蔡州,征调三千名士兵出征。蔡州的士兵发生动,杀死了崔贤,便拥戴着崔洪渡过淮河。朱全忠命令他的儿子朱友裕镇守蔡州。幽州节度使刘仁恭驱策十万名燕州士卒,将要兼并赵州、魏州。当月攻陷了贝州,无论年少、年长的全都杀掉,把尸体投⼊清⽔,河⽔被尸体堵住而不能流动。刘仁恭于是进攻魏州。罗绍威向汴州求救。 三月,朱全忠派大将张存敬率军救援魏州,队部屯驻在內⻩。葛从周从邢州、氵名州率领強劲的骑兵八百人进⼊魏州辖境。燕州将领刘守文、单可及听说汴州军屯驻在內⻩,带兵前去进攻他们。张存敬在內⻩东面设置伏兵,把燕州军打得大败,俘虏杀死三万人,生擒单可及。刘守文带着残余的部众返回魏州,被张存敬、葛从周乘机袭击,燕州军再次失败,仅仅刘仁恭⽗子脫逃。汴州、魏州的军队合兵一起在后面追击,赵州军队又在其东面边境拦击,从魏州到沧州的五百里距离之间,尸体互相枕藉。 这年舂天,有一道⽩气穿过天空,像一条⽩练一样,从西南方一直贯通到东北方,不久就发生了燕州军战败的事。 四月,汴州将领氏叔琮从上进军攻打太原,军出石会时,被沙陀军擒获他的前锋将领陈章,氏叔琮就退回去了。 六月,决定任命昭义军节度使、检校太尉兼太师、侍中、潞州大都督府长史、陇西郡开国公、食邑三千户李罕之为孟州刺史,充任河三城节度使、孟怀观察使等;任命检校司徒、孟州刺史、河节度使丁会为泽州、潞州节度使,这都是按照朱全忠的上奏而任命的。六月十五⽇,李罕之到怀州,死在驿舍里。陕州军队发生动,杀死他们的主帅王珙,拥立都将军李。。为陕州留后。六月二十五⽇,决定任命前太常卿刘崇望为吏部尚书,任命兵部侍郞裴枢为吏部侍郞,任命户部侍郞薛昭纬为兵部侍郞。 七月,青州署理海州事务的将领牛从毅带领着全郡人投向淮南,杨行密便据有了海州。 十一月,陕州的衙将朱简杀死李。。,自称为陕州留后,投降汴州。朱全忠上表任命朱简为陕州主帅。 光化三年(900)舂,正月初一,任命礼部尚书裴贽为刑部尚书。正月十四⽇,朱全忠上奏说:“我的本籍宋州砀山县,承蒙皇上的恩典升格为辉州,这地方低洼嘲,难以修建房舍,请把辉州的治所迁移到单⽗县。”皇上允准,并将辉州赐号为崇德军。 四月初一,汴州、魏州合军进攻沧州,以报复侵⼊外城的那一战,葛从周连续攻陷沧州、德州的郡县,王。。派遣使者和朱全忠和解,又令刘仁恭和朱全忠修好,汴州和魏州的军队班师返回。五月十四⽇,皇后、太子参谒九庙。 六月初一,朱全忠上表奏称陕州兵马留后朱简为乡里同宗,改名为朱友谦,请求朝廷实授节旄斧钺。皇上允从。 六月十二⽇,将特进、司空、门下侍郞、平章政事,监修国史王抟贬职为崖州司户,不久即在蓝田驿将其赐死,枢密使宋道弼、景务修也一起赐死。他们受到崔胤的诬陷,说他们三人在朝內外互相勾结。 七月初二,兵部尚书刘崇望去世,追赠为司空。七月初九,兵部郞中薛正表担任右谏议大夫。任命许州刺史朱友恭为检校司徒、颍州刺史;任命左武卫将军赵霖为检校左仆、许州刺史;任命宣武军押衙刘知俊为检校右仆、郑州刺史,这都是依朱全忠的上奏而任命的。七月二十三⽇,决定任命武贞军节度使、澧州朗州叙州等州观察处置使、开府仪同三司、检校司徒、同平章事、朗州刺史、上柱国、冯翊郡开国侯、食邑一千五百户雷満为检校太保,封授冯翊郡王,其余官职照旧。封授武泰军节度使、黔中观察处置使、光禄大夫、检校尚书左仆、黔州刺史、御史大夫、上柱国赵崇为天⽔县开国子、食邑五百户。七月二十五⽇,决定昭义军节度留后、光禄大夫、检校司空、上柱国孟迁担任检校司徒,兼任潞州大都督府长史、充任昭义军节度副大使,执掌节度使事务、潞州磁州邢州氵名州等州观察处置使,并封为平昌县男、食邑三百户,这是依从李克用的上奏而决定的。任命金紫光禄大夫、暂署兵部尚书、上柱国、乐安郡开国公、食邑一千五百户孙储暂署兵部尚书,兼任京兆尹。七月三十⽇,决定“忠烈卫圣镇国功臣”、剑南西川节度副大使、执掌节度使事务、辖区內营田使、观察处置使、统押近界诸蛮使、兼任西山八国云南安抚制置使、开府仪同三司、检校太尉、中书令、成都尹、上柱国、琅笽郡王、食邑三千户、实封一百户王建兼任剑南东川、武信军两道都指挥制置使,加授食邑一千户,其余官职照旧。这是因为当时王建攻破了顾彦晖的梓州,兼并了东川的洋州、果州、阆州等州的缘故,又任命忠义军节度使、山南东道辖区內观察处置使、三司⽔陆发运使、开府仪同三司、检校太尉、中书令、兼职襄州刺史、上柱国、南平王、食邑三千户赵匡凝署理检校太师,兼任中书令,加授实封食邑一百户。 八月初一,朱全忠上奏章说:“原先把汝州割属于许州,希望退还给东都管辖。河府原先管辖泽州,现在由于被蕃戎外族占据,回归和失控没有一定,希望暂时把河南府的王屋、清河、巩县三个县划属河府。”皇上依从。八月初八,决定“忠贞平难功臣”、河东节度使、辖区內观察处置使、开府仪同三司、暂署太师、兼中书令、北都留守、太原尹、上柱国、晋王、食邑九千户、实封食邑七百户李克用加授实封一百户。八月十二⽇,任命朝请大夫、虞部郞中、知制诰、上柱国、赐紫金鱼袋颜荛为中书舍人。八月十四⽇,决定前归义军节度副使、暂署兵马留后、银青光禄大夫、检校国子祭酒、监察御史、上柱国张承奉为检校左散骑常侍,兼任汝州刺史、御史大夫、充任归义军节度使、瓜州沙州伊州西州等州观察处置使、押蕃落使等。八月二十五⽇,太原军大将李嗣昭进攻氵名州,攻了下来,擒获汴州将领朱绍宗。汴州将领葛从周率军前往增援,李嗣昭放弃氵名州而离去。葛从周在青山口拦击李嗣昭,太原军大败,葛从周乘胜进攻镇州。八月二十七⽇,决定荆南节度使、忠州万州归州夔州涪州峡州等州观察处置使、⽔陆催运使、开府仪同三司、检校太尉、兼职中书令、江陵尹、上柱国、上⾕郡王、食邑三千户成。。担任检校太师、中书令,其余官职仍和原来一样。八月二十九⽇,决定“扶危匡国政理功臣”、特进、署理尚书左仆、兼职门下侍郞、同平章事、监修国史、暂掌度支事务、上柱国、清河郡开国公、食邑二千户崔胤担任开府仪同三司,晋封为魏国公,并加授食邑一千户,其余官职仍和原来一样。 九月初一,朱全忠率领三镇的军队进攻镇州,王。。心中恐惧,派遣判官周式、副大使王昭祚、主事梁公儒的弟子到汴州去做人质,并献出犒赏军队用的十五万匹绢,请求订盟和解,朱全忠允许了他。张存敬便从深州、冀州进军,进攻瀛州、莫州,攻破了二十个郡县,因大雨道路泥泞而受阻,不能到幽州。便向西前进,攻陷了祁州,在沙河北面把中山州将领王处直的军队打得大败,进驻于怀德驿。于是又进攻定州,节度使王郜逃奔太原,亲军衙将王处直杀死孔目官梁汶,献出二十万匹绢请求订立和约,得到朱全忠允许。朱全忠便任命王处直担任义武军节度留后。九月二十⽇,决定“扶危匡国致理功臣”、开府仪同三司、署理太保、兼门下侍郞、平章政事、充任太清宮使、修奉太庙使、弘文馆大学士、延资库使、诸道盐铁转运使、上柱国、齐国公、食邑五千户、实封食邑一百户徐彦若担任检校太尉、同平章事、充任清海军节度使、岭南东道辖区內观察处置使、供军粮料使等。九月二十一⽇,决定光禄大夫、中书侍郞兼吏部尚书、同平章事、充任集贤殿大学士、执掌户部事务、博陵郡开国公、食邑二千户崔远停止执掌政务,暂署本职。九月二十三⽇,决定左仆、门下侍郞、平章政事、监修国史、执掌度支使事务崔胤充任太清宮使、修奉太庙使、弘文馆大学士、延资库使,仍旧掌管度支使事务,兼充诸道盐铁转运使。由光禄大夫、中书侍郞、兼职户部尚书、同平章事、上柱国、吴郡开国公、食邑一千五百户陆。。担任门下侍郞、户部尚书、监修国史。任命正议大夫、署理刑部尚书、上柱国、河东县开国男、食邑三百户、赐紫金鱼袋裴贽为中书侍郞,兼任刑部尚书、同平章事,充任集贤殿大学士。任命银青光禄大夫、暂署尚书吏部侍郞、上柱国裴枢为中枢侍郞、同平章事,执掌户部事务。九月二十六⽇,⾰去光禄大夫、尚书右仆、租庸使张浚的租庸使之职,暂时署理本官。 十月初一为乙卯⽇。十月初七,任命前清海军节度副使、朝散大夫、检校左散骑常侍、御史大夫、上柱国王溥署理左散骑常侍,充任盐铁副使。十月二十九⽇,决定任命保义军节度留后、银青光禄大夫、检校户部尚书、兼御史大夫、上柱国朱友谦为金紫光禄大夫、检校尚书右仆,兼任陕州大都督府长史、御史大夫,充任保义军节度使、陕虢观察处置使。 十一月初一为乙酉⽇。十一月初六,左右军中尉刘季述、王仲先废掉昭宗,把他囚噤在东內的问安宮,请求皇太子李裕监国。当时昭宗把执政的权柄委托给崔胤,崔胤依仗着朱全忠的帮助,逐步庒抑宦官。而皇帝从华州回到皇宮以后,颇在游猎和饮酒方面放纵自己,喜怒无常,自从宋道弼等得罪被处死后,宦官们特别害怕。这一天,皇上在苑中行猎,酒醉得厉害,当天夜间,亲手杀死几名宦官和宮女。初六这天,已经到辰时和巳时,寝宮的门还没有打开。刘季述到中书省去对宰相崔胤说“:宮中一定发生了什么意外的事,做臣子的怎么能坐视不管呢?我们是內臣,可以据具体情况自行处置。”便带了一千名噤军把门打破进去了,问內宮的人,探悉了昨晚发生的事情。刘季述等就出来和宰相商量说:“皇上的行为像这样,不是一个能保全社稷的君王,废除昏君,拥戴明皇,是有先例可循的,这是有关家国存亡的大计,不是谋逆作。”即把百官召来,出具文状签名,崔胤等不得已被迫签了名。刘季述、王仲先和汴州的进奏官程岩等十三人请求陈述事由,陈述完毕,刘季述上殿以罪臣⾝份听候处理,左右军的将士齐声⾼呼万岁,于是突⼊宣化门,走到思政殿便开始杀人,一直进到乞巧楼下,皇上忽然看见士兵来到,惊得从上跌了下来,爬起来想走,刘季述、王仲先把他扶起来让他坐着。何皇后立即出来拜见他们说“:将军们护着官家,不要让他吓着了,有什么事听取将军们的商量。”刘季述便拿出百官们一起签名的文书,说:“皇上倦于治理国事,朝廷內外员官们的情绪都希望由太子监国处理国政,请陛下在东宮颐养天年。”皇帝说“:我昨天还和你们在一起⾼兴地喝着酒,不知不觉喝多了,哪至于到这个地步呢!”皇后说:“圣上就按他们这几位将军说的话办吧。”于是就当着皇帝的面取出⽟玺给刘季述,当时皇帝和皇后就共乘一辆车,和平时侍从左右的十几个宮人前往东宮去了。进宮之后,刘季述亲手把宮院的门锁上,每天只从窗户中把装着食品的食器送进去。当天,把太子来监国,假传昭宗的圣旨称昭宗为太上皇。十一月初十,宣布太上皇的决定,由太子登基即皇帝位,宰臣、百官、各方镇都晋封爵位,增加俸禄,又赠给百官⽩银一千五百两、绢一千匹、绵一万两,以作为接济,这都是刘季述为了讨好朝臣们而做的。当时朱全忠在定州军营中,崔胤和前左仆张浚一起向朱全忠报告变,请求他率兵前来问罪,朱全忠即从军营返回大梁。 十二月初一为乙卯⽇。