魏书 卷十四
|
逆流小说网 > 历史小说 > 魏书 作者:魏收 书号:10194 | 更新时间:2017/3/26 |
卷十四 | |
长孙肥 尉古真 长孙肥,代人也。昭成时,年十三,以选內侍。少有雅度,果毅少言。太祖之 在独孤及贺兰部,肥常侍从,御侮左右,太祖深信仗之。 登国初,与莫题等俱为大将,从征刘显,自濡源击库莫奚,讨贺兰部,并有战 功。太祖征,大破之,肥降其主匹候跋,事具《传》。又从征卫辰及薛⼲ 部,破灭之。别主缊纥提子曷多汗等率部落弃⽗西走,肥以轻骑追至上郡,斩 之。 后从征中山,拜中领军将军。车驾次晋,慕容宝并州刺史、辽西王农弃城宵 遁,肥追之至蒲泉,获其子。太祖将围中山,慕容宝弃城奔和龙。肥与左将军李 栗三千骑追之,至范,不及而还。遂破其研城戍,俘千余人。中山城內人立慕容 普邻为主,太祖围之。普邻及出步卒千余人,伺间犯围。太祖命肥挑战,伪退, 普邻众追肥,太祖截其后,尽擒斩之。时以士马少粮,遂罢中山之围,就⾕河间。 慕容贺邻杀普邻而自立。车驾次鲁口,遣肥帅七千骑袭中山,⼊其郛而还。贺邻以 步骑四千追肥至泒⽔,肥自魏昌击之,获铠骑二百。肥中流矢,疮重,乃还。中山 平,以功赐爵琅琊公。迁卫尉卿,改爵卢乡。 时中山太守仇儒不乐內徙,亡匿赵郡,推群盗赵准为主。妄造妖言云:“燕东 倾,赵当续,知其名,准⽔不⾜。”准喜而从之,自号使持节、征西大将军、青 冀二州牧、钜鹿公。儒为长史。聚二千余人,据关城,连引丁零,杀害长吏,扇 动常山、钜鹿、广平诸郡。遣肥率三千骑讨之,破准于九门,斩仇儒,生擒准。诏 以儒⾁食,准传送京师,轘之于市,夷其族。 除肥镇远将军、兗州刺史,给步骑二万,南徇许昌,略地至彭城。司马德宗将 刘该遣使诣肥请降,贡其方物。姚平之寇平,太祖将讨之,选诸将无如肥者,乃 徵还京师,遣肥与毗陵王顺等六万骑为前锋。车驾次永安,平募遣勇将,率精骑二 百窥军,肥逆击擒之,匹马不返。平退保柴壁,太祖进攻屠之。遣肥还镇兗州。 肥抚尉河南,得吏民心,威信著于淮泗。善策谋,勇冠诸将,每战常为士卒先, 前后征讨,未尝失败,故每有大难,令肥当之。南平中原,西摧羌寇,肥功居多, 赏赐奴婢数百口,畜物以千计。后降爵为蓝田侯。天赐五年卒,谥曰武,陪葬金陵。 子翰袭爵。 翰,少有⽗风。太祖时,以善骑,为猎郞。太宗之在外,翰与元磨浑等潜谋 奉。太宗即位,迁散骑常侍,与磨浑等拾遗左右。以功迁平南将军。率众镇北境, 威名甚著,惮之。后为都督北部诸军事、平北将军、真定侯,给殿中细拾队, 加旌旗鼓吹。每犯塞,翰拒击有功,进爵为公。世祖即位,徵还京师,进封平 王,加安集将军。 大檀之⼊寇云中,世祖亲征之,遣翰率北部诸将尉眷,自参合以北,击大 檀别帅阿伏⼲于柞山,斩首数千级,获马万余匹。又与东平公娥清出长川以讨大檀。 大檀众北遁,追击,克获而还。寻迁司徒。袭赫连昌,破之。世祖复征昌,翰与廷 尉道生、宗正娥清率骑三万为前驱。昌战败,奔上邽,翰以八千骑追之,至⾼平, 不及而还。从袭,车驾度漠,大檀奔走。其弟匹黎率众赴之,遇翰战,匹黎 众溃走,斩其渠帅数百人。 翰清正严明,善抚将士,太祖甚重之。