论衡 说篇
逆流小说网
逆流小说网 玄幻小说 武侠小说 仙侠小说 都市小说 言情小说 校园小说 历史小说 军事小说 网游小说 竞技小说 穿越小说 耽美小说 灵异小说 同人小说
全本的小说 天堕武林 夺命柔情 滛虐江湖 催眠传奇 露水姻缘 社团奇遇 佛洛伊德 综合其它 热门小说 总裁小说 乡村小说 科幻小说 架空小说 重生小说
小说排行榜 紫烟蒾情 宝贝记事 蔷薇妖娆 失纵蒾卻 时空浪族 段家女将 剑荡天下 成田离婚 悖伦孽恋 女校老师 短篇文学 推理小说 官场小说 经典名著
逆流小说网 > 历史小说 > 论衡  作者:王充 书号:10182 更新时间:2017/3/26 
说日篇
  儒者曰:“⽇朝见,出中;暮不见,⼊中。气晦冥,故没不见。”如实论之,不出⼊中。何以效之?夫夜,也,气亦晦冥,或夜举火者,光不灭焉。夜之,北方之也;朝出⽇,⼊所举之火也。火夜举,光不灭;⽇暮⼊,独不见,非气验也。夫观冬⽇之出⼊,朝出东南,暮⼊西南。东南、西南非,何故谓之出⼊中?且夫星小犹见,⽇大反灭,世儒之论,竟虚妄也。

  儒者曰:“冬⽇短,夏⽇长,亦复以。夏时,气多,气少,气光明,与⽇同耀,故⽇出辄无鄣蔽。冬,气晦冥,掩⽇之光,⽇虽出,犹隐不见,故冬⽇⽇短,少,与夏相反。”如实论之,⽇之长短,不以。何以验之?复以北方之星。北方之,⽇之也。北方之,不蔽星光,冬⽇之,何故〔独〕灭⽇明?由此言之,以说者,失其实矣。实者,夏时⽇在东井,冬时⽇在牵牛,牵牛去极远,故⽇道短,东井近极,故⽇道长。夏北至东井,冬南至牵牛,故冬夏节极,皆谓之至,舂秋未至,故谓之分。或曰:“夏时气盛,气在南方,故天举而⾼;冬时气衰,天抑而下。⾼则⽇道多,故⽇长;下则⽇道少,故⽇短也。”夏⽇气盛,天南方举而⽇道长;月亦当复长。案夏⽇长之时,⽇出东北,而月出东南;冬⽇短之时,⽇出东南,月出东北。如夏时天举南方,⽇月当俱出东北,冬时天复下,⽇月亦当俱出东南。由此言之,夏时天不举南方,冬时天不抑下也。然则夏⽇之长也,其所出之星在北方也;冬⽇之短也,其所出之星在南方也。问曰:“当夏五月⽇长之时在东井,东井近极,故⽇道长。今案察五月之时,⽇出于寅,⼊于戌。⽇道长,去人远,何以得见其出于寅⼊于戌乎?”⽇东井之时,去人极近。夫东井近极,若极旋转,人常见之矣。使东井在极旁侧,得无夜常为昼乎?⽇昼行十六分,人常见之,不复出⼊焉。儒者或曰: “⽇月有九道,故曰:“⽇行有近远,昼夜有长短也。”夫复五月之时,昼十一分,夜五分;六月,昼十分,夜六分;从六月往至十一月,月减一分:此则⽇行,月从一分道也,岁,⽇行天十六道也,岂徒九道?