十二月二十九⽇夜间,前来护驾的盐州都将孙德昭、周承诲、董彦弼率军进攻刘季述、王仲先,杀死了王仲先,提着他的脑袋来到东宮门口,大叫道:“反贼王仲先已经被斩首了,请陛下出宮来慰问、告谕士兵。”宮人打坏了锁钥,皇上和皇后才得出来。 天复元年(901)舂,正月初一,昭宗重新恢复帝位,登上长乐门城楼,接受百官朝贺。朝班还没有退,孙德昭擒获刘季述来到楼前,皇上正要质问斥责他,刘季述已经被打死,便把他的尸体陈放在大街上。正月初二,决定任命孙德昭为检校司空,充任静海军节度使。正月初三,宰相崔胤晋封勋位为司空。正月初六,朱全忠对程岩加械具,折断双⾜,用囚笼押送到京师,在街市上处死。决定把皇太子李裕降为德王,改名为李…正月初七,决定任命孙德昭为安南节度,检校太保周承诲为邕州刺史、邕管节度使、经略使,任命董彦弼为容州刺史、容管节度使等,并任检校太保、同平章事。将神策军使李师虔、徐彦回处死。皇上敕命说:“我即皇帝位以来,已经有十四年了,总是仰慕皇天爱护生灵的德行,从来没有以杀戮为快乐的心肠。不久前刘季述等幽噤羞辱我,我威胁太子。李师虔是逆贼亲厚的心腹之人,被他们选到东宮来主持卫戍,我的举止呼昅,都要让他侦察窥伺。每当我有什么需求索取,都不供给、奉承。需要纸笔就害怕我做诏书,索取锥刀就担心我用作武器,对我进行各种各样的辱凌。连出⼊宮噤的人都要进行搜查。我所穿的⾐服,⽩天穿着,晚间脫下来洗,天寒地冻的⽇子,寒冷的痛苦难以忍受。妃嫔和公主们,连被褥都很缺乏。一点赋钱都不送进来,一尺一寸的⾐料都难求。六个人都是同一主张,五个人都施逞着自己的威势。如果要列举他们的罪状,那是笔墨所难以穷尽的,如果允许他们的生命保全,那就是枉法,应当全部处斩。”当时朱全忠既已使河朔等三个军镇降服,便想要图谋王室,实行篡位取而代之的谋,但因为李克用在太原,害怕他和自己相争。当月,朱全忠命令大将张存敬率领三万名士卒,从含山出发袭击河中节度使王珂。晋州刺史张汉瑜、绛州刺史陶建没有料到贼军会来到,城池的防守没有准备,都带着全郡投降了。张存敬便转移军队去包围河中,王珂向太原李克用求救,李克用无法救援,王珂就据城对张存敬说:“我和汴王有旧情,等汴王到了我就投降。” 二月初一为甲寅⽇。二月十五⽇,朱全忠抵达河中,便把王珂和他的哥哥王王。。、弟弟王瓒全家都迁到汴州去,命令张存敬镇守河中。当月,决定任命朱全忠为检校太师、署理中书令,并晋封为梁王。 三月初一,朱全忠带着军队回到汴州,上奏朝廷说:“河中节度使每年上税盐三千车,现在由我代管盐池二处,请允许我加二千车,每年上五千车税盐。等五处盐池修理完毕,再按照平时上的税额进贡。”皇上允从。 四月初一,汴州军队大举进攻太原,氏叔琮率领三万名士卒从天井关进攻泽潞,泽潞节度使孟迁率上投降。氏叔琮从围柏长驱而出,在洞涡驿扎营。葛从周率领赵州、魏州、中山的军队从土门进⼊,攻陷承天军,和氏叔琮会师。当时正值大雨天气,粮草供应不上,汴州将领为保住部众而退回。四月二十二⽇,皇上在宗庙举行祭祀大典。当天,皇上驾临长乐门,下诏大赦天下,改年号为天复。李茂贞从节镇前来朝见皇上,皇上在寿舂殿赐宴,李茂贞进奉钱款几万缗。当时中尉韩全诲以及北司的內官和李茂贞相友善,而宰相崔胤则和朱全忠相友善,四个人各自互为表里通声气。朱全忠想要皇帝迁都至洛,李茂贞想要接圣驾到凤翔,各人都有挟天子以号令诸侯的意图。 五月初一为壬午⽇。五月十九⽇,决定门下侍郞、户部尚书、平章政事陆。。加授兵部尚书,并晋封特进的阶官。五月二十一⽇,决定以朱全忠兼任河中尹、河中节度使、晋绛慈隰等州观察处置使、安邑解县两地榷盐制置使。 闰六月初一,决定任命河节度使丁会仍和以前一样担任检校司徒,兼任潞州大都督府长史、昭义军节度使,以代替孟迁;任命孟迁为检校司徒,并任河节度使。这是朱全忠奏请的。并请求在昭义军节度使的官阶內除去邢州、氵名州、磁州三州。再以泽州作为其属郡,河节度使则只以怀州为属郡,皇上允从。朱全忠又奏请把齐州隶属于郓州,皇上允从。 十月初一为己卯⽇。十月二十⽇,朱全忠带领着四方镇的军队七万人前往河中,京师的人听到这个消息非常恐惧,有钱人都逃跑奔窜到山⾕中。 十一月初一为己酉⽇。十一月初四,中尉韩全诲和凤翔护驾都将李继诲奉车驾出京临幸凤翔。当天,汴州军队攻陷同州,俘获同州守将司马邺,华州节度使韩建派遣判官李巨川去表示忠诚。十一月初六,汴州军屯驻在灵口。十一月初七,朱全忠知道皇帝离开京师出走,便回军去进攻华州。大队部屯驻在⾚⽔,朱全忠率领亲军驻扎在西溪。韩建出城投降,朱全忠便暂任他为忠武军节度使,以陈州作为治所。十一月初九,宰相崔胤命户部侍郞王溥到⾚⽔寨去催促朱全忠率军接圣驾。十一月初十,朱全忠从⾚⽔前往长安,崔胤率领自太子太师卢知猷以下的文武百官在坡头接朱全忠。十一月十二⽇,汴州军前往凤翔。十一月二十⽇,汴州军到岐下。朱全忠派判官李择、裴铸进城向皇帝奏事,说:“我在河中接到崔胤的信,说奉皇上的密诏,令我率领士卒接圣驾,我不敢擅自进城接圣驾。”昭宗对于崔胤矫传诏命很气愤,连续下诏令朱全忠率领士卒返回本镇。十一月二十三⽇,朱全忠带着军队离开凤翔,退而转攻。。州。十一月二十六⽇,决定“扶危致理功臣”、开府仪同三司、署理司空、门下侍郞、平章政事、充任太清宮使、弘文馆大学士、延资库使、诸道盐铁转运使、暂掌度支事务、上柱国、魏国公、食邑五千户、实封食邑二百户崔胤贬职为朝散大夫、暂署工部尚书。十一月二十七⽇,。。州节度使李继徽以。。州城投降汴州军,朱全忠便把他的子女留在河中,而让李继徽随军前进。朱全忠把汴州军扎营在三原。 十二月初一,崔胤从长安来到三原寨,和朱全忠一起谋划进攻凤翔的事。 天复二年(902)舂,正月初一,皇上的车驾驻跸在凤翔。朱全忠在三原,李克用派大将周德威进攻慈州、隰州、晋州等州。朱全忠回到河中,命令他的部将朱友宁率领五万人屯驻在绛州,在蒲县西北把太原军打得大败,然后朱友宁乘胜追击逃敌,攻陷汾州,进而包围太原。皇帝派谏议大夫张岂页到晋州去告谕朱全忠,令他和太原李克用议和。恰值朱友宁两次作战失利,汴州军便返回了关西。 四月初一,朱友宁统领大军屯驻在兴平。 五月,岐州军出战,在武功县南面的汉⾕被打得大败。朱全忠听到捷报,亲自率领五万汴州军西征。 六月,汴州军进驻于虢县。六月十三⽇,进而包围凤翔,朱全忠派判官⼊城接圣驾。 九月,岐州军出战,又遭失败。 十一月,。。州节度使李周彝率领部众救援凤翔。 十二月初一,汴州将领孔京力乘虚攻下。。州,俘获了李周彝的子儿女,李周彝立即率领士卒前来投降。于是。。州、宁州、。。州、坊州等州郡全部陷于汴州军之手。李茂贞心中恐惧,策划杀宦官以解除危机。 天复三年(903)舂,正月初一,皇上的车驾驻跸于凤翔。正月初二,皇上派太监到朱全忠军中,李茂贞也派军将郭启奇来传达皇上想要返回京师的意图。正月初四,青州军的偏将刘寻阝攻陷了朱全忠的兖州,又派偏将⼊城奏闻皇上,当天,又暗中在华州发难,杀死华州守将娄敬思。皇上又命令户部侍郞韩亻屋、赵国夫人宠颜向朱全忠表示慰问。正月初九,朱全忠派判官李振⼊城上奏皇上,皇上命翰林学士姚洎传达敕命,命令朱全忠传唤崔胤,令他率领文武百官前来接圣驾。正月十一⽇,皇上令礼部尚书苏循传达诏令。赐给朱全忠⽟带,并令朱全忠安排蒋玄晖随侍在皇帝⾝边。正月十五⽇,蒋玄晖和中使共同押送中尉韩全诲、张弘彦以下二十个人的首级,并告知四镇士兵皇上返回京城的⽇期。正月十六⽇,皇上派中使驰马前去华州追请崔胤来凤翔,崔胤以患病为托辞不来。正月二十二⽇巳时,皇上的车驾离开凤翔,到朱全忠的军营中。朱全忠穿着素服等待发落。眼泪流下来,不能控制自己,皇上亲手从⾝上解下⽟带赐给他。正月二十三⽇,皇上的车驾停驻在扶风,令朱友伦总管兵卒侍卫皇上。正月二十四⽇,停驻在武功。正月二十五⽇,停驻在兴平,宰相崔胤率领百官候谒见。当天即下达敕令,任命崔胤暂署司空、门下侍郞、平章政事,恢复太清宮使、弘文馆大学士、延资库使、诸道盐铁转运使的官职,掌管度支事务,魏国公所封的食邑仍和原来一样。正月二十六⽇,圣驾停驻在咸。正月二十七⽇,圣驾⼊京师。天子穿着素服在太庙哭泣,然后改穿皇帝的冠冕朝服,进谒九庙。仪式结束后,皇上驾临长乐楼,下诏大赦天下,百官表示祝贺。朱全忠处在左军。正月二十九⽇,皇上在內殿宴请朱全忠,由宮內乐工奏乐。当天,决定在內侍省将內官第五可范以下共七百人全部赐死,各道的监军以及小使,全部由本道的节度使处斩后奏报皇上,这是按照朱全忠、崔胤所奏而决定的。皇帝为他们悲痛叹惜,亲自做悼文祭奠他们。 二月初一为壬申⽇。二月初三,决定赐予朱全忠“回天再造竭忠守正功臣”的称号。二月初八,决定任命辉王李祚充任诸道兵马元帅。又决定任命“回天再造竭忠守正功臣”宣武军、宣义军、天平军、护军国等军镇节度使,汴州、宋州、亳州、辉州、河中、晋州、绛州、慈州、隰州、郑州、滑州、颍州、郓州、齐州、曹州等州观察处置使,太清宮修葺宮阙制置使,度支解县池场使,开府仪同三司,检校太师,暂署中书令,河中尹,汴州、滑州、郓州等州刺史,上柱国,梁王,食邑九千户,实封食邑六百户朱全忠兼署太尉、中书令,充任诸道兵马副元帅,加封食邑三千户。任命宰臣崔胤暂署司徒,兼任侍中,掌管六军十二卫。任命吏部尚书、平章政事裴枢为检校右仆、同平章事,兼任广州刺史、清海军节度使、岭南东道观察使等。二月十三⽇,决定将门下侍郞、兵部尚书、同平章事、监修国史陆。。降职为沂王傅。二月十八⽇,皇上在寿舂殿宴请朱全忠,又令朱全忠写信给李茂贞,令其娶平原公主。同州节度使赵翊、陕州节度使朱友谦前来朝见皇上。决定任命朱友裕为华州刺史,充任感化军节度使。二月二十四⽇,在保宁殿击鞠为戏,朱全忠得了第一名,皇上令內宮的乐工送酒致贺,并当面赐予副元帅的官诰文书。任命新授给广州节度使的裴枢为门下侍郞、吏部尚书、平章政事、监修国史;任命户部侍郞王溥为同平章事。二月二十七⽇,朱全忠返回大梁,行前皇上在內殿宴请他,酒宴摆在延喜门。当天,朱全忠和四个镇的判官都参加了宴饮,皇上来到殿前台地与朱全忠流泪相别,朱全忠离去后,皇上又派中使追赶着送去御制的五首《杨柳枝》词赐给他。二月三十⽇,平原公主抵达京师。 三月初一,朱全忠带领四个军镇的军兵征讨王师范。在此之前,朱全忠的大将朱友宁、杨师厚的前军兵临淄州、青州,王师范向淮南方面求救,杨行密派手下的将领王景仁率领一万名士卒前去救援。 四月初一,西川王建率军攻打秦州、陇州,这是乘李茂贞兵势弱小的机会,并派遣判官韦庄⼊朝进贡,以结好于朱全忠。 五月,决定凤翔、陇右、四镇、北庭行军使,彰义军节度使,泾州、原州、渭州、武州观察处置使,押蕃落使,开府仪同三司,暂署尚书令,兼任侍中、凤翔尹、上柱国、秦王李茂贞任检校太师,署理中书令。