神三年薨,深见悼惜,为之流涕,亲 临其丧,礼依安城王叔孙俊故事,赙赐有加。谥曰威,陪葬金陵。 子平成,袭爵,降为公。平成,少以⽗任为中散,累迁南部尚书。卒,陪葬金 陵。 子浑,袭爵。浑,初为中散,久之为彭城镇将。大和中卒。子盛袭爵。 翰弟受兴。世祖时,从征平凉,以功赐爵长进子,除河间太守。卒。 子安都,袭爵。显祖时,为典马令。 受兴弟陈,世祖时为羽林郞。征和龙,贼自西门出,将犯外围,陈击退之,追 斩至长城下。以功赐爵五等男。又从征凉州,为都将领。⼊宮,迁殿中给事中,进 爵为子,迁驾部尚书。复出为北镇都将。陈宽厚,好学爱士,所历辄为人追思之。 ⾼宗即位,进爵吴郡公,加安东将军。兴光二年卒。赠散骑常侍、吴郡王,谥曰恭, 陪葬金陵。 子头,袭爵。⾼宗时,为中散,迁內行长,典龙牧曹。安天初卒。子拔袭爵。 陈弟兰。世祖初,为中散。常从征伐,典御兵器,赏赐甚厚。后以破平凉功, 赐爵睢子,加奋武将军。迁散骑常侍、北部尚书。后除豫州刺史。卒。 子乌孤,袭爵。⾼祖初,出为武都镇将,⼊为散令。 子乐,孝静时,金紫光禄大夫。 肥弟亦⼲,太祖初,为羽林郞。从平中原,除广平太守。卒。 子石洛,世祖初,为羽林郞,稍迁散骑常侍。从征赫连昌,为都将,以功拜乐 部尚书,赐爵临淮公,加宁西将军。神中卒,谥曰简。 子真,少以⽗任为中散。从征平凉,以功赐爵临城子,拜员外散骑侍郞、广武 将军。袭⽗爵,降为建义将军、临淮侯。迁司卫监。征盖吴。迁殿中尚书,加散骑 常侍。从驾征刘义隆,至江。进爵南康公,加冠军将军,卒于军。 子吴兒,袭爵。⾼祖初,为中散、武川镇将。太和初,卒,赠恆州刺史。 子长乐,袭。坐事爵除。后历陵江将军、羽林监。 子荣族,武定中,征西将军、繁昌男。 吴兒弟突,朔州长史。 子元庆,平州仓曹参军。 尉古真,代人也。太祖之在贺兰部,贺染⼲遣侯引乙突等诣行宮,将肆逆。古 真知之,密以驰告,侯引等不敢发。染⼲疑古真怈其谋,乃执栲之,以两车轴押其 头,伤一目,不伏,乃免之。登国初,从征库莫奚及叱突邻,并有功。又从救贺兰, 破卫辰子直力鞮,复击慕容宝于参合陂。又从平中原,以功赐爵束州侯,加建节将 军。太宗初,为鸿飞将军,率众五千,镇大洛城。太宗西巡,古真与奚斤等率前军 讨越勒部,大破之,获马五万匹,牛羊二十万头,掠二万余家西还。泰常三年,除 定州刺史。卒,子亿万袭。卒,子盛袭。 古真弟太真,太宗初,为平南将军、相州刺史。 太真弟诺,少侍太祖,以忠谨著称。从围中山,诺先登,伤一目。太祖叹曰: “诺兄弟并毁其目,以建功效,诚可嘉也。”宠待遂隆。除平东将军,赐爵安乐子。 从讨姚平,还,拜国部大人。太宗初,为幽州刺史,加东统将军,进爵为侯。长孙 道生之讨冯跋也,诺与骁骑将军延普率师次辽西。转宁东将军,进爵武陵公。诺之 在州,有惠政,民吏追思之。世祖时,蓟人张广达等二百余人诣阙请之,复除安东 将军、幽州刺史,改邑辽西公。兄弟并为方伯,当世荣之。燕土久,民户凋散, 诺在州前后十数年,还业者万余家。延和中卒。 第八子观,袭爵。卒,子崘袭。 诺长子眷,忠谨有⽗风。太宗时,执事左右,为大官令。时侍臣受斤亡⼊, 诏眷追之,遂至虏庭。