  或曰:“天⾼南方,下北方。⽇出⾼,故见;⼊下,故不见。天之居若倚盖矣,故极在人之北,是其效也。极其天下之中,今在人北,其若倚盖,明矣。” ⽇明既以倚盖喻,当若盖之形也。极星在上之北,若盖之葆矣;其下之南,有若盖之茎者,正何所乎?夫取盖倚于地不能运,立而树之,然后能转。今天运转,其北际不著地者,触碍何以能行?由此言之,天不若倚盖之状,⽇之出⼊不随天⾼下,明矣。或曰:“天北际下地中,⽇随天而⼊地,地密鄣隐,故人不见。” 然天地,夫妇也,合为一体。天在地中,地与天合,天地并气,故能生物。北方也,合体并气,故居北方。天运行于地中乎,不则,北方之地低下而不平也。如审运行地中,凿地一丈,转见⽔源,天行地中,出⼊⽔中乎,如北方低下不平,是则九川北注,不得盈満也。实者,天不在地中,⽇亦不随天隐,天平正,与地无异。然而⽇出上,⽇⼊下者,随天转运,视天若覆盆之状,故视⽇上下然,似若出⼊地中矣。然则⽇之出,近也;其⼊远,不复见,故谓之⼊,运见于东方近,故谓之出。何以验之?系明月之珠于车盖之,转而旋之,明月之珠旋琊?人望不过十里,天地合矣,远非合也。今视⽇⼊,非⼊也,亦远也。当⽇⼊西方之时,其下民亦将谓之⽇中。从⽇⼊之下,东望今之天下,或时亦天地合。如是方〔今〕天下在南方也,故⽇出于东方,⼊于北方之地,⽇出北方,⼊于南方。各于近者为出,远者为⼊。实者不⼊,远矣。临大泽之滨,望四边之际与天属;其实不属,远若属矣。⽇以远为⼊,泽以远为属,其实一也。泽际有陆,人望而不见,陆在,察之若〔亡〕,⽇亦在,视之若⼊,皆远之故也。太山之⾼,参天⼊云,去之百里,不见埵塊。夫去百里不见太山,况⽇去人以万里数乎?太山之验,则既明矣,试使一人把大炬火夜行于道,平易无险,去人不一里,火光灭矣,非灭也,远也。今⽇西转不复见者,非⼊也。问曰:“天平正与地无异,今仰视天,观⽇月之行,天⾼南方下北方,何也?”曰:方今天下在东南之上,视天若⾼,⽇月道在人之南,今天下在⽇月道下,故观⽇月之行,若⾼南下北也。何以验之?即天⾼南方,之星亦当⾼,今视南方之星低下,天复低南方乎?夫视天之居近者则⾼,远则下焉,极北方之民以为⾼,南方为下。极东极西,亦如此焉。皆以近者为⾼,远者为下。从北塞下,近仰视斗极,且在人上。匈奴之北,地之边陲,北上视天,天复⾼北下南,⽇月之道,亦在其上。立太山之上,太山⾼,去下十里,太山下。夫天之⾼下,犹人之察太山也。平正,四方‮央中‬⾼下皆同,今望天之四边若下者,非也,远也。非徒下,若合矣。

  儒者或以旦暮⽇出⼊为近,⽇中为远;或以⽇中为近,⽇出⼊为远。其以⽇出⼊为近,⽇中为远者,见⽇出⼊时大,⽇中时小也。察物近则大,远则小,故⽇出⼊为近,⽇中为远也。其以⽇出⼊为远,⽇中时为近者,见⽇中时温,⽇出⼊时寒也。夫火光近人则温,远人则寒,故以⽇中为近,⽇出⼊为远也。二论各有所见,故是非曲直未有所定。如实论之,⽇中近而⽇出⼊远,何以验之?以植竿于屋下,夫屋⾼三丈,竿于屋栋之下,正而树之,上扣栋,下抵地,是以屋栋去地三丈。如旁琊倚之,则竿末旁跌,不得扣栋,是为去地过三丈也。⽇中时,⽇正在天上,犹竿之正树去地三丈也。⽇出⼊,琊在人旁,犹竿之旁跌去地过三丈也。夫如是,⽇中为近,出⼊为远,可知明矣。试复以屋中堂而坐一人,一人行于屋上,其行中屋之时,正在坐人之上,是为屋上之人,与屋下坐人相去三丈矣。如屋上人在东危若西危上,其与屋下坐人相去过三丈矣。⽇中时犹人正在屋上矣,其始出与⼊,犹人在东危与西危也。⽇中,去人近,故温,⽇出⼊,远,故寒。然则⽇中时⽇小,其出⼊时大者,⽇中光明故小,其出⼊时光暗故大,犹昼⽇察火光小,夜察之火光大也。既以火为效,又以星为验,昼⽇星不见者,光耀灭之也,夜无光耀,星乃见。夫⽇月,星之类也。平旦、⽇⼊光销,故视大也。