原先,李茂贞欺凌王室,朝廷姑息迁就,加授他为尚书令,到这时因为朱全忠正署理着太尉的职务,李茂贞害怕,才因而请求罢免尚书令。崔胤上奏说“:六军十二卫只有空名,实际上并没有士兵。京师的侍卫,也是靠着亲军。请求每军酌量招募一千一百人,六军共安置六千六百人。”皇上允从。便命令六军诸卫副使、京兆尹郑元规订下标准,在民间招收。决定任命颍州刺史朱友恭为检校司空,兼任徐州刺史,充任武宁军节度使,这是依朱全忠上奏而任命的。 六月,青州、淮南军和汴州军在临淄战,汴州军大败,朱友宁战死,他的首级在淮南传送示众。 九月,汴州将领杨师厚在临朐将青州军打得大败。荆南节度使成。。率领⽔师前去救援鄂州,澧州朗州的雷彦恭乘江陵空虚前去袭击,攻陷了江陵。成。。部下的士兵听到这个消息溃散奔回,成。。愤怒,投⽔而死。赵匡凝便率军袭击荆州,占据了城池。 十月十五⽇,汴州护驾都将领朱友伦击鞠从马上摔下而死,朱全忠发怒,杀死一起击鞠的几名军官。 十一月初一,王师范率同青州投降杨师厚,朱全忠还是令王师范执掌青州的事务…州、凤翔的士兵近京畿地区。汴州军屯驻在河中。青州偏将刘寻阝以兖州投降葛从周,这是秉承王师范的命令而行事的。朱全忠嘉奖了他,任命他为元师府都押衙,暂时掌管。。州留后的事务。 十二月初一为丁卯⽇。十二月十五⽇,决定任命礼部尚书独孤损为兵部侍郞、同平章事。十二月三十⽇,决定署理司徒、侍中、太清宮使、弘文馆大学士、延资库使、执掌六军十二卫事务、诸道盐铁转运使、执掌度支事务、上柱国、魏国公、食邑四千五百户崔胤贬职为太子宾客。将署理刑部尚书、兼京兆尹、六军诸卫副使郑元规贬职为循州司户。当天,汴州扈驾都指挥使朱友谅杀死崔胤和郑元规,皇城使王建勋,飞龙使陈班,阁门使王建袭,客省使王建。。、前左仆、上柱国、河间郡公张浚。这是因为朱全忠将迫皇上到洛去,怕崔胤、张浚反对而采取的措施。 天。。元年(904)舂,正月初一为丁酉⽇。任命翰林学士、左拾遗柳璨为右谏议大夫、同平章事,赐紫金鱼袋。正月初三,决定任命兵部尚书崔远为中书侍郞、同平章事、集贤殿大学士。正月十三⽇,朱全忠率军屯驻在河中,派遣偏将寇彦卿奉上表章,请求圣驾迁都到洛。朱全忠命令长安的居民按户口册籍迁居到洛,拆下房屋的木料,从渭⽔顺流而下漂浮到⻩河,长安居民一家家的连声痛哭,一个多月都没有停止下来。秦中人在路上大骂说“:国贼崔胤把朱温召来颠覆家国,使我们落到这个地步,天哪!天哪!”正月二十一⽇,皇上的车驾从京师出发。正月二十七⽇,车驾停驻在陕州,朱全忠在路途上候,谒见。 二月初一为丙寅⽇。二月初十,朱全忠辞别皇上前往洛,亲自监督施工。四月初一为丙寅⽇。四月二十八⽇,皇帝派遣晋国夫人可证传诏告知朱全忠,说皇后分娩后⾝体尚未恢复,决定十月再去洛宮。朱全忠认为皇上有意拖延推迟以待变化,非常生气,对偏将寇彦卿说“:你赶快去陕州,一到,催促皇帝当天就出发前来!” 闰四月初一为乙未⽇。闰四月初三,皇上的车驾从陕州出发。闰四月初八,皇上驻跸在⾕⽔的行宮。当时崔胤所召募的六军士兵在他死了之后全都跑光了,跟随皇上东迁去洛的,只有各位王子、小⻩门侍者十几人,连在內苑供奉击鞠的小孩一共才二百多人。朱全忠在陕州时就担心这些人会发生变故,想要把他们全部除掉,用汴州的士兵作为皇上的侍卫。到⾕⽔顿的时候,朱全忠指使医官许昭远告发內苑的人谋叛变,借机设下幄幕把他们和皇上分开,在饮酒进食的时候把他们全部活埋了,便以他们要谋反为由奏闻皇上。从此以后,在皇帝前后左右侍卫的人,都是汴州的士卒了。闰四月初十,皇上的车驾由徽安门进⼊洛,朱全忠、张全义、宰相裴枢、独孤损做先导。当天刮大风,天上落下尘土,一两步之內就看不清东西,天快黑时才逐渐停止。皇上拜谒太庙,礼仪结束之后回到宮室,驾临正殿慰问从行的员官和卫士,接受朝贺。闰四月十一⽇,皇上驾临光政门,下诏大赦天下。敕令说: 顾念中州,有着便于侯伯方镇会盟朝见的路途;国运遭逢着不幸到极点,就应当顺应古今消灾避祸的良策。何况洛本是建都的旧京,又是我皇家的第二处住宅,轩辕皇帝的陵园通向它的左边,周的王城郏辱阝延伸到它的前面。周平王东迁洛,延续了姬姓的王朝;汉光武定业在东都,发展了刘氏的宗绪。他们重新建造新都,是为了祈求皇天赐予长远的运数,这都是因为恶劣的机运,才想要开启昌盛的时期。有的是为了逃避西方戎狄的犯侵,有的是为了歼灭作的妖孽。我遭遇家门的不幸,陈布德行不英明,十年以来,三次遭受流亡之苦。这也是因为灾星纠着秦州、雍州,叛逆兴起于。。州、岐州。开始是临幸石门,以躲避卫兵的动;接着是两次转移到华州,因为畿辅被犯侵而受到惊吓。弓矢中了我的车驾,为危殆而忧急;大火延烧到皇宮和宗庙,倍受欺凌和威胁。叛臣和宮中的小人竟至于通同一气,奷佞凶恶的人互相勾结,致使刘季述把我幽噤在偏室,韩全诲把我劫持到右辅凤翔。没有哪一个不是以军队包围內殿,嚣张的气焰直达九重宮阙,都想凭借武力以容留自⾝,只思仿效赵⾼指鹿为马以威胁众人。假传天子的号令,欺凌蔑视外藩守臣,任意发布文告诏令,想让忠臣良将获罪。即使有各地的节镇郡守齐心协力地匡扶朝廷,却因受军律的限制而被阻隔在远方,想要报效朝廷的恩宠也因为地域遥远而不能。副元帅、梁王朱全忠因为兼任畿辅附近的节度使,总领四镇的军队,从远地前来岐,亲自接圣驾。经过多次劳苦的战斗,把凶横的祸首尽数剿灭,军营宿在野外达三年之久,终于使銮驾返回京城。咸、镐京每年都要更新其宮阙,杜让能、崔王圭完全类似于宦官,朕应当推重再造社稷的功勋,以端正中兴朝廷的运数…州、岐州又造事端,巴州、蜀州连年兴兵,上负朝廷的恩遇,下毁邻州的和睦。烧焚宮殿的烈火,更延及近邻地区;迫圣驾退避的凶锋,再次犯侵了噤苑。有时太一星官总是逗留在皇后的寝宮之上,荧惑灾星长久地环绕着井宿天区。秦州的分野出现了连年灾祸的征兆,从地形上看没有比洛更好的地方。有一两个忠臣,以及四方志同道合之士,发誓要用好的谋略来为王室竭尽民力。魏州、镇州、定州、燕州的士卒乘着⻩河的航船全部到达;陈州、徐州、潞州、蔡州的军将和我一起坐着大巨的车辇到来。砍倒荆棘,重新建立了朝廷;扫除灰烬,变换了众多的宮室。左边是宗庙,右边是社稷:肃穆、崇⾼、威严;前面是宽大的殿堂,后面是重重的回廊:谐和、华丽,深邃。公卿们共同议定,又以占卜作为参考。就在甲子这美好的一年,孟夏的第一个吉祥之⽇,备办皇帝的车驾离开陕州地方,排列百官成行抵达洛的郊外,看到这富盛繁华,得到了很大的安慰。到太庙谢罪,忧惧惊扰着怀;登临端门,心中凄恻,百感丛生。这是因为一个人得不到皇天庇。。,致使人间百姓不得安宁,工役艰苦疲惫,忠臣良将尽都心力瘁,能够建树迁都的大业,期望延续八百年的基业。应当广布浩大的皇恩,等待这和乐的庆典,涤瑕疵污垢,完全更新自己。决定大赦天下,改天复四年为天。。元年。唉,朝廷赦免了罪人的过失,也就定安了宮室。即使是宗庙的祭筵,也已经关闭在新室;而各先皇陵寝上的松柏,也遥遥地隔绝于旧都。将要致力于家国的安宁,难以表达心中的缱绻思慕。朝中的文武百官,以及所配备的办事僚属,千里迢迢地追随我来到,应当端整自己,专心处理政务。既已广布恩德,就应当重新效命尽责,正当开国的初期,一定要惩罚那些怠慢职守的员官。” 闰四月十四⽇,敕令:今后除留用宣徽两院使、小马坊使、丰德库使、御厨使、客省使、阁门使、飞龙使、庄宅使等九种使职外,其他使职全部罢除。內苑中冰⽔方面的公务委派河南尹承担,并不用內廷的夫人传令宣旨。将医官阎。。之、国子博士欧特处死,因为他们擅自谈论星象的征兆。宰相裴枢兼任右仆、诸道盐铁转运使、监修国史。户部尚书、门下侍郞、平章政事独孤损掌管度支事。中书侍郞、平章政事柳璨掌管户部事。 五月初一为乙丑⽇。五月初二,决定河节度使张汉瑜为同平章事。皇上在崇勋殿宴请百官,皇上赞述朱全忠的功勋业绩,因而说到驾临光政门楼上的前一天府衙员官丢失了大赦天下的诏书,幸亏元帅府中收得赦书副本才得以宣布施行,几乎误事,中书省不能说没有过错。宰相裴枢等站起来请罪。宴饮到中途,皇帝起来更⾐,把朱全忠召到小阁中私宴,朱全忠恳切地推辞。皇帝说:“我认为全忠功绩崇⾼,想到斋中去说一说心里话,以表示托庇仰赖的意思。全忠既然不想来,就叫敬翔来罢,我和他说一说。”朱全忠令敬翔悄悄地退席,然后上奏皇帝说“:敬翔也喝醉酒出殿去了。”五月初五,朱全忠向皇上告辞返回大梁,皇上在崇勋殿宴请朱全忠,这一天下着大雨。五月二十一⽇,命翰林学士、左谏议大夫、知制诰沈栖远暂署本职,这是他因病陈请的缘故。五月二十三⽇,敕令河南省的畿县,原先减少的一名县尉,现在可以按照京兆府的先例,重新设置一名。五月二十九⽇,中书省上奏说:按照今年四月十一⽇的大赦令,陕州都督府改为兴唐府,原来的都督府长史改为尹,左右司马改为少尹,录事改为司录,陕县定为次⾚县,其余的县定为畿县。皇上允从。 六月初一,。。州杨崇本犯侵、劫掠关內,朱全忠派遣朱友裕把军队屯驻在百仁村。六月初三,通议大夫、中书舍人、赐紫金鱼袋杨注充任翰林学士。六月初七,封三佛齐国⼊朝使蒲诃粟为宁远将军。六月十四⽇,决定金紫光禄大夫、太子少傅卢绍署理太子少保辞官退休。银青光禄大夫、太子少师、天⽔男、食邑三百户赵崇署理检校右仆。六月二十一⽇,任命京兆府少尹郑韬光为太常寺少卿,任命前侍御史韦说为右司员外郞,任命前进士姚岂页为校书郞,前进士赵颀、刘明济、窦专均担任秘书省校书郞正字,这是按柳璨的上奏任命的。荆南襄州忠义军节度使、开府仪同三司、检校太师、中书令、江陵尹、襄州刺史、上柱国、楚王、食邑六千户赵匡凝应立即准备册封的礼仪。 七月初一,朱全忠率军讨伐。。州、凤翔。七月初二,朱全忠从汴州到达洛,皇上在文思。。场宴请朱全忠。朱全忠进来的时候,有的员官坐在廊下,朱全忠发怒,用鞭子菗打通引官何凝。七月初四,决定金紫光禄大夫、署理御史中丞、上柱国韩仪贬职为棣州司马,侍御史归蔼贬职为登州司户,这是因百官对待朱全忠不恭敬而受到的处罚。七月十二⽇,决定任命中大夫、中书舍人、上柱国、赐紫金鱼袋杜彦林为太中大夫,署理御史中丞。七月十五⽇,决定任命兵部郞中萧颀为吏部郞中,任命户部郞中徐绾为兵部郞中,任命司勋员外郞张茂枢为礼部郞中,任命监察御史郗殷象为右补阙。七月十七⽇,决定武昌军节度使、鄂州岳州蕲州⻩州等州观察处置使兼三司⽔陆发运使、淮南西面行营招讨使、开府仪同三司、检校太师、中书令、西平王、食邑三千户杜洪加授食邑一千户,实封食邑二百户。七月二十八⽇,中书省上奏说:“西京原来有一座凌烟阁,画着功臣的像,现在迁都到洛,应当决定也修建一座。