大檀问其故,眷曰:“受斤负罪天子,逃刑在此,不时执送, 是以来取。”眷遂擒受斤于大檀前。左右救之,乃免。由是,以骁烈闻。迁司卫监。 太宗幸幽州,诏眷辅世祖居守。后征河南,督⾼车骑,临阵冲突,所向无前,贼惮 之。世祖即位,命眷与散骑常侍刘库仁等八人分典四部,绾奏机要。赐爵山桑侯, 加陈兵将军。 又为安北将军,出镇北境。与平王长孙翰击别帅阿伏⼲于祚山,率师至 歌删山,击别帅便度弟库仁直,引师而北。部帅莫孤率⾼车骑五千乘来逆, 眷击破之,斩首千余级。又从征。眷出⽩、黑两漠之间,击其东部,大获而还。 又从征赫连昌,眷出南道,击昌于上邽。士众乏粮,临淮公丘堆等督租于郡县,为 昌所败。昌乘胜抄掠,诸将患之。眷与侍御史安颉谋设伏,邀击擒昌。以功拜宁 北将军,加散骑常侍,进爵渔公。后从征和龙,眷督万骑前驱,慰喻降二千余户。 寻为假节、加侍中、都督豫洛二州及河內诸军事、安南将军、开府,镇虎牢。张掖 王秃发保周之反也,徵眷与永昌王健等率师讨之,破保周于番禾。保周遁走,眷率 骑追之,保周穷迫杀自。诏眷留镇凉州,加都督凉沙河三州诸军事、安西将军,领 护羌戎校尉。转敦煌镇将。又击破吐⾕浑,俘三千余口。眷历镇四蕃,威名并著。 ⾼宗时,率师北击伊吾,克其城,大获而还。寻拜侍中、太尉,进爵为王。与 太宰常英等评尚书事。⾼宗北巡狩,以寒雪方降,议还。眷谏曰:“今动大众,以 威北敌,去都不远,而便旋驾,虏必疑我有內难。虽方寒雪,兵人劳苦,以经略大 体,宜便前进。”⾼宗从之,遂渡漠而还。以眷元老,赐杖履上殿。和平四年薨。 ⾼宗悼惜之,赠大将军,谥曰庄。 子多侯,袭爵。多侯少有武⼲,显祖时,为假节、征西将军、领护羌戎校尉、 敦煌镇将。至镇,上表求率轻骑五千,西⼊于阗,兼平诸国,因敌取资,平定为效。 弗许。⾼祖初,部帅无卢真率三万骑⼊塞围镇,多侯击之走,以功进号征西大 将军。后多侯猎于南山,遣部帅度拔⼊围敦煌,断其还路。多侯且前且战,遂 冲围而⼊。率众出战,大破之,追北数十里,斩首千余级。因上疏求北取伊吾,断 通西域之路。⾼祖善其计,以东作方兴,难之。太和元年,为元氏所害。 子建,袭爵。历位给事中。卒,无子。 建弟那,袭爵。卒。 子范,袭。 范弟显业,散骑常侍。与太原公主奷通,生子彦。武定中,卫将军、南营州刺 史。 多侯弟子庆宾,善骑,有将略。⾼祖时,释褐员外散骑侍郞,稍迁左将军、 太中大夫。肃宗时,议送主阿那瑰还国,庆宾上表固争,不从。后遂执 行台元孚,大掠北境。诏尚书令李崇讨之,庆宾别将隶崇,出塞而返。元法僧之外 叛,萧衍遣其豫章王萧综镇徐州,又诏庆宾为别将隶安丰王延明讨之。寻除后将军、 肆州刺史。时尔朱荣兵威渐盛,曾经肆州,庆宾畏恶之,据城不出。荣恨庆宾,举 兵袭之。庆宾别驾姚和內应,荣遂害庆宾僚属,拘庆宾还秀容,呼为假⽗。后以⺟ 忧还都,寻起为平东将军、光禄大夫、都督,镇汝。还朝,永安二年卒。赠车骑 将军、雍州刺史,又追加侍中、司空公。 庆宾子豹,起家员外郞。肃宗时,行颍州事,与萧衍将裴之礼战殁。 豹弟瑾,武定中,东平太守。 眷弟地⼲,机悟有才艺,驰马立五的,时人莫能及。太宗时,为左机令。世 祖少而善之,即位,擢为库部尚书,加散骑常侍、左光禄大夫,领侍辇郞。