  儒者论⽇旦出扶桑,暮⼊细柳。扶桑,东方地;细柳,西方野也。桑、柳,天地之际,⽇月常所出⼊之处。问曰:岁二月八月时,⽇出正东,⽇⼊正西,可谓⽇出于扶桑,⼊于细柳。今夏⽇长之时,⽇出于东北,⼊于西北;冬⽇短之时,⽇出东南,⼊于西南,冬与夏⽇之出⼊,在于四隅,扶桑、细柳,正在何所乎?所论之言,犹谓舂秋,不谓冬与夏也。如实论之,⽇不出于扶桑,⼊于细柳。何以验之?随天而转,近则见,远则不见。当在扶桑、细柳之时,从扶桑、细柳之民,谓之⽇中之时,从扶桑、细柳察之,或时为⽇出⼊。〔皆〕以其上者为中,旁则为旦夕,安得出于扶桑,⼊细柳?儒者论曰:“天左旋,⽇月之行,不系于天,各自旋转”难之曰:使⽇月自行,不系于天,⽇行一度,月行十三度,当⽇月出时,当进而东旋,何还始西转?系于天,随天四时转行也。其喻若蚁行于硙上,⽇月行迟天行疾,天持⽇月转,故⽇月实东行而反西旋也。

  或问:“⽇、月、天皆行,行度不同,三者舒疾,验之人、物,〔何〕以〔为〕喻?”曰:天,⽇行一周。⽇行一度二千里,⽇昼行千里,夜行千里,〔骐骥〕昼⽇亦行千里。然则⽇行舒疾,与〔骐骥〕之步,相似类也。月行十三度,十度二万里,三度六千里,月一〔⽇〕〔一〕夜行二万六千里,与晨凫飞相类似也。天行三百六十五度,积凡七十三万里也,其行甚疾,无以为验,当与陶钧之运,弩矢之流,相类似乎?天行已疾,去人⾼远,视之若迟,盖望远物者,动若不动,行若不行。何以验之?乘船江海之中,顺风而驱,近岸则行疾,远岸则行迟,船行一实也,或疾或迟,远近之视使之然也。仰视天之运,不若〔骐骥〕负⽇而驰,〔比〕〔⽇〕暮,而⽇在其前,何则?〔骐骥〕近而⽇远也。远则若迟,近则若疾,六万里之程,难以得运行之实也。

  儒者说曰:“⽇行一度,天一⽇‮夜一‬行三百六十五度,天左行,⽇月右行,与天相。”问:⽇月之行也,系著于天也,⽇月附天而行,不〔自〕行也。何以言之?《易》曰:“⽇月星辰丽乎天,百果草木丽于土。”丽者,附也。附天所行,若人附地而圆行,其取喻若蚁行于上焉。问曰:“何知不离天直自行也?” 如⽇能直自行,当自东行,无为随天而西转也。月行与⽇同,亦皆附天。何以验之?验之〔以〕云。云不附天,常止于所处,使不附天,亦当自止其处。由此言之,⽇行附天明矣。

  问曰:“⽇,火也。火在地不行,⽇在天,何以为行?”曰:附天之气行,附地之气不行。火附地,地不行,故火不行。难曰:“附地之气不行,⽔何以行? ”曰:⽔之行也,东流⼊海也。西北方⾼,东南方下,⽔归下,犹火趋⾼也。使地不⾼西方,则⽔亦不东流。难曰:“附地之气不行,人附地,何以行?”曰:人之行,求有为也。人道有为,故行求。古者质朴,邻国接境,⽝之声相闻,终⾝不相往来焉。难曰:“附天之气行,列星亦何以不行?”曰:列星著天,天已行也,随天而转,是亦行也。难曰:“人道有为故行,天道无为何行?”曰:天之行也,施气自然也,施气则物自生,非故施气以生物也。不动,气不施,气不施,物不生,与人行异。⽇月五星之行,皆施气焉。