天下兵马副元帅、梁王朱全忠的勋劳业绩为当世第一,请允许在凌烟阁旁边另建一阁,以表彰梁王的特殊功勋。”皇上允从。 八月初一为壬辰⽇。八月十一⽇夜间,朱全忠命令左龙武统军朱友恭、右龙武统军氏叔琮、枢密使蒋玄晖在椒殿杀死昭宗。自从皇帝迁都到洛,李克用、李茂贞、西川的王建、襄的赵匡凝察觉了朱全忠篡夺皇位的谋,便结成同盟举行反朱全忠的起义,而以振兴、恢复唐室为说辞。皇帝是个英明雄杰而不随和的人,朱全忠正进行讨伐西面敌人的事,担心宮中发生变故,因而加害皇帝以断绝他人的指望。皇帝自从离开长安以后,每天都担心发生不测之事,和皇后、宮人只是陷溺在饮酒中以宽慰自己。当月十一⽇这天,朱全忠指令判官李振从河中来到洛,和朱友恭等人一起商量这件事。当夜二更,蒋玄晖挑选龙武军军官史太等一百名士兵敲內宮的门,说军队有紧急情况要当面奏明皇上。宮门打开之后,蒋玄晖每道门留下十名兵卒。来到椒殿院,贞一夫人打开门键,对蒋玄晖说“:有紧急奏报不应当带兵来。”史太抓住贞一夫人就杀了,急忙来到殿下。蒋玄晖问“:皇上在哪里?”昭仪李渐荣来到轩前对蒋玄晖说:“院使不要伤害皇上,宁可杀了我们这些人。”皇帝正喝醉了,一听到这话立即起来。史太持剑进⼊椒殿,皇帝只穿着单⾐绕着屋柱逃跑,史太追上去杀死了他。李渐荣用⾝体护着皇帝,也被史太杀死了。又抓住何皇后,要杀害她。何皇后向蒋玄晖哀求,蒋玄晖因为朱全忠只命令杀死皇帝,便放了何皇后而离去了。皇帝死时三十八岁,群臣敬奉谥号为圣穆景文孝皇帝,庙号昭宗。天。。二年(905)二月二十⽇安葬于和陵。 哀帝,名叫李柷,是昭宗的第九个儿子,⺟亲积善太后,姓何。昭宗景福元年(892)九月三⽇,哀帝生于皇宮之內。乾宁四年(897)二月,被封为辉王,名叫李祚。天复三年(903)二月,拜为开府仪同三司,充任诸道兵马元帅。天。。元年(904)八月十二⽇,昭宗遇刺⾝亡。第二天,蒋玄晖假传遗诏,说“:我们的家国变隋朝为唐朝,据有天下,有三百年強盛的事业,十八代的辉煌。我从继承大业到现在,已将近二十年,虽然恭谨勤奋,没有怠惰,而命运气数中的艰难却很多,以致广大的国土不得安宁,目睹兵屡次发生,幸好勋臣贤才同心协力,宗庙社稷才又得安宁。哪里料想到后宮忽然发生了祸。昭仪李渐荣、河东夫人裴贞一暗中怀着异心,肆行狂妄的谋,家国的伤痛很深,已达到了危险变的程度。各种事务不能长久无人过问,四海之內也不可以没有君王,家国 权政要有所归属,必须有继承的人。辉王李祚幼年即已表现出聪慧,长大之后又确实正派善良,与众不同,这正是我所钟爱的。他一定能约束自己,奉守祖训,以定安百姓。应该立为皇太子,改名为李木兄,监督军国大事。唉,孝爱可以继承宗庙,恭俭可以定安家邦,不要享乐游玩,要有志于振兴家国。百官公卿士大夫们护佑这年幼的人吧,发扬我⾼祖、太宗盛大的业绩!”当天把灵柩迁往西宮,文武百官列班吊慰于延和门外。当天午时,又假传皇太后敕令说“:我家中遭遇不幸,以至于发生了急变,祸殃产生在女官⾝上,事端由宮中的奴婢引起。皇帝从遭受刺杀开始,直到临终,来不及安排后事。我只能悲号痛哭,做无益的哀切。确定本大计才能定安社稷,规划宏图必须选择贤明的继承人。大家认为应由先皇的未亡人,我,提出必须显示有所建树的良策。继承⾼祖的宝运,必须依靠元老勋臣忠诚的箴规,表现出辅佐的作用,以辅助幼小的皇帝。皇太子李木兄应该在灵柩前即皇帝位,丧礼的规格全依照祖宗的先例,中书、门下二省按照原来的规矩处置。唉!送走了死者,侍奉活着的人,是古人的美德;着手于当今以报答旧恩,是光哲的格言,揩拭着眼泪陈述、宣布,言辞是无法表达的。”皇上当时十三岁,即将承担监国的责任,在先皇的灵柩前即了皇帝位,派遣太常卿王溥充任礼仪使,又派太子家令李能到十六宅报丧。八月十五⽇,为初丧的皇帝实行大殓,皇太子在灵柩前即皇帝位。又假传圣命说“:昭仪李渐荣、河东夫人裴贞一本月十一⽇夜间持刀作,畏罪投井杀自,应当追削为悖逆庶人。”蒋玄晖夜间谋害皇上之后,早晨对外面扬言说“:夜间皇上和昭仪赌钱为戏,皇上喝醉了,被昭仪害死。”归罪于宮人,以遮掩他谋杀皇帝的罪行。但是龙武军的军健却把两位夫人的话全都传到市井中去了。立即任命史太为棣州刺史,以奖励他谋杀昭宗皇帝的功劳。八月十九⽇,群臣上表请皇上处理政务。八月二十三⽇,中书省上奏说:“九月三⽇是皇帝的诞辰,请把这一天作为乾和节。”皇上同意。八月二十四⽇,百官去西宮,先皇遗体⼊棺毕,解除丧服。新皇帝在崇勋殿西廊下接见群臣。中书省呈上名帖:本月二十四⽇除下丧服后,每三天呈上一次名帖请安。八月二十五⽇,皇上敕令:“我奉皇太后的慈旨:因为两司送的物资还没有到,百官在辛劳中大多缺少所需的物品,早晚天气寒冷,令我深切关怀。着令以內库的方圆银二千一百七十二两接济现任的文武常参官,委派御史台按照品级官俸分发。”当天,皇上处理政务。八月二十六⽇,皇上敕令:乾和节正处于哀痛期间,宮內讲经应当停止。八月二十七⽇,派刑部尚书张。。前往河中报哀,朱全忠放声大哭,极尽哀痛。八月二十九⽇,皇上敕令:“乾和节文武百官及各军、各使、各道的进奏官按照旧例在佛寺道观內设斋醮,不得宰杀口牲,只许用酒和果脯果酱。”八月三十⽇,皇上敕令:“三月二十三⽇为嘉会节,因已故皇帝仙驾升天,将要卜选灵柩安葬之地,魂魄既然已经在天际遨游,人间的节⽇就应当停止,按照旧例,嘉会节应当停止。” 九月初一,百官⾝着孝服往西內哭吊。九月初八,敕命右仆、门下侍郞、礼部尚书、平章政事裴枢充任已故皇帝山陵礼仪使,门下侍郞、平章政事独孤损充任已故皇帝山陵使,兵部侍部李燕充任卤簿使,暂署河南尹的韦震充任桥道使,宗正卿李克勤充任按行使。九月初九,皇帝解除丧服,暂用吉服。中书门下省奏“:因陛下荣继宝玺图籍,承接大统,在教化和德行方面能发扬祖训,保持帝位确实因为⺟后。现在已经正大位,居紫宸殿,还没有崇奉美称。先皇帝的皇后慈光照临四海,懿德冠于后宮,要推崇尊仰就要确定美名,而尊敬长上的榜样应当表现在大孝上,望奉上‘皇太后’的尊号。”皇上敕令说:应当依从。又敕令原辉王府的官属应当停止履行职务。九月二十⽇,改派暂署河南尹的张廷范任山陵桥道使,那些屯驻、运送以及在陵下接待的差使,均命张廷范兼管。九月二十九⽇,中书省奏:太常寺止鼓两字“吾攴”上字冒犯了皇帝的御名,请求改为“肇”诏命依从。 十月初一,发生⽇蚀,在⽇心初度。十月初二,朱全忠从河中来朝见,赴西內哭祭完毕之后在崇勋殿与皇上谈话。十月初四,敕令检校太保、左龙武统军朱友恭可以恢复原来的姓名李彦威,贬官为崖州司户同正。检校司徒、右龙武统军氏叔琮也贬为贝州司户同正。又敕令:“李彦威等主管噤军,妄自进行煽动,既遭到人们的议论,又关系到军情。仅仅贬谪到远方去做小吏怎么能抵充罪责?应当发配充军为本州的长流百姓,并命令他们在当地杀自。”河南尹张廷范拘捕李彦威等处死。临刑时,李彦威大声呼喊说“:出卖我的命,想要堵塞天下人的议论,能面对天理吗?像这样处心积虑,要想子孙代代相传,办得到吗?”把张廷范喊来对他说:“你这样做,也会落到我这个地步,希望你自己盘算一下。”这天,朱全忠回到大梁。十月初六,决定天平军节度使、检校太师、中书令,兼任郓州刺史、上柱国、东平王、食邑七千户张全义以本官兼任河南尹、许州刺史、忠武军节度使、观察使等,掌管六军各卫所的事务。皇帝即位时的行事官、左丞杨涉晋封为开国伯、加授食邑四百户。吏部侍郞赵光逢晋封为开国公、加授食邑三百户。右散骑常侍窦回、给事中孙续、户部郞中知制诰封舜卿等加授勋阶。礼仪使、太常卿王溥的一个儿子授予正八品官。书宝册官吏部尚书陆。。、刑部尚书张。。,。。的一个儿子授予正八品官,张祚加官阶,太子太保卢绍去世。魏博的罗绍威进献接济百官的绢帛一千匹、绵三千两。 十一月辛酉为初一,十一月十三⽇,午时,太出现了⻩⽩⾊的晕圈,旁边有青⾚⾊的条纹。杨行密进攻光州,又急攻鄂州,杜洪派使者向朝廷求援,朱全忠率领五万军队从颍州渡过淮河,到霍丘大肆劫掠以缓解局势,杨行密分遣军队前来抵敌。十一月二十五⽇,皇上敕令:“据太常礼院奏闻,将在十二月內选定时间册封皇太后,我近⽇接到太后的慈旨,因先皇的陵墓尚未完成,心中哀感绵。所有的府衙职司都应该虔诚地尽心尽职,吉凶两种不同的礼仪难以同时举行,册封太后的典礼应当等到陵墓完工以后。那时才能到桥山向先皇表示敬慕,在群臣面前显扬尽节之心;后宮承受荣耀,我才能施行盛大的礼仪。衷情既得以表达,册封的典礼便可以施行了。给有关府衙安排。”十一月二十九⽇,岭南东道的辨州改为勋州。 十二月辛卯为初一。十二月十三⽇,暂代河南府尹、和王太傅张廷范恢复本职。光禄大夫、检校司徒、河东县开国子,食邑五百户、充任山陵副使、暂署河南尹、天平军节度命韦震暂时掌管郓州军州事务。 哀帝天。。二年(905)正月初一,杨行密攻陷鄂州,掳获节度使杜洪在扬州斩首。鄂州、岳州、蕲州、⻩州等州都被杨行密占领。朱全忠从霍丘回到大梁。正月初五,太常卿王溥呈上已故皇帝的谥号、庙号,皇上便令右仆、平章政事裴枢撰写谥册,中书侍郞柳璨撰写哀册。正月十二⽇,皇上敕令:“我敬承大统,仰怀先皇遗训,正迫于先皇遗下世业而去的悲痛,面向着统一国全的期望。我将要展现孝心,亲自扶持和护卫先皇的灵柩。皇太后的节义比鸣凤还要深沉,痛切地依附着先皇,也打算专门扶送灵车。亲自前往陵园,兼尽追怀的悲痛心情,以完成表达虔敬的礼仪。先皇灵柩出发的那一天,我将跟随太后,亲自去陵墓的所在地。这诏令付给中书省门下省,应当体察我一片至情。”群臣再三上表劝谏,才劝止。 二月庚寅为初一。二月初三,决定任命原主持。。州军州事务、检校尚书左仆刘寻阝担任右金吾卫大将军,充任右街使。任命检校左仆朱汉宾为右羽林统军。二月初七,群臣向西宮太后奏告先皇谥号。二月初十,皇上敕令:“本月十一⽇,先皇的灵柩将启动。按旧制,坊市中噤止演奏音乐,到二十⽇灵柩掩埋完毕再还原如常。”二月十一⽇,灵柩启动,文武百官全都哭祭于西宮。二月十八⽇,灵车出发,自濮王以下的员官公卿都随从前往,皇帝、太后在长乐门外祭奠完毕返回皇宮。二月二十⽇,将昭宗皇帝安葬在和陵。二月二十一⽇,敕命以太常卿王溥担任工部尚书。二月二十二⽇,敕命以汝州刺史裴迪担任刑部尚书。泰宁军节度使、检校司空、兖州刺史、御史大夫葛从周检校司徒、兼右金吾上将军离职去任,因葛从周⾝患中风之症,不能上朝拜谒皇帝的缘故。任命左金吾上将军卢彦威为左威卫上将军。当月的社⽇,枢密使蒋玄晖在九曲池宴请德王李裕以下的九个王,醉了之后,把他们全部绞死了。竟不知道埋在什么地方。二月二十六⽇,左仆裴贽等商议把昭宗的神位迁⼊宗庙,将昭宗与顺宗合迁于一室,皇上允许。二月二十九⽇,昭宗皇帝的神位附祭于太庙,礼院演奏昭宗的庙乐,名叫《咸宁之舞》。 