地⼲奉 上忠谨,尤善嘲笑。世祖见其效人举措,忻悦不能自胜。甚见亲爱,参军国大谋。 世祖将征平凉,试冲车以攻冢,地⼲为索所罥,折胁而卒。世祖亲往临抚,哭之甚 恸。赠中领军将军、燕郡公,谥曰惠,赠赐丰厚。 子长寿,幼拜散骑常侍,迁殿中右曹尚书,仍加散骑常侍。从征刘义隆,至江。 赐爵会稽公,加冠军将军。⾼宗时,附泾州刺史。和平五年卒。 子弥真,袭爵。弥真卒,无子,弟状德,袭爵。 地⼲弟侯头,袭地⼲职,为库部尚书。 侯头弟力斤,亦以忠谨闻。历位御史中尉、并州刺史,有政绩。加冠军将军, 赐爵晋侯。卒,赠平南将军。 力斤弟焉陈,尚书、安乐侯。 古真族玄孙聿,字成兴,耿介。萧宗时,为武卫将军。是时,领军元叉秉权, 百僚莫不致敬,而聿独长揖不拜。寻出为平西将军、东凉州刺史。凉州绯⾊,天下 之最,叉送⽩绫二千匹,令聿染,拒而不许。叉讽御史劾之,驿徵至京。覆验无状, 还复任。寻卒于州,时年五十。赠安北将军、朔州刺史。 子俭。武定中,开府祭酒。 史臣曰:长孙肥结发內侍,雄烈知名,军锋所指,罔不奔散,关张万人之敌, 未⾜多也。翰有⽗风,不陨先构,临丧加礼,抑有由哉!尉真兄弟,忠勇奋发,义 以忘生。眷威略著时,增隆家业,青紫麾旄,亦其宜矣! 译文 长孙肥,是代郡人。昭成帝时,他十三岁,被挑选⼊宮侍奉。年轻有风度,果断刚毅少言语。太祖在独孤部和贺兰部时,长孙肥时常侍奉跟从,在左右抵御欺侮太祖的人,太祖很信赖依仗他。 登国初年,长孙肥和莫题等人都做大将,跟随太祖征伐刘显,从濡源攻打库莫奚,讨伐贺兰部,都立有战功。太祖征伐,大败他们,长孙肥降伏他们的头领匹候跋,事情记载在《传》。又跟随征伐卫辰和薛⼲部,打败消灭他们。的别部头领组纥提的儿子曷多汗等人率领部落抛弃⽗亲向西逃跑,长孙肥率领轻装的骑兵追赶到上郡,杀了他。 后来跟随太祖征伐中山,被任命为中领军将军。太祖停驻在晋,慕容宝的并州刺史、辽西王慕容农放弃城池夜晚逃跑,长孙肥追赶他到蒲泉,擒获他的子儿女。太祖将包围中山,慕容宝放弃城池奔向和龙。长孙肥和左将军李栗率三千骑兵追赶他,到达范,没赶上而返回。于是攻下研城戍,俘获一千多人。中山城內的人立慕容普邻为君主,左狙包围他。萱整于是出派步兵一千多人,想伺机冲击包围圈。太祖命令长孙胆挑战,假装退却,普邻的军队追击长孙肥,太担截断他们的后路,全部擒获斩杀了他们。这时因兵马缺少粮草,就解除对中山的包围,到河间谋食。慕容贺邻杀死萱邻而自己登位。塞担停驻在鲁旦,派遣垦噩胆率领七千骑兵偷袭中山,进⼊外城后返回。贺邻率领步兵骑兵四千人追赶长孙肥到弧⽔,长孙肥从魏吕攻打他,缴获鳢甲马匹二百套。长孙肥中流箭,疮伤严重,于是返回。中山平定,因功劳赐爵为琅琊公。调任卫尉卿,改爵位为卢乡公。 当时中山太守仇儒不想向內地迁徙,躲蔵在趟郡,推举盗贼趟准为头领。荒诞地编造诳惑人心的话说:“燕地向东倾,趟地当继续,要知他的名,淮河⽔不⾜。”赵准⾼兴地听从他的意见,自称使持节、征西大将军、青冀二州牧、钜鹿公,仇儒任长史,聚集羽二千多人,占据关城,勾结丁零,杀害官吏,煽动常山、钜鹿、广平各郡。太祖派遣长孙肥率领三千骑兵讨伐他们,在九门打败赵准,斩杀仇儒,生擒趟准。