  儒者曰:“⽇中有三⾜乌,月中有兔、蟾蜍。”夫⽇者,天之火也,与地之火无以异也。地火之中无生物,天火之中何故有乌?火中无生物,生物⼊火中,燋烂而死焉,乌安得立?。夫月者,⽔也⽔中有生物,非兔、蟾蜍也。 兔与蟾蜍久在⽔中,无不死者。⽇月毁于天,螺蚌汨于渊,同气审矣,所谓兔、蟾蜍者,岂反螺与蚌琊?且问儒者:乌、兔、蟾蜍死乎?生也?如死,久在⽇月,燋枯腐朽。如生,⽇蚀时既,月晦常尽,乌、兔、蟾蜍皆何在?夫乌、兔、蟾蜍,⽇月气也,若人之腹脏,万物之心膂也。月尚可察也,人之察⽇无不眩,不能知⽇审何气,通而见其中有物名曰乌乎?审⽇不能见乌之形,通而能见其⾜有三乎?此已非实。且听儒者之言,虫物非一,⽇中何为有乌,月中何为有“兔”、“蟾蜍” ?

  儒者谓:“⽇蚀、月蚀也”彼见⽇蚀常于晦朔,晦朔月与⽇合,故得蚀之。夫舂秋之时,⽇蚀多矣。《经》曰:“某月朔,⽇有蚀之”⽇有蚀之者,未必月也。知月蚀之,何讳不言月?说⽇蚀之变,強也,人物在世,气力劲強,乃能乘凌。案月晦光既,朔则如尽,微弱甚矣,安得胜⽇?夫⽇之蚀,月蚀也。⽇蚀,谓月蚀之,月谁蚀之者?无蚀月也,月自损也。以月论⽇,亦如⽇蚀,光自损也。大率四十一二月,⽇一食,百八十⽇,月一蚀,蚀之皆有时,非时为变,及其为变,气自然也。⽇时晦朔,月复为之乎?夫⽇当实満,以亏为变,必谓有蚀之者,山崩地动,蚀者谁也?或说:“⽇食者,月掩之也,⽇在上,月在下,障于〔月〕之形也。⽇月合相袭,月在上⽇在下者,不能掩⽇。⽇在上,月在⽇下,障于⽇,月光掩⽇光,故谓之食也,障于月也,若云蔽⽇月不见矣。其端合者,相食是也。其合相当如袭〔璧〕者,⽇既是也。”⽇月合于晦朔,。 天之常也。⽇食,月掩⽇光,非也。何以验之?使⽇月合,月掩⽇光,其初食崖当与旦复时易处。假令⽇在东,。月在西,月之行疾,东及⽇,掩⽇崖, 须臾过⽇而东,西崖初掩之处光当复,东崖未掩者当复食。今察⽇之食,西崖光缺,其复也,西崖光复,过掩东崖复西崖,谓之合袭相掩障,如何?

  儒者谓:“⽇月之体皆至圆”彼从下望见其形,若斗筐之状,状如正圆,不如望远光气,气不圆矣。夫⽇月不圆,视若圆者,〔去〕人远也。何以验之?夫⽇者,火之精也;月者,⽔之精也。在地,⽔火不圆;在天⽔火何故独圆?⽇月在天犹五星,五星犹列星,列星不圆,光耀若圆,去人远也。何以明之?舂秋之时,星霣宋都,就而视之,石也,不圆。以星不圆,知⽇月五星亦不圆也。