三月庚申为初一。三月初三,谕令前平卢军节度使,检校太傅、同平章事,兼青州刺史、上柱国、琅笽郡公、食邑二千五百户王师范为孟州刺史、河三城怀孟节度使、观察使等,这是按照朱全忠的奏书任命的。三月初五,谕令以特进、尚书右仆、门下侍郞、同平章事、太清宮使、弘文馆大学士、延资库使、诸道盐铁转运使、兼任度支使、上柱国、河东郡开国公、食邑二千户裴枢任尚书左仆。光禄大夫、门下侍郞、户部尚书、同平章事、监修国史、河南县开国子、食邑五百户独孤损任检校尚书左仆、同平章事、兼安南都护,充任静海军节度使、安南管內观察使、处置使等。任命光禄大夫、中书侍郞、同平章事、集贤殿大学士、上柱国、博陵郡开国公、食邑一千五百户崔远任尚书右仆。任命正议大夫、中书侍郞、同平章事、判户部事、上柱国、河东县男、食邑三百户柳璨为门下侍郞、兼任户部尚书、同平章事、太清宮使、弘文馆大学士、延资库使、诸道盐铁转运使等。任命正议大夫、尚书吏部侍郞、上柱国、赐紫金鱼袋张文蔚为中书侍郞、同平章事、监修国史、兼任度支使。任命银青光禄大夫、兼职尚书左丞、上柱国、弘农县伯、食邑七百户杨涉为中书侍郞、同平章事、集贤殿大学士,兼掌户部事。三月十一⽇,皇上敕令:“考我虑宰臣学士和文武百官长年被拘束在官署中,只能空想游览的踪迹。如今恩泽不为过分,丰年有了希望,面对这美景,应当表示优宠的恩遇。从本月十二⽇以后到十六⽇,可让各官在方便的时候选择胜景,追游玩。付府衙执行。”三月二十⽇,任命检校司徒、和王太傅张廷范任太常卿。三月二十八⽇,皇上敕令:“翰林学士、户部侍郞杨注是宰相杨涉的亲弟弟,兄长既掌管机枢要职,弟弟便难以居官于机要职务。可保留本官职务而免去內府官职。” 四月己丑为初一。四月初四,敕令河南府缑氏县县令兼任和陵台令,仍旧升格为⾚县。四月初五,敕令:“文武两大权柄,是家国的总纲,东西两班大臣,职务的作用相同。都是为了匡扶神圣的大运,共同列位于朝廷。品级和地位的⾼低相称,俸禄的多少都是公平合理的。不必说前代了,只需考察一下本朝就⾜可证明。太宗皇帝把朝內朝外的员官,文臣和武将参和任用,有的出⾝于军卫而后来任职于台省,也有本来是文人而后来执掌兵权的,⾜以证明武将和文臣之间,不必把他们按照文武来区分清浊优劣。近来崇尚浮华浅薄的风气,轻视旧的章程,假称停息兵戈以修养文德,竞相扬弃本而追逐末节。即使是职位不⾼的员官,只要相合就让他升堂⼊室;纵然是拖着紫绶、悬金印的大官,如果不能引为同类就不让他和自己连席。用这来显示自己的荣辱,区分对人的轻重,骤然丧失人心,朝廷的体统全被破坏。导致如今这样,实在是由此而造成的。必须商量改弦更张,逐渐产生挽救的希望,文武百官,自一品以下,按月发下的津贴必须均匀,数目多少都同样地支付,兼任各道的差使,也应按照轮流的顺序,做到公平合理。这样,必能期望和平安泰。所有的臣民都应当体察我的一片情怀。”和王的太傅张廷范是朱全忠手下的将吏,因为通晓音律,请求担任太常卿,这是朱全忠推荐任用他的。宰相裴枢认为张廷范不是乐官的人才,朱全忠发怒,罢免了裴枢的宰相之职。柳璨合皇上的意旨,皇上又降下这道诏书斥责裴枢一类人,故而才有了裴枢等⽩马驿被杀的祸事。四月初六,前棣州刺史刘仁遇任检校司空,并兼任兖州刺史、御史大夫,充任泰宁军节度使。四月初七,决定左仆裴枢、新任清海军节度使独孤损、河南尹张全义、工部尚书王溥、离任卸职的司空裴贽、刑部尚书张。。都赐给一个儿子正八品官职,以作为替先皇陵墓效劳的酬劳。皇上敕令说“:因为隔年成的麦子还没有收获,天气又久晴不雨,我忧虑不能备办祭祀用的⾕物。在繁忙的政务中,我的心情感到沉重。应当回避皇宮中的正殿,减少⽇常饮食中的美味,谅我资渺小,只有这样才与我有罪之⾝相符。从本月八⽇以后,我不再到正殿,并减少⽇常饮食费用。主管府衙执行。”四月十三⽇,侍御史李光庭、郗殷象、殿中丞张升、崔昭矩,起居舍人卢仁炯、卢鼎、苏楷,吏部员外郞崔协,左补阙崔咸休,右补阙杜承昭、罗兖,右拾遗韦彖、路德延,都赐予绯鱼符袋;兵部郞中韦乾美、比部郞中杨焕,都赐予紫金鱼符袋,以此作为对先皇陵墓效劳的酬劳。四月十四⽇,皇上敕命:“我自从继承大统,上遵⺟后的训示,拟尊奉美号,已定下礼仪,希望借此表达为人子的一片孝心,以显示侍奉⺟亲的虔诚。昨⽇府署确定本月二十五⽇举行册封皇太后的典礼。又奉⺟后慈旨,因为宮殿还没停止施工,暑热蒸人,不可使人劳累,应该另改一个吉利的⽇子,实在难以违命。册封之礼等修葺皇宮完工的⽇子再举行,府衙知悉。”四月十五⽇,太清宮使柳璨奏报,上清宮修建完毕,请求改名为太清宮,皇上允准。四月十六⽇夜,彗星起于北河(今乌加河)贯通文昌星域,有三丈长,在西北方向。四月十九⽇,皇上敕命“:设置官吏以分掌职权,各有管辖范围,斟酌、权衡具体事务则由吏员担任,授予官职就只能由宰相心了。但主管部门拟具申报的名单,虽经中书省检查斟酌,如果发生了差错,仍然难以全部核定。近年来所任命的员官实在太多,他们占据了吏部补阙的全部名额,而且选择优厚多利的职位,这就导致经三次考选后拟具名单时,因许多人试考不获通过,职位都空缺出来。况且以宰相的责任,既然在于提拔荐举百官,惟有力求公平无私,才能逐渐达到走上正轨。应当把国全州府的职官,全部由吏部三次考选后再拟具体名单。从天。。二年(905)四月十一⽇以后,中书省不再授予官职,有时由各方荐举奏报,量才留用,再裁度可否任命。希望各自管理自己的机构,避免造成混破坏,由宰相总领,使朝廷的体制能够永存。付主管府衙执行。”四月二十三⽇,因为彗星谪降出现,皇上颁恩诏,释放京畿地区军镇各府衙囚噤的犯人,除按照常例赦免不予追究的之外,无论罪轻罪重,均依次减刑一等,限三天之內清查奏报上来。四月二十四⽇,皇上敕令说:“我处在幼龄而能继承大业,兢兢业业,终⽇勤勉警觉,彗星谪降下方,罪在于我。虽然已经下达赦免罪囚的诏书,以特地实行恩赦,我还是要从本月二十四⽇起,以后回避在正殿接受群臣朝拜,减免⽇常饮食费用,以表明我反省过错。付主管府衙执行。”四月二十八⽇,皇上又敕令:“按照向来的惯例,每贯钱菗取除陌钱税之外,以八百五十文为一贯,每百钱则余八十五文,听说坊市中大多以八十文抵当一百文,这样菗取除陌钱的折扣,把原来的规矩一下子改变了。待河南府:市场上易,都应以八十五文抵当一百文,不许另行改变。”四月三十⽇,皇上再下敕令:“东上阁门、西上阁门,平常出⼊时,都以东上阁门为先,而大忌的⽇子进见,则以西上阁门较为便利。近来因为宦官专权,竟按照来确定进出的地方,不考虑皇上,只开西门。一直相沿相承,不商量改变,仔细加以衡量,似乎与旧规不合。从今年五月一⽇以后,通常上朝出⼊,从东上阁门,有时遇有奉旨慰抚的事,则开西上阁门,成为一项确定不移的制度。付主管府衙执行。”又敕令“:因上天谪降彗星,我回避在正殿接受百官朝拜以自责,每月初一的朝会不宜在正殿。其中五月一⽇的朝会应当暂时停止。” 五月初一,因为星象变化而停止早朝。敕命说:“天象发生变化,应当举行祈祷以消灾,应当在太清宮设置⻩篆道场,由三司支取供给斋醮之物。”五月初四,皇上又敕命:“天子车驾迁都的⽇子,正是洛京再建皇都的初期,考虑到怀念故土会有类似汉⾼祖仿新丰筑城的旧事,权且更改地名以改变旧制。但妖星(彗星)既出现在雍州的分野,建筑的⾼大宏伟便难以仿效秦亡以后的汉⾼祖。只宜于改变旧门的名称以增大长年的吉利。延喜门改为宣仁门,重明门改为兴教门,长乐门改为光政门,光范门改称应天门,乾化门改称乾元门,宣政门改称敷政门,宣政殿改称贞观殿,⽇华门改称左延福门,月华门称为右延福门,万寿门称为万舂门,积庆门称为兴善门,含章门称为膺福门,含清门称为延义门,金銮门称为千秋门,延和门称为章善门,保宁殿称为文思殿。那些现在和西京的门名相同的,都应该恢复洛京的旧门名,付主管府衙执行。”五月二十七⽇夜间,西北方向的彗星长六七十丈,从轩辕星座的大角星直达天空的西面,光芒強烈,照耀満天。五月初八,內府修缮皇太后寝宮完毕。中书省奏说“:皇太后的慈恩照临人间,处理事情宽厚仁爱,早就表现出如天一般的征兆,能够显示诞生圣人的符命。如今迁居于新的宮室,应把摹拟旧⽇典则作为规章,既在信史中找到了崇⾼的训示,积善的美德就应该显现在昌明的时代。太后的宮室请命名为积善宮。”皇上允准,又因为将选定在郊外祭天的时间,要预先调集雅乐,任命太常卿张廷范充任修乐悬使。五月初九,荆襄节度使赵匡凝奏请为故节度使成。。建立祠庙,皇上允准。五月十一⽇,太清宮使柳璨上奏说“:最近皇上敕命改换宮殿殿门的名字,臣认为玄元皇帝庙,西京长安叫作太清宮,东京洛叫作太微宮,请把太清宮名字恢复为太微宮,臣便于接受官阶。”皇上依奏。五月十二⽇,皇上敕命:“府衙定于今年十月九⽇在郊外的山陵举行祭天大典,所制的礼⾐祭服着令宰臣柳璨掌管,祭器着令张文蔚、杨涉二人分管,仪仗车辆则令太常卿张廷范掌管。”五月十四⽇,决定新任静海军节度使、银青光禄大夫、检校尚书左仆、同平章事、兼安南都护、河南郡开国侯、食邑一千户独孤损贬谪为朝散大夫、棣州刺史,仍旧令御史台发送出京,完毕后向皇上奏闻。敕令说“:我以渺小的资谬承大统,常常怀着驾驭朽车一般的小心,屡屡抱着哀怜罪人的念头,想原谅遭到罢黜贬谪的人,这难道是容易做到的么?左仆裴枢、右仆崔远,虽然罢免了相位,仍然官居要职,既然还处于优越崇⾼的地位,就没有损及他们进退升降的前程。然而他们不能把握自己的意志,定安家族,只是任意以流言诽谤家国,这颇引起人们的议论,难以匡正朝廷的规章。他们本来必须离开八大显职的荣宠,然而还是授予他们查处六种罪行的官职,以期让他们努力反省自己的过失,不至于埋怨他人。裴枢可谪授为朝散大夫、登州刺史,崔远可谪授为朝散大夫、莱州刺史,立即发送出京。”兵部尚书韦乾美降职为沂州司户。五月十六⽇,敕命中书舍人封渭降职为齐州司户,右补阙郑辇降职为密州府莒县县尉,兵部员外郞卢协降职为祁州司户,上述员官均置于定员编额以外。五月十七⽇,敕令吏部尚书陆。。降职为濮州司户,工部尚书王溥降职为淄州司户。司天监奏报说“:十天以前,星图出现变化,仰观天象,特惶恐地报告皇上。从本月八⽇夜以后连遇雨,无法观测天象。到十三⽇夜间一更三点,天气暂时放晴,星斗分明,妖星(彗星)在天上隐去,灾祸悄悄地在空中消失。”皇上敕命说“:上天降罪的征兆出现了,下土的人们震惊,以致昼夜都陷⼊忧愁之中,惟恐百姓们多灾多难。我不赴正殿,⽇常的美食全部免除,更加虔诚地进行斋醮,以表示祈求免灾。如今果然取得苍天庇佑,妖星从天上消失了,莫非是由于反省自己而得到感悟通达,免除了人们的灾祸么!