诏令把仇儒的⾁当食物,把趟准传送到京城,在街市车裂,夷减他的宗族。 太祖委任长孙肥为镇远将军、兖州刺史,给予步兵骑兵二万人,向南攻取许昌,攻到彭城。司马德宗的将领刘该派遣使者前往长孙肥那裹请求投降,贡奉地方产品。姚平犯侵平,太祖将要讨伐他,选拔众将领没有比得上长孙肥的,于是征召他回京城,派遣长孙肥和毗陵王元顺等率领六万骑兵充任前锋。太祖停驻永安,姚平招募派遣勇将,率领精锐的骑兵二百人窥伺军队,长孙肥击擒获他,一匹马都没返回。姚平后撤据守柴壁,太祖进军攻打屠减了他们。派遣长孙肥返回镇守兖州。 长孙肥安慰抚问⻩河以南,得到官吏百姓的心,威望信义闻名于淮⽔泅⽔。他善于策划,勇气为众将之首,每次战常在士卒前面,前后征讨,不曾失败,所以每当有重大困难时,都命令长孙肥去面对。向南平定中原,向西摧破羌族贼寇,长孙肥的功劳为多,赏赐给他奴婢几百人,牲畜财物以千计数。后来降爵为蓝田侯。天赐五年去世,谧号为武,在金陵陪葬。儿子长孙翰继承爵位。 长孙翰,年轻时有⽗亲的风采。太祖时,他因善于骑马箭,做猎郞。太宗在外地,长孙翰和元磨运等人暗中谋划拥戴他。太宗即位,长孙翰升散骑常侍,和元磨等人在左右纠正过失。以功劳升任平南将军。率领军队镇守北方边境,威名十分显赫,畏惧他。后来担任都督北部诸军事、平北将军、真定侯,赐给殿中细拾队,加授旌旗鼓吹。时常犯侵边塞,长孙翰抗击有功劳,晋爵位为公。世祖即位,征召他返回京城,进封爵位为平王,加授安集将军。 太檀进犯云生,世祖亲自征讨他,派遣长孙翰率领北部各将领、苏鲞等人,从参合以北,向柞山攻打大檀的别部头领阿伏⼲,斩首几千级,缴获马一万多匹。又和东平公娥青出兵长川去讨伐大檀。大檀的军队向北逃跑,长孙翰追击,取胜后返回。不久升为司徒。袭击赫连昌,打败了他。世祖又征伐赫连昌,长孙翰和廷尉道生、宗正娥遣率领骑兵三万充当前锋。赫连昌战败,逃奔上邽,长孙翰用八千骑兵追赶他,追到⾼平,没赶上而返回。随从袭击,车驾越过大漠,左擅逃跑。他的弟弟匹黎率领军队赶往那裹,遇到垦至恋发生战斗,匹黎的军队溃散逃跑,杀死他的魁首几百人。 长孙翰清⾼正直严厉精明,善于安抚将领士兵,太祖十分器重他。神三年逝世,太祖深深地哀悼痛惜,为他流泪,亲自前往他的丧葬地,礼仪依照窒球王叔孙俊的旧例,追赠赏赐很多。谧号为威,在金陵陪葬。 儿子平成,继承爵位,降为公。平成,年轻时因⽗亲的功绩担任中散大夫,屡经升迁到南部尚书。去世,在金陵陪葬。 儿子长孙浑,继承爵位。长孙浑,起初任中散大夫,很久后任彭城镇将。大和年间去世。儿子长孙盛继承爵位。 长孙翰的弟弟受兴。世祖时,他随从征伐平凉,因功劳赐爵位为长进子,授任河间太守。去世。 儿子安都,继承爵位。显祖时,担任典马令。 受兴的弟弟长陈,世祖时担任羽林郞。征讨和龙,贼寇从西门出来,将要冲击外面的包围圈,长孙陈打退了他们,追击到城墙下面。因功劳赐爵位为五等男。又随从征讨凉州,担任都将领。进⼊宮廷,调任殿中给事中,升爵位为子,调任驾部尚书。又外出任北镇都将。长孙陈格宽容厚道,喜好学习爱护士人,所到之处为人追念。⾼宗即位,升爵位为吴郡公,加授安束将军。