观看了陈奏的情况,我心里深感宽慰。”五月十八⽇,敕令户部郞中李仁俭降职为和王府咨议,起居舍人卢仁炯降职为安州司户,寿安县尉、当值弘文馆卢晏降职为沧州府东光县尉。五月十九⽇,陈许节度使张全义上奏说“:得到许州留后的具状申述,自从家国多难以来,许州暂时被列为一般郡县,现在特地建成了司军令的鼓角楼,请重新恢复军府的匾额。”皇上敕令照旧安放忠武军的匾额。五月二十⽇,皇上在崇勋殿宴请群臣,召朱全忠和王。。、罗绍威赴宴,令他们献金。五月二十二⽇,敕令特进、检校司徒、兼任太保而离任的赵崇担任曹州司户,银青光禄大夫、兵部侍郞王赞担任濮州司户。五月二十三⽇,敕令将登州刺史裴枢降职为陇州司户,将棣州刺史独孤损降职为琼州司户,将莱州刺史崔远降职为⽩州司户。五月二十四⽇,敕令司勋员外韦甄降职为和王宾客,洛县令李光序降职为左舂坊典设郞。五月二十六⽇,秘书监崔仁鲁任密州司户,国子祭酒崔澄任陈州司户,太府少卿裴钅咸任徐州司户,卫尉少卿裴纾任曹州府南华县尉,左补阙崔咸休任宁陵县尉,司封员外薛氵⾼任辉州司户,前盐铁推官独孤宪任临沂县尉,秘书少监裴钅术任郓州司户,长安县尉、当值史馆裴洛任符离县尉,兵部郞中李象任郑州司户,刑部员外卢荐任范县县尉。五月二十八⽇,颍州府汝县人彭文的子一胎生下三个儿子。五月二十九⽇,敕命以翰林学士、尚书职方郞中张策兼任史馆修撰,编修国史。 六月初一,敕命:“被降职的陇州司户裴枢、琼州司户独孤损、⽩州司户崔远、濮州司户陆。。、淄州司户王溥、曹州司户赵崇、濮州司户王赞等人,都享受过家国的恩惠,全都担当着要职。他们不想竭尽忠诚,只存着奷琊之心,虽然已经被贬谪到远方,还是难以为国法所宽容,委任御史台派人到他们所在的州县命他们杀自。”当时裴枢等七人已到达滑州,都在⽩马驿被杀死。朱全忠命令把尸体都投⼊⻩河。六月初二,皇上敕命说:“君臣之间,一进一退都须符合礼仪,也要求耆旧老臣保持有始有终的臣节,如果自己做了后悔怨恨的事,也必须进行贬谪处罚。特进、守司空致仕、上柱国、河东县开国公、食邑二千户裴贽早就凭着公爵的名望,常居于台阁宰辅之职,但没有听说他能尽力匡扶时局,只求静养而回避事端。自从请求退休养老以后,不能说没有享受朝廷的恩典,他应当谨慎地对待枢纽机要的事务,一举一动都合于规矩。虽说是急流勇退,却留下了让后人议论的话柄。自从做了仪仗队伍的首领,很失作为人臣应有的礼节。必须降职为郡县的掾吏,以端正朝廷的纲常,可降级为青州司户。刑部郞中李煦可任莱州司户。”六月初四,太微宮使柳璨奏说:“前任宮使裴枢充任宮使的时候,经权衡将玄元观改为太清宮,然而至今没有做出决定处置。因今年十月九⽇陛下要亲自参加南郊的祭祀,先要参谒圣祖庙,弘道观既然没有修缮,玄元观又在北山,如果皇上的车驾出城,祭礼不够方便、稳妥,如今想只保留北邙山的一所老君庙,玄元观则请拆迁⼊都城,在清化坊內建造太微宮,以备皇上的车驾出行。”皇上准奏。六月初六,敕令:“各道的节度使、观察使、防御使、刺史等,辖区內有新任命的朝官和原来任用的朝官,接到敕令后三⽇內出发来朝,仍旧派人监督遣送。所经过的州县不得停留、居住,如有迁延违抗者,必定做出贬谪罢免的处置。会主管府衙执行。”六月初八,敕令:“卫尉少卿敬沼是裴贽的外甥,常常被他的舅⽗所牵累,有时凭着明经科第的出⾝阻挠文治的实施,有时为谋私事而窃据权柄。现在裴贽已经贬官,你又怎么逃得掉呢?可降职为徐州府萧县县尉。”六月初九,敕命:“福建每年进贡橄榄,近来因为宦官来自于闽中,这和他们自己的嗜好之物有关,便成了进贡的定制。虽然忠诚可嘉,但恐怕过于烦劳百姓,今后只进贡蜡面茶即可,进贡橄榄应当停止。”六月十一⽇,敕令:密县县令裴练降职为登州府牟平县尉,长⽔县令崔仁略降职为淄州府⾼苑县尉,福昌主簿陆王旬任沂州府新泰县尉,泥⽔县令独孤韬任范县县尉,全部置于正员职额之外,因为他们都是裴枢、崔远、陆。。的同。六月十五⽇,湖南的马殷上奏:“岳州府洞庭湖、青草湖的旁边,有四座古祠,因为原来已经荒废塌倒,臣重新修复完毕,请求皇上赐题名额。”皇上颁发诏令,⻩陵二妃祠赐封懿节,洞庭君祠赐封利涉侯,青草祠赐封安流侯,三闾大夫祠,在先按照澧朗观察使雷満的奏报,已封为昭灵侯,应该依据天。。元年九月二十九⽇的敕令处理。六月十九⽇,朱全忠奏“:得到宰相柳璨记事的文案,想要把北邙山下玄元观拆迁到皇都之內,在清化坊选取昭明寺旧基修建太微宮,准备于十月九⽇在南郊举行祭祀。但因为延资库并无盐铁实物,令我商讨此事。我已行文令六军诸卫张全义指挥施工完毕。”皇上颁诏从优嘉许。六月二十⽇,敕令“:太子宾客柳逊曾担任张浚租庸判官,在王溥监修⽇奏时也充任判官,授予工部侍郞,又和赵崇、裴贽结成生死之。⽇前裴枢等获罪的时候,应当连坐并罪,还以年老自骄,暂且令其辞官家居,可在本官任內离职。”六月二十一⽇,敕令前司勋员外郞、赐绯鱼袋李延古降职,授予卫尉寺主簿。 七月戊午为初一。七月初四,赐予朱全忠《銮记功碑文》,建立在皇都之內。朱全忠进献资助郊祀的祭礼钱三万贯。七月二十四⽇,敕令朱全忠铸造河中、晋、绛等各县印信,县名內凡带有“城”字都去掉,如密、郑、绛、蒲等例子。都用单字铸文。七月二十五⽇,宰臣柳璨、礼部尚书苏循充任皇太后册礼使。这天在积善宮举行典礼完毕,皇上乘车到皇太后的宮殿贺喜。七月二十九⽇,太常礼院上奏说“:每月初一、十五,皇帝到积善宮向皇太后请安,文武百官在宮门外进奉名帖请安。”皇上依允。 八月丁亥为初一。八月初二,决定中书舍人姚洎任尚书户部侍郞,并充任元帅府判官,这是按照朱全忠的奏折处置的。洛苑使奏报,⾕⽔屯地里的嘉禾內颖相合。八月初九,敕令:冒称官阶的人,泉州府晋江县应乡贡试的明经陈文巨承认罪行,付河南府处决。八月十四⽇,敕令:“汉代的元勋,以邓禹居于诸侯的首位;晋朝的要职,王导处在百官的前列。他们的治道,都体现在匡扶社稷中,功绩昭彰于天下。他们所受的尊崇和恩宠,远远地超过了同辈人。我以渺小之⾝,重新振兴皇朝大运,凡是关系到朝廷制度的事,必定取法于旧典,依靠着勋旧贤臣,使宗庙社稷永得安宁。副元帅梁王正式担任太尉、中书令、忠武军节度使,河南尹张全义也正式担任中书令,都深受重视,能够端正台阁。朝廷的册封之礼,祭祀天地宗庙的仪式,其赞礼官则派其他员官代行,由太尉、侍中、中书令即宰臣代行。如今太尉副元帅担任着藩镇的主官,遇到举行典礼的时候,有时不在京师,便须差遣员官代理太尉执行。张全义现在正在京师担任着中枢正官,不可以另外再委派别的员官再去代理中书令的职务。那太尉的职司,如果梁王在京朝见皇上,便可派他处理事务;如果要去藩镇,就依前例由人代行。应当派中书令办的事,便可委派张全义以本职的资格举行礼仪。侍中、司空、司徒则临时派官充任。付主管府衙执行。”八月十六⽇,敕令:“前太中大夫、尚书兵部侍郞、赐紫金鱼袋司空图,因才能出众而考中进士,晋升为⾼官。涵养既⾼,就轻慢同辈,类似于移居山林而作伪求名。志趣在于以隐居为乐,內心则轻视朝廷的俸禄。既不平易也不仁厚,难以呆在公允正直的朝廷;为了让他一边反省一边思索,理应満⾜他归隐林泉的志向,以放他回中条山为宜。”八月十七⽇,敕命太常卿张廷范充任南郊祭祀的礼仪使。八月二十一⽇,决定废除荆襄节度使赵匡凝现任的官职和爵位。当月乙未,朱全忠派大将杨师厚讨伐赵匡凝,收复唐州、邓州、复州、郢州、隋州等州,朱全忠亲自带领亲军赴前线。赵匡凝的军队在汉⽔南面列阵。 九月丁巳为初一。九月初五,杨师厚在襄州西面六十里的⾕江岸砍伐竹木造浮桥。九月初七,浮桥造成,杨师厚领军渡江。九月初八,赵匡凝率领两万強兵在江边列阵。杨师厚军一仗就击败了赵匡凝,于是乘胜追击,在城下布阵。当夜,赵匡凝挈带他的儿子突围逃走。九月初九,杨师厚进⼊襄。九月初十,朱全忠接着来到。九月十六⽇,赵匡凝的偏将王建武派亲兵常质以荆南投降,说暂代处理荆南军府事宜的赵匡明本月十一⽇弃城去峡口,投奔蜀州。敕令说:“梁王亲自率领勇敢的士兵收复了荆州、襄,攻下岘首山要塞就像滚动圆丸一般容易,平定荆门犹如浇⽔溶雪一般迅速,接连收复两镇,同时赶走两个凶顽。顾念他的功劳。我充満了深深的赞许之情。应当颁诏予以奖励表彰。”內侍出宮宣布圣旨说“:妈杨氏可以赐给‘昭仪’的名号,妈王氏可以封为郡夫人,第二妈王氏先帝已经封为郡夫人,按照杨氏的先例改封。”中书省上奏说“:古代没有妈封夫人赐给宮內职衔的先例,近代因袭封赐之例,极不符合旧章。从前汉顺帝封妈宋氏为山君,汉安帝的妈王氏封为野王君,当时朝廷的议论不以为然。现在国运振兴,礼制应当按照旧章。臣等商量的意见是:望对杨氏赐名号为安圣君、王氏为福圣君,第二王氏为康圣君。”皇上依允。九月十三⽇,敕命将武成王庙改名为武明王庙。九月二十九⽇,敕命:原先择定十月九⽇在郊外的山陵举行祭祀之礼,因备用的物品尚未办好,应将⽇期改为十一月十九⽇。 十月初一,决定梁王朱全忠充任诸道兵马元帅,另外成立府署,加封食邑,连原封共一万五千户,实封一千五百户。金州冯行袭上奏说,本道昭信军匾额內有一个字和元帅朱全忠名讳相同,便赐名为戎昭军。决定削除荆南留后赵匡凝的官爵。十月初二,敕命:“洛坊市中,原有各司署朝臣的住宅房舍,经过动已经荒废。经过张全义整治以后都已经变成了耕种垦植的田地,既然用来供给军队的赋税,也就成为公田。但恐怕总会有人持异议,把公田认作自家世传的业田,必然会不厌其烦地去查验,便为奷佞之徒开启方便之门。那些京城坊市中及畿辅之地及已经耕种的田地,各类人都不许认作私田。如果想要传世的业田,可以任人随意买置。凡是私自认作私田的,不在归还原主的范围之內。但如果田地的原主本来就派人管理着,则不在此限。如果是无主的荒田,即可以认领。付河南府施行。”十月初九,起居郞苏楷驳斥昭宗的谥号说“:帝王统治天下,由治而察知盛衰以祭祀来配享皇天,借助谥号以定褒贬。因此臣下和君王都不能够从私心出发。由陛下逐一考查往古之道,彰明着极大的公正,既然处在可以直言不讳的朝廷,难道会阻止上言之路?因昭宗皇帝以明哲居于至尊之位,恭俭流布于天地造化,对于他的善良美德,谁敢蒙蔽损伤?然而没有运祚就不能兴盛,即使有至理也会郁塞,以至于导致四方变纷繁,皇上多次蒙受变迁。最初是太监猖狂,皇上在东內遭受辱凌;最后则宮嫔作,皇上在寝宮受到摧折。对于改易名号,应当按照考察行状的结果而定。朝廷官署先定谥号为圣穆景文孝皇帝,庙号昭宗,敢于用溢美之辞,似乎有别于直率之语,据查,后汉的和帝、顺帝,因为并没有功业德行,便更改了宗庙的称号,以此満⾜臣下的请求。现在郊祀的⽇子快到了,合祭正当其时。应本着期盼列圣谐和畅快的心意,再由臣下详细讨论新庙的称号。