兴光二年去世。追赠散骑常侍、吴郡王,谧号为恭,在金陵陪葬。 儿子长孙头,继承爵位。⾼宗时,担任中散大夫,调任內行长,掌管龙牧曹。安天初年去世。儿子长孙拔继承爵位。 长孙陈的弟弟长孙兰。世祖初年,担任中散大夫。时常随从征伐,掌管皇帝所用兵器,赏赐十分优厚。后来因为打败平凉的功劳,赐爵位为睢子,加授奋武将军。调任散骑常侍、北部尚书。后来任豫州刺史。去世。 儿子乌孤,继承爵位。⾼祖初年,外出任武都镇将,召⼊任闲散员官。 儿子长孙乐,孝静帝时,担任金紫光禄大夫。 长孙肥的弟弟亦⼲,太祖初年,担任羽林郞。随从平定中原,授任广平太守。去世。 儿子石洛,世祖初年,担任羽林郞,逐渐升任散骑常侍。随从征讨赫连昌,任都将,因功劳被任命为乐部尚书,赠爵位为临淮公,加授宁西将军。神厅年间去世,谧号为简。 儿子长孙真,年轻时因⽗亲的功劳而担任中散大夫。随从征讨平凉,因功劳赐爵位为临城王,被任命为员外散骑侍郞、广武将军。继承⽗亲的爵位,降为建义将军、临淮侯。调任司卫监。征讨盖吴。调任殿中尚书,加授散骑常侍。随从皇帝征讨刘义隆,到达长江。升爵位为南康公,加授冠军将军,在军中去世。 儿子吴儿,继承爵位。⾼祖初年,担任中散、武川镇将。太和初年,去世,追赠为恒州刺史。 儿子长乐,继承爵位。因事获罪被除去爵位。后来历任陵江将军、羽林监。 儿子荣族,武定年间,担任征西将军、繁昌男。 吴儿的弟弟长孙突,担任朔州长史。 儿子元庆,担任平州仓曹参军。 尉古真,是代郡人。太祖在贺兰部时,贺染⼲派遣侯引乙突等人前往行宮,将要杀死太祖。古真知道这个消息,秘密奔驰相告,侯引等人不敢动手。染⼲怀疑是古真怈露他的计谋,就抓住拷问他,用两个车轴押他的头,戳伤了一只眼睛,古真不承认,才放了他。登国初年,随从征伐库莫奚和叱突邻,都有功劳。又随从救助贺兰,打败卫辰的儿子直力鞑,又在参合陂攻打慕容宝。又跟随乎定中原,因功劳赐爵位为束州侯,加授建节将军。太宗初年,担任鸿飞将军,率领部众五千人,镇守大洛城。太宗向西巡视,古真和奚斤等人率领先头队部讨伐越勒部,大败他们,缴获马五万匹,牛羊二十万头,掠取二万多家后从西方返回。泰常三年,授任定州刺史。去世,儿子亿万继承爵位。去世,儿子尉盛继承爵位。 古真的弟弟太真,太宗初年,担任平南将军、相州刺史。 太真的弟弟尉诺,年轻时侍奉太祖,以忠诚谨慎闻名。随从包围中山,尉诺在前面登城,伤了一只眼睛。太祖叹息说:“尉诺兄弟都毁掉了他们的眼睛,来建立功勋,实在值得嘉奖。”宠幸待遇更加隆盛。授任⼲东将军,赐爵位为安乐王。随从征讨型旺,返回,被任命为国部大人。叁塞初年,担任幽业刺史,加授东统将军,晋爵位为侯。长孙道生讨伐遇毖时,慰遥和骁骑将军至匡萱率领军队停驻在辽酉。改任宁束将军,晋爵位为武陵公。尉诸在州中,有仁政,民众官吏思念他。世祖时,蓟城人张广达等二百多人前往朝廷请求,又授任尉诺为安束将军、幽州刺史,改爵位为辽西公。兄弟都为一州长官,当代人认为他们很荣耀。燕地动已久,民户凋零四散,尉诺在州中前后十几年,延和年间去世。 第八个儿子尉观,继承爵位。返回故乡去世,儿子崘,继承爵位。 尉诺的长子尉眷,忠诚谨慎有其⽗亲的风范。