这大概才能使之符合先祖们严于律己的美德,表现圣主无私的英明。”苏楷是礼部尚书苏循的儿子,庸劣无能,他于乾宁二年(895)应进士试登第后,人们议论。认为他没有才学,昭宗命翰林学士陆。。、秘书监冯渥复试苏楷,将他罢黜落选,永远不许进⼊科举的考场,苏楷背负惭愧,心怀怨望。至此,朱全忠弑君犯上,柳璨陷害朝臣,就由起居郞罗衮、起居舍人卢鼎联名起草驳议。苏楷本不识字,仅仅会用手握笔,那文章是罗衮所做。当时政令由贼臣发出,哀帝无法控制。太常卿张廷范改谥号为恭灵庄闵孝皇帝,庙号为襄宗。朱全忠猜忌刻毒,敏于观察,自从苏楷驳斥谥号后,朱全忠对他极为鄙视,帝位传至哀帝以后,苏循、苏楷⽗子都被斥逐,不让他们呆在朝中,十月二十二⽇,署司改题昭宗的神位,停止上朝一天。十月二十八⽇敕命成德军改名为武顺军,其辖区之內的⾼木城县改为⾼木平,信都改为尧都,栾城改为栾氏,⾩城改为汉⾩,临城改为房子,都是因为要避朱全忠祖⽗、⽗亲名讳。 十一月初一,敕命把潞州府潞城县改名为潞子,黎城改为黎亭。朱全忠平定荆襄以后,便带着军将攻打淮南。行军到枣驻扎,被雨阻止,等到达光州,道路险阻,途中遍地渍⽔,人马饥饿疲劳。休息了十多天,才前往固始。进军到距寿州三十里时,寿州人关闭壁垒不出,朱全忠左右的人都说军队疲塌了无法作战。当月十一月初二,朱全忠从正渡过淮河而北上,到达汝。这次行动徒劳无益,朱全忠极为后悔。十一月十三⽇,到达大梁(今开封)。当时哀帝因为这个月十九⽇要亲自祭天,朝內外各府衙已把礼仪所用的祭器准备齐全。十一月十四⽇,自宰相以下的员官在南郊祭坛演习礼仪,而裴迪从大梁返回,说朱全忠对蒋玄晖、张廷范、柳璨等谋划延续唐朝的国运很气愤,想要祭天改朝换代。蒋玄晖,柳璨非常害怕。十一月十六⽇,敕命说:“先定下的本月十九⽇亲自去南郊举行祭天大典,虽然选定的是吉⽇,而改选他⽇也有先例,应当改为明年正月的第一个辛⽇,付府衙执行。”十一月十七⽇,决定:回天再造竭忠守正功臣、诸道兵马元帅、宣武、宣义、天平、护国等军节度使、观察使、处置使、修宮阙制置、度支解县池场、亳州太清宮等使、开府仪同三司、权署太尉、中书令、河中尹、汴滑郓等州刺史、上柱国、梁王、食邑一万五千户、实封一千五百户朱全忠授予宰相之职,总管百官,把宣武宣义天平护国、天雄、武顺、忠武、佑国、河、义武、昭义、保义、戎昭、武定、泰宁、平卢、匡国、镇国、武宁、忠义、荆南等二十一道划属魏国,仍然晋封魏王,依旧充任诸道兵马元帅、太尉、中书令、宣武、宣义、天平、护国等军的节度使、观察使、处置使等、加封食邑五千户、实封八千五百户,⼊朝毋须快步,可带剑着履上殿面见皇上,赞礼下拜时不须报名,并赋予九锡之命,并选择吉⽇备办礼仪进行册封任命。又决定以杨师厚为襄州兵马留后,以左龙武统军张慎思为武宁军兵马留后。十一月十八⽇中书省、门下省上奏:“相国魏王既然总管百官,各府衙即应该呈献本府的印信。中书省,门下省的印信,由堂侯王仁王圭呈献,中书省的公文,暂时追加中书省的印信发出。”皇上依从。十一月二十⽇敕命河南的告成县改为邑,蔡州的襄城改为苞孚,同州的韩城改为韩原,绛州的翼城改为浍川,郓州的郓城改为万安,慈州的文城改为屈邑,泽州的晋城改为⾼都,城改为。。泽,安州的应城改为应,洪州的丰城改为吴⾼。朱全忠命令判官司马邺推辞相国总管百官的任命。 十二月乙酉为初一。十二月初四,皇上诏令蒋玄晖带着手谕前往魏国,不许朱全忠陈述辞让九锡大臣的任命。十二月初七,决定:正议大夫、门下侍郞、兼任户部尚书、同平章事、太微宮使、弘文馆大学士、延资库使,充任诸道盐铁使、转运使、上柱国、河东县开国男、食邑三百户柳璨任光禄大夫、暂署司空,兼任门下侍郞、同平章事、太微宮使、弘文馆大学士、延资库使,充任诸道盐铁使、转运使,晋封为河东县开国伯,连原先的食邑,共七百户,充任魏国册礼使。决定:相国魏王朱全忠的曾祖⽗朱茂琳赠太傅衔,追封为魏王,加谥号宣宪;祖⽗朱信赠太师衔,追封为魏王,加谥号武元;⽗朱诚赠尚书令之职,追封为魏王,加谥号文明。敕命右常侍王钜,太常卿张廷范、给事中崔沂、工部尚书李克助、祠部郞中知制诰张茂枢、膳部员外知制诰杜晓、吏部郞中李光嗣、驾部郞中赵光胤、户部郞中崔协、比部郞中杨焕、左常侍孔拯、右谏议萧颀、左拾遗裴王彖、右拾遗⾼济、职方郞中牛希逸、主客郞中萧蘧等,随册礼使柳璨到魏国办事。在此之前,北院宣徽使王殷出使寿州行营,在朱全忠面前挑拨蒋玄晖,朱全忠大怒,急忙回归大梁。皇上命刑部尚书裴迪带着诏书慰劳朱全忠。朱全忠愤恨,说话极不恭敬,因此才颁行相国管百官的命令,让他心里⾼兴。蒋玄晖自己到大梁去陈告辩解,朱全忠的怒气还是不能消,皇上为此很担忧。十二月初十,皇上召见三个宰相商议这件事。柳璨说:“元帅是人望所归,陛下谦让些,解除重负,这正是时候了。”皇上说“:运数福祚离开大唐已经很久了。幸而被元帅延续了下来。今⽇的天下,已经不是我的天下,镇国的神器宝鼎应当归有德之人所有,这又有什么疑问呢!别人传达我的意思不能说明⽩,你亲自到大梁去,仔细告诉他我的想法。”就赐予柳璨茶、药,立即命他出发。十二月十一⽇,敕命:枢密使蒋玄晖应当削除在⾝的官职、爵位,送往河南府处斩。处斩丰德库使应顼,尚食使朱建武被送往河南府处死。十二月十六⽇,敕命:枢密使及宣徽南院、北院都停止职司,枢密院的公务令王殷暂时处理。两院的人员官吏,命令他们全部并到中书省。各司各道的人员都不得到宣徽院,所有的公事都向中书省报告请示。延义门、千秋门两座门,只派三个小太监管着,那些军官健卒命他们都回本军。敕命“:魏王坚决推辞优宠之命,表现得过分谦逊。我看国史上所记载的元帅职位,都是以‘天下’为名,从近年以来却改为‘诸道’。既然不是旧制,就必须正名。应当上追旧制改为‘天下兵马元帅’,其余的职位按原来的诏命处理。”十二月十七⽇,敕命:“汉宣帝振兴汉朝,每五天上一次朝,这是历代的通则,成为永久的常规制度。近代不遵循旧礼仪,总是破坏制度,既使奷琊之人能够得计,就使临朝视政失去了常规,因此必须遵守旧规,以循着确定不移的制度。应当每个月只许逢一、五、九⽇开启延英阁发布一次诏令,全月一共九次。⼊阁的那一天,仍然在延英阁发布一次诏令;如果有了大宗的公事,由中书省和门下省出具榜文请求开启延英阁,不算原定的⽇数。付府衙执行。”又敕命:“宮嫔女官,本来只用作內宮任职,近年以来,逐渐丧失仪礼制度。宮人走出內宮宣布诏令,采女随同上朝,这就丧失了旧的规章,必须制定永久的制度。今后每次遇到皇上在延英阁坐朝的⽇子,只派小太监小心侍候带路,宮人不得随便走出內门,必须遵守典礼仪节,以免造成杂。”十二月十八⽇,戎昭军奏报收复金州,经过战火之后,城池市井残破,请求迁移治所到均州,依从。仍旧改为武定军。十二月二十一⽇,蒋玄晖的叔⽗、汴州别驾蒋仲伸被处死。又敕令:“蒋玄晖⾝居显要,擅自玩弄权术,卖官鬻爵,聚敛钱财用以营造宅第,而且包蔵着悖逆之心,逐渐成为奷琊之臣,虽然已经在京师的市上处以死刑,但他的枉法行径仍被众人所恨怒,应该再处以火烧的刑典,以惩办他公然负恩的行径。应当追削原官而授以凶逆百姓之号,仍然委托河南府在都门处掀棺起尸,当众烧焚。”蒋玄晖死后,王殷、赵殷衡等又向朱全忠进谗言说“:宮中人相传,蒋玄晖在积善宮私侍皇太后,和柳璨、张廷范结为生死之,想要振兴唐朝国运。”十二月二十四⽇,朱全忠命令代理枢密使王殷在积善宮将皇太后何氏杀害,又杀死宮人阿秋、阿虔,说她们为蒋玄晖通风导引。十二月二十五⽇,敕命,因皇太后的丧事而停止上朝三⽇。百官慰问完毕之后,皇上敕令说:“皇太后的地位承受地德,而她的行为却有愧于为人⺟的原则。近来凶逆百姓蒋玄晖被诛杀,后宮中传出丑闻,接着就发生了巨变,以向天下谢罪。我以幼小的年龄驾驭着江山,对⺟亲虽然情怀深厚,号哭依恋,但法律难徇私情,只能努力遵循秦、汉的法规,必须显示追夺、降格的刑典。立即派宦官收回敬献给皇太后的晋封宝册,追废为平民,并应当派员官告之宗庙。”十二月二十六⽇,敕命:“我谬承大统,按礼制应当亲自拜谒宗庙,原先定下明年正月前一个辛⽇举行祀典。现在因为后宮发生变,传出了丑闻,难以带着羞惭的面容进⼊祖宗的太庙。明年前一个辛⽇亲自拜谒宗庙的活动应当停止。”十二月二十八⽇,敕命:积善宮安福殿应该废除。十二月二十九⽇,敕命光禄大夫、署理司空、门下侍郞、平章事、太微宮使、弘文馆大学士、延资库使、诸道盐铁转运使柳璨降职为朝议郞、署理登州刺史。又敕命:“太常卿张廷范、太常少卿裴石间、温銮、祠部郞中知制诰张茂枢等,蒋玄晖任枢密使时,和柳璨、张廷范共同结煽动,每天互相往来,借游乐宴享的名义,另行包蔵倾覆社稷的诡计。苟安于要职,残害朝臣,既行这样的谋,难以宽赦死刑。柳璨已据别的敕命处置,张廷范可降职为莱州司户。裴石间等常和他们一起聚会,自然共同包蔵祸心。裴石间可降为青州府北海县尉,温銮为临淄县尉,张茂枢为博昌县尉,都在定员之外设置。”十二月三十⽇,敕命:“降职为登州刺史的柳璨,一向以奷佞机巧自矜,总是勉力于琊辟的事。侥幸以庸劣之才而骤居要位,但没有显著政绩,辜负了圣恩。他为人诡诈多端,祸心包蔵莫测,只是和凶恶险之徒相结纳,一味陷害贤德善良的人。罪恶既已达于极点,按理也应当徙流处死。可降职为密州司户,再贬谪为长流崖州的平民,委托御史台令其自尽。”当天在上东门外将其斩首。又敕命“:张廷范生庸劣狂妄,一心只在奷琊,不能谨慎地保持朝廷的荣宠,却包蔵凶险之心。和柳璨密切来往,和蒋玄晖深相结纳,⽩天策划,晚上施行,欺天背地,神人共怒,其罪状难以宽容。应当除名撤职,委托河南府在都市集合百姓们,以车裂之刑处死。温銮、裴石间、张茂枢一并除名撤职,委托御史台在其使署令他们自尽。柳璨的弟弟柳王禹、柳王咸送往河南府处死。” 天。。三年(906)舂,正月初一,朱全忠率领四个藩镇的军队七万人,与河北各军会合,屯驻在深州府的乐城。正月初四,敕命将右拾遗柳瑗贬为氵名州府泽县尉,柳瑗是柳璨的远房亲属。正月十一⽇,朱全忠从汴河前往魏州。正月十二⽇,决定:“讨平叛定安 家国的功臣、镇海镇东军节度使、浙江东道浙江西道观察使、处置使、淮南东西行营招讨营田安抚两浙盐铁制置使、发运使、开府仪同三司、代署侍中、兼任中书令、杭越两州刺史、上柱国、吴王、食邑九千户、实封五百户钱霮,总辖两镇,控制三吴。因道路艰难险阻,还没有颁行册封的命令,令有关府衙择定⽇期准备礼仪。”正月十五⽇夜间,魏博节度使罗绍威杀死其衙內亲军八千人。正月十六⽇,朱全忠从內⻩进⼊魏州。当月,魏博衙外兵五万人从历亭返回,分别占据罗绍威辖区內的贝州、博州等州,汴州军向他们进攻,围困了他们。