太宗时,在左右管事,做太官令。当时侍奉的臣子受斤逃⼊,韶令尉眷追赶他,于是到了治所。大檀询问缘故,尉眷说:“受斤得罪了天子,逃避刑罚到了这裹,你不及时捉住押送,所以前来捉他。”尉眷于是在大檀面前擒住受斤。大檀左右的人救受斤,受斤才免死。因为这件事,尉眷以骁勇闻名。调任司卫监。太宗前往幽州,诏令尉眷辅佐世祖留守。后来征伐⻩河以南,尉眷督促⾼车的骑兵,在阵前冲击,所向无敌,贼寇畏惧他。世祖即位,命令尉眷和散骑常侍刘库仁等八人分别掌管四部,同奏机要事务。赐爵位为山桑侯,加授陈兵将军。 又担任安北将军,外出镇守北方边境。和平王长孙翰在祚山攻打的别部头领阿伏⼲,率领军队到歌删山,攻打的别部头领便度的弟弟库仁直,率领军队北进。的别部头领莫孤率领⾼车骑兵五千人前来战,尉眷打败他们,斩首一千多级。又随从征伐。尉眷出兵⽩、黑沙漠之间,攻打的柬部,大量俘获而返回。又随从征伐赫连昌,尉眷从南路出兵,在上邦攻打赫连昌。兵士缺乏粮食,临淮公丘堆等人在郡县督运租⾕,被赫连昌打败。赫连昌乘胜抄掠,各将领忧虑他。尉眷和侍御史安颉密谋设下埋伏,截击擒获赫连昌。因有功劳被任命为宁北将军,加授散骑常侍,晋爵位为渔公。后来随从征伐和龙,尉眷统领一万骑兵充当前锋,慰问晓谕降服二千多户。不久担任假节、加授侍中、都督豫洛二州及河內诸军事、安南将军、开府,镇守虎牢。张掖王秃发保周反叛,世祖征召慰鲞和永昌王亘健等人率领军队讨伐他,在番禾打败保周。保周逃跑,尉眷率领骑兵追击他,保周陷于穷途末路而杀自。诏令尉眷留下镇守速业,加授都督凉沙河三州诸军事、安西将军,兼护羌戎校尉。改任敦煌镇将。又打败吐⾕浑,俘获三千多人。尉眷遍镇四方边境,都留下威名。 ⾼宗时,率领军队向北攻打伊吾,攻下城池,大量俘获而返回。不久被任命为侍中、太尉,晋爵位为王。和太宰常英等人评定尚书奏事。⾼宗向北巡视,以天寒将下雪,商议返回。尉眷规劝说:“现在发动大军,来向北方的敌人显威示力,离他们的都城不远,却倒转车头,敌人必定怀疑我们有內。虽然正天寒下雪,兵士辛苦,按筹划的大方针,应该向前进。”⾼宗听从了他的意见,于是越过沙漠后返回。因尉眷是老臣,赐他拄杖穿鞋上殿。和平四年逝世。⾼宗哀悼怜惜他,追赠大将军,谧号为庄。 儿子多侯,继承爵位。多侯年轻时有武艺才⼲,题担时,担任假节、征西将军、兼护羌戎校尉、塾煌镇将。到镇所,上奏疏请求率领轻装的骑兵五千人,向西进⼊于阗,兼并各国,利用敌人取得物资,直至全部平定。显祖不准许。⾼祖初年,部落首领无卢真率领三万骑兵进⼊边境包围军镇,叁堡击退了他,因功劳升军号为征西大将军。后来多侯在南山狩猎,派遣部落首领庐远进军包围敦煌,截断垄堡的退路。垄堡一边前进一边作战,于是冲出包围而进城。率领军队出城战,大败度拔,追击几十里,斩首一千多级。于是上疏请求攻取伊吾,断绝通向西域的道路。产担认为他的计策好,因舂耕正进行,感到为难。太和元年,被子元氏害死。 儿子盥建,继承爵位。历任给事中。去世,没有儿子。 尉建的弟弟尉邵,继承爵位。去世。 儿子尉范,继承爵位。 尉范的弟弟显业,担任散骑常侍。和太原公圭通奷,生下儿子尉彦。武定年间,担任卫将军、南营州刺史。 多侯的弟弟的儿子庆宾,善于骑马箭,有军事谋略。⾼祖时,初为员外散骑侍郞,逐渐升迁到左将军、太中大夫。蛊塞时,议论要送鳄叠主阿那坏回国,庆宾上奏疏坚决劝阻,不被听从。后来就捉住行台元孚,大肆掳掠北方边境。诏令尚书令李崇讨伐,庆宾以别部将领隶属李崇,出边塞后返回。元法僧向外叛变,萧衍派遣他的豫章王萧综镇守徐州,肃宗又韶令庆宾为别部将领隶属安丰王延明讨伐他。不久授任后将军、肆州刺史。遣时尔朱荣的军威逐渐強盛,曾经过肆州,庆宾畏惧厌恶他,据守城中不出来。尔朱荣怨恨庆宾,出兵袭击他。庆宾的别驾姚和做內应,尔朱荣于是杀害庆宾的僚属,拘捕庆宾回秀容,称为义⽗。后来因⺟亲去世回都城,不久起用为平东将军、光禄大夫、都督,镇守汝。回到朝廷,永安二年去世。追赠车骑将军、雍州刺史,又追加侍中、司空公。 庆宾的儿子尉豹,出仕为员外郞。肃宗时,代行颍州事务,同萧衍的将领裴之礼作战而死。尉豹的弟弟尉瑾,武定年间,担任东平太守。 尉眷的弟弟地⼲,机智敏捷有才华技艺,骑马奔驰急速中五个目标,当时人没有谁比得上。太宗时,任左机令。世祖年轻时喜爱他,即位,提拔他为库部尚书,加授散骑常侍、左光禄大夫,兼侍辇郞。地⼲侍奉皇上忠诚谨慎,尤其善于调笑。世祖看到他仿效别人的动作,⾼兴得忍不住笑。十分受亲近喜爱,参与军队家国大事的谋议。世祖将征伐乎凉,试验冲锋车攻击山顶,地⼲被耝绳所绕,折伤胁部而去世。世祖亲自前往安抚,哭得十分悲恸。追赠中领军将军、燕郡公,谧号为惠,赠送赏赐丰厚。 儿子长寿,幼年被任命为散骑常侍,升殿中右曹尚书,又加授散骑常侍。随从征伐刘义隆,到长江边。赐爵位为会稽公,加授冠军将军。⾼宗时,授任泾州刺史。和平五年去世。 儿子弥真,继承爵位。弥真去世,没有儿子。弟弟状德,继承爵位。 地⼲的弟弟侯头,继地⼲王的职位,任库部尚书。 侯头的弟弟力斤,也以忠诚谨慎闻名。历任御史中尉、并州刺史,有政绩。加授冠军将军,赐爵位为晋侯。去世,追赠平南将军。 力斤的弟弟焉陈,担任过尚书、安乐侯。 古真同族的玄孙尉聿,字成兴,格耿直。肃宗时,担任武卫将军。当时,领军元叉掌权,百官无不向他表示礼敬,而尉聿独自作长揖不叩拜。不久外任乎西将军、东凉州刺史。凉州的红⾊,是天下最贵重的,元叉送⽩绫二千匹,让尉聿染红,尉聿拒绝而不答应。元叉暗示御史弹劾他,用驿马征召到京城。复查没有证据,尉聿返回恢复职位。不久在州中去世,造年五十岁。追赠安北将军、朔州刺史。 儿子尉俭。武定年间,担任开府祭酒。 史臣曰:长孙肥年轻时⼊宮侍奉,以英勇壮烈而闻名,锋芒所指,无不逃散,关羽张飞抵挡万人,不比他更強。长孙翰有⽗亲的风采,不毁废先代基业,皇帝亲临丧事施以礼敬,是有原由的吧!昼远兄弟,忠诚勇敢奋发而起,为道义而忘记命。尉眷声威谋略闻名当时,增添家族业绩,尊贵显赫,也是应该的! wWW.nIlXs.cOm |
上一章 魏书 下一章 ( → ) |
免费小说《魏书》是一本完本历史小说,完结小说魏书TXT下载的所有章节均为网友更新,与免费小说网(www.nilxs.com)立场无关,更多类似魏书的免费历史小说,请关注逆流小说网的“完结历史小说”专栏或全本小说排行榜 |