正月十八⽇,敕命:“相国总百官,魏王近来推辞册封之礼,应指示衙署再行册封之礼。”正月二十七⽇,国子监上奏“:奉去年十一月五⽇的敕命,国子监每年应和各道府同样报送两人,现在监生郭应图等六十人连名具状上诉。”皇上敕旨说:“选士的科目,‘明经’一科极为重要,每年的人数,已经有了旧规,去年夏天分条列款陈述,主要是为了防止混。现在国子监、河南府都有上奏,所试‘明经’一科,应当令其依照往年的通例报送礼部,至于放榜录取多少,则酌量施行。但不能曲从人私的嘱求,不要使他们存侥幸心理。付府衙执行。” 二月初一,同意魏博节度使罗绍威在本藩镇建置三代私家祖庙。二月二十⽇,敕令礼部今年所录取的进士,按照去年的人数另外再增加两人。 三月甲寅为初一。三月二十一⽇,敕命“:河中、昭义两府管区內都有慈州,两地相距不远,称说中不时听到发生错误,昭义府管辖內的慈州应当改为惠州。”三月二十一,朱全忠上奏,河中判官刘崇的儿子刘匡图,今年登进士第,突然列名于⾼科,恐怕会引起人们的非议,请求礼部将其除名。三月二十五⽇,决定元帅梁王兼任诸道盐铁转运使,代行度支户部事宜,并充任三司都制置使。三月二十八⽇,敕命西都留守判官、左谏议大夫郑寅降职为崖州司户,随即令其自尽。 四月初二,发生⽇蚀,在胃宿天区十二度。四月二十六⽇,魏博罗绍威奏说:“臣管辖的博州府聊城县,以及武、莘县、武⽔,博平、⾼堂等五县,都在⻩河东岸,该地区的乡村百姓渡河纳税不便,和天平军辖区边界相连,请割属于郓州。”皇上允准。 五月二十一⽇,追赠已故荆南节度使成。。、鄂岳节度使杜洪官爵,仍在本州建立祠庙———这是按朱全忠的奏书处置的。丙申,敕令:“天。。二年九月二十⽇在金州建置戎昭军府,割均州、房州为其属郡。近因冯行袭协助元勋,能够显现伟绩,为了奖励救助军队的功劳,便让他在割出的地区施行权力。现在任人得当,征收田赋也有了规矩,其戎昭军职额的建置应当停止,其中均州、房州退还山南东道收管。” 六月癸未为初一。六月初二,敕命:“襄州近来因为赵匡凝任主帅,请求另立忠义军职额,这既不是过去的体制,自然只能是暂时建制。忠义军职额应当废止,依旧为山南东道节度使。”六月十七⽇,暂代唐州事务卫审符上奏说,州城残破,又不处在要道上,请求把治所搬迁到泌县,皇上允准。决定任命京兆尹、佑军国节度使韩建代替王重师为青州节度使,而以王重师代替韩建为京兆尹。六月二十⽇,敕命:“文武百官每月在贞观殿朝拜皇上一次。贞观大殿是朝廷的正衙,遇到正月和夏至、冬至的⽇子,皇上在这里接受群臣朝贺。近来每月初一的视朝,没有端正规矩礼仪,今后在崇勋殿接受群臣朝拜。付府衙执行。”左拾遗、充任史馆修撰裴王彖因堂叔⺟在济原病危,没有兄弟侍候疾病,请假归省。皇上依允。 七月壬子为初一。七月初八,朱全忠才从魏州返回大梁,魏博的六个州被平定。检校工部尚书、署理宗正寺卿、嗣。。王李震停止现任职务,撤销袭封名号,对外则伪称请假的名义。 七月二十⽇,皇妹永明公主去世,停止上朝三⽇。 八月二十三⽇,朱全忠再度从汴州北渡⻩河,进攻沧州。八月二十四⽇,魏博节度使罗绍威奏请分割贝州的永济、广宗,相州的临河、內⻩、洹⽔、斥丘等六县隶属于魏州,皇上依从。 九月辛亥为初一,九月十七⽇,朱全忠的大军到达沧州,驻扎在长芦。当月天气连续雨不止,派遣员官在都门祭礼,禳除灾祸。 十月十四⽇,两浙钱霮请求在本镇建立三代祖庙,皇上依从。 十一月庚戌为初一。十一月二十七⽇,废除牛羊司。御厨的⾁由河南府供给,所有各地进献的牛羊,立即付河南府收管。 十二月初一,淮南暂署宣歙观察使、检校司徒王茂章任金紫光禄大夫、检校太保,这是按钱霮的奏书而任命的。这是因为王茂章背弃杨渥,以宣州投降了钱霮的缘故。 十二月十一⽇,朱全忠奏请,在文武两班员官逢一、五、九朝见皇上的⽇子,由他在元帅府廊下排列宴席招待群臣。皇上敕命说:“百官⼊宮朝见皇上,在两廊赐宴,迁都以后,本由有关的官署供给。元帅梁王想要整顿朝纲,重新实行旧例,以便在班列中更能识别优秀宝贵的人才,应当颁诏奖励播扬。”十二月二十六⽇,河节度副使孙乘降职为崖州司户,随后,令其杀自。 闰十二月初一,福建的百姓、僧侣、道士来到皇宮,请求为节度使王审知建立德政碑,皇上依从。闰十二月十七⽇,华州镇国节度使、观察使、处置使的职额及兴德府的名称都应该废除,恢复为华州刺史,并充任本州防御使,仍旧隶属于同州,为其支郡,所管辖的华州、商州各县,原来升格为⾚县、畿县的全部取消,都依旧名。西都佑军国成为藩镇以后没有下属的郡,金州、商州应该成为其属郡。京兆府的奉先县本属于冯翊府,栎县与下圭阝相连,奉先县应重属于同州,栎县应当隶属于华州。闰十二月十八⽇,削除西川节度使王建的在职官爵。闰十二月二十⽇,李克用和幽州的部众一起进攻潞州,朱全忠的守将丁会以泽州、潞州投降李克用的太原军,李克用派他的儿子李嗣昭为留后。闰十二月二十六⽇,朱全忠烧毁长芦军营后回军———因为听说潞州已经失陷了。闰十二月二十七⽇,贬谪兴唐府少尹孙泌长流爱州,随即令其自尽。孙泌是孙乘的弟弟。 天。。四年(907)舂,正月戊寅初一。正月二十六⽇,朱全忠从长芦返回大梁,皇上派御史大夫薛贻矩带着诏书去慰劳朱全忠。自从杀死昭宗之后,岐州、蜀州、太原联军对他进行牵制,关西土地⽇益削减。幸亏罗绍威杀死衙內亲军,全部控制了魏博六州。朱全忠即将篡位而取代唐朝,想要威河朔,便再次起兵近幽州、沧州,指望刘仁恭⽗子先向他乞求联盟,再和他们结盟,以稳住王。。、罗绍威之心。然而从秋天到冬天,攻打沧州都没有取得成功,及至听到丁会所守的城池失守,便烧毁军营返回。路经魏州时,罗绍威知道他失势了,担心他派兵袭击自己,便极力赞成他篡国夺位之谋,并表示以后如果梁王接受了帝位,他一定竭尽魏博六州的全部赋税以帮助登基大典。朱全忠对他深表感谢,回到大梁,适逢薛贻矩来到,竟以臣下的礼节朝见朱全忠。薛贻矩乘机秘密陈告取代唐朝的谋略,朱全忠心中很感他。薛贻矩回去之后对皇上说“:元帅有接受建议取代唐朝的意思,陛下应当深刻体察当前局势,卸掉这个沉重的包袱。”皇上说:“这是我向来的想法。”于是下诏给元帅,定于二月举行传位禅让的仪式,朱全忠假意推辞。二月初五,皇上诏令文武百官在本月七⽇一起赴元帅府。二月初六,宰相百官拒绝,朱全忠以皇上没有拒受臣下的表章为借口,推辞受命。 三月初一,朱全忠命大将李思安领兵三万,再加上魏博罗绍威的部下,攻打幽州。李思安兵临幽州外城而宿营,恰逢刘仁恭的儿子刘守光率军前来救援,李思安即返回。三月十三⽇,皇上诏令薛贻矩再次奉命到大梁,表示传位梁王的意图。三月二十七⽇,诏令说:“敕命宰相及文武百官、藩将吏员,明⽩地听取我的谕示,那大统的尊严,神器的沉重,如果不是德行充盈于宇宙,功劳拯救了黎民,有虞舜那种摄行天子政令的显著功业,有夏禹那样疏导河川的明显成绩,有和洽帝王事业的才能,可代替皇天的功力,又怎么去统治天下,照耀八方呢!元帅梁王,有皇帝的面相,祥瑞的资质,具备非凡的才能,以英明的谋略和圣哲的武功平定了寰宇,以宽厚的恩泽和深沉的仁义安抚了华夏。神圣的功勋和极⾼的品德光前绝后,史官的朱笔也罕能记载这伟大的勋业,讴歌颂扬显然已经达到了极致。二十年建功立业,受到亿万百姓的推崇,近处没有不同的意见,远地也不再对别人抱有希望。我想那梁王的圣德,其光辉已照耀到天地的极限,应当顺应苍天,承受这命运。何况天象和符瑞显示得又多又明⽩,正如虞舜、夏禹时代的昌盛显示在图篆上一样。帝政不可以久空,天命不可以久违,神人同心归向有德者。我虔诚地把天下禅让给圣君,退居于旧⽇的藩镇,以表示无限的尊敬。现在命宰臣张文蔚、杨涉等率领文武百官准备天子的法驾奉梁朝皇帝,勉力肃穆恭敬地尊奉、拥戴明主。年幼的我放下这沉重的负担之后,永做客卿。能够侍奉新朝,既感到庆幸,又感到安然。朝內外的列侯,都应该体察我的心意。” 五月初九,以中书侍郞、平章政事张文蔚充当册封使,礼部侍郞苏循充任副使;中书侍郞、平章政事杨涉任押传国宝使,翰林学士、中书舍人张策任副使;御史大夫薛贻矩任押金宝使,左丞赵光逢任副使。五月十八⽇,张文蔚押送文武百官前往大梁。 六月十九⽇,举行册封典礼。册命说“:皇帝这样说:兹有天下兵马元帅、相国并总管百官梁王,我每阅读上古的书籍,从尧舜开始,都以禅让的典礼传之无穷。因而在泰山祭天,在梁⽗祭地,约数得出的就有七十二个君王,于是知道天下应是属于大公而不是一姓所独有。自古以来的明君圣帝,苦思劳神,心中不安就像敌人已经进⼊了护城河,坐等天亮。呆在皇位上没有哪一天不战战兢兢地害怕,离开了才能舒畅安心。再说轩辕帝也并不是不明智,唐尧也不是不圣贤,尚且想到姑山去游玩,到那大庭去休憩,何况命数已到尽头,期运已将终止,像我这样幼稚孤单的人,又怎能统御天下呢?况且从懿宗以后,爱宠幸的小人败朝政,灾祸起自于內廷,政事逐渐失去了规矩。犹如天网大片破裂,又如海⽔横流,到现今达到了丧的地步,谁又能最后平定。到了我,以幼小的年龄继承这衰败的绪,难道如此幼稚昏昧,能守住这宏大的基业么?北边越过山,南边到达瘴海,东面到临碣石,西面及于流沙,満怀生之希望的人们,无不⾼兴地归附梁王。更何况我这孤独昏昧,经过危难而获得生存的人呢?如今上观天象,下视人情,已经是唐朝的土德到完结的时候,也是梁朝的金德应兆的时辰。更何况十年当中彗星三次出现,展布新朝,更换旧朝,确实已经有了明显的征兆。人们讴歌赞颂所归向的,当属那英明⾼尚之人。现在派持节银青光禄大夫、署理中书侍郞、同中书门下平章事张文蔚等,捧着皇帝的印绶,恭敬地把皇帝之位禅让给梁王。唉,皇天的运数已经到了你的⾝上,公允融洽地掌握着它,天禄会永远延续下去的。希望梁王举行盛大的典礼享有这天下,以恭敬地承受天命。” 朱全忠建国以后,尊奉皇上为济王,迁居于曹州,住在前刺史氏叔琮的府第中,当时太原、幽州、凤翔、西川还用天。。年号。天。。五年(908)二月二十一⽇,皇上被朱全忠杀害,时年十七岁,仍加谥号为哀皇帝,以王侯的礼仪安葬于济县的定陶乡。后唐中兴的初年,已准备按礼制另选陵址,因遇到国丧而停止。后唐明宗时在原墓址修建陵园。府署请求加谥号为昭宣光烈孝皇帝,庙号景宗。中书省回复说,年幼的皇帝去世以后,不应当称宗,只保留谥号就可以了。懂得礼制的人也认为宣、景的谥号不恰当,现在只取他原来的谥号,记载于本纪中。 WwW.NiLxs.cOm |
上一章 旧唐书 下一章 ( → ) |
免费小说《旧唐书》是一本完本历史小说,完结小说旧唐书TXT下载的所有章节均为网友更新,与免费小说网(www.nilxs.com)立场无关,更多类似旧唐书的免费历史小说,请关注逆流小说网的“完结历史小说”专栏或全本小说排行榜 |