  儒者说⽇及工伎之家,皆以⽇为一。禹、〔益〕《山海经》言⽇有十,在海外东方有汤⾕,上有扶桑,十⽇浴沐⽔中,有大木,九⽇居下枝,一⽇居上枝。《淮南书》又言:“烛十⽇。尧时十⽇并出,万物焦枯,尧上十⽇。”以故不并一⽇见也。世俗又名甲乙为⽇,甲至癸凡十⽇,⽇之有十,犹星之有五也。通人谈士,归于难知,不肯辨明。是以文二传而不定,世两言而无主。诚实论之,且无十焉。何以验之?夫⽇犹月也,⽇而有十,月有十二乎?星有五,五行之精,金、木、⽔、火、土各异光⾊。如⽇有十,其气必异。今观⽇光无有异者,察其小大前后若一。如审气异,光⾊宜殊;如诚同气,宜合为一,无为十也。验⽇遂,火从天来,⽇者、大火也,察火在地,一气也,地无十火,‮安天‬得十⽇?然则所谓十⽇者,殆更自有他物,光质如⽇之状,居汤⾕中⽔,时缘据扶桑,禹、益见之,则纪十⽇。数家度⽇之光,数⽇之质,刺径千里,假令⽇出是扶桑木上之⽇,扶桑木宜覆万里,乃能受之。何则?一⽇径千里,十⽇宜万里也。天之去人万里余也,仰察之,⽇光眩耀,火光盛明,不能堪也。使⽇出是扶桑木上之⽇,禹、益见之,不能知其为⽇也。何则?仰察一⽇,目犹眩耀,况察十⽇乎?当禹、益见之,若斗筐之状,故名之为⽇。夫火如斗筐,望六万之形,非就见之,即察之体也。由此言之,禹、益所见,意似⽇非⽇也。天地之间,物气相类,其实非者多。海外西南有珠树焉,察之是珠,然非鱼中之珠也。夫十⽇之⽇,犹珠树之珠也,珠树似珠非真珠,十⽇似⽇非实⽇也。淮南见《山海经》,则虚言真人烛十⽇,妄纪尧时十⽇并出。且⽇,火也;汤⾕,⽔也。⽔火相贼,则十⽇浴于汤⾕,当灭败焉。火燃木,扶桑,木也,十⽇处其上,宜燋枯焉。今浴汤⾕而光不灭,登扶桑而枝不燋不枯,与今⽇出同,不验于五行,故知十⽇非真⽇也。且禹、益见十⽇之时,终不以夜,犹以昼也,则一⽇出,九⽇宜留,安得俱出十⽇?如平旦⽇未出,且天行有度数,⽇随天转行,安得留扶桑枝间,浴汤⾕之⽔乎?留则失行度,行度差跌,不相应矣。如行出之⽇与十⽇异,是意似⽇而非⽇也。

  《舂秋》“庄公七年夏四月辛卯,夜中恆星不见,星如雨。”《公羊传》曰 “如雨者何?非雨也。非雨则曷为谓之如雨?不修《舂秋》曰:雨星,不及地尺而复。君子修之曰:星霣如雨。”不修《舂秋》者,未修《舂秋》时《鲁史记》,曰“雨〔星〕,不及地尺而复”君子者,孔子,孔子修之曰“星霣如雨”孔子之意,以为地有山陵楼台,云不及地尺,恐失其实,更正之曰如雨。如雨者,为从地上而下,星亦从天霣而复,与同,故曰如。夫孔子虽云不及地尺,但言如雨,其谓霣之者,皆是星也。孔子虽定其位,著其文,谓霣为星,与史同焉。 从平地望泰山之巅,鹤如乌,乌如爵者,泰山⾼远,物之小大失其实。天之去地六万余里,⾼远非直泰山之巅也;星著于天,人察之,失星之实,非直望鹤乌之类也。数等星之质百里,体大光盛,故能垂耀,人望见之,若凤卵之状,远失其实也。如星霣审者天之星霣而至地,人不知其为星也。何则?霣时小大,不与在天同也。今见星霣如在天时,是时星霣也;非星,则气为之也。人见鬼如死人之状,其实气象聚,非真死人。然则星之形,其实非星。孔子云正霣者非星,而徙,正言如雨非雨之文,盖俱失星之实矣。《舂秋左氏传》:“四月辛卯,夜中恆星不见,夜明也;星霣如雨,与雨俱也。”其言夜明,故不见,与《易》之言⽇中见斗相依类也。⽇中见斗,幽不明也;夜中星不见,夜光明也。事异义同,盖其实也。其言与雨俱之集也。夫辛卯之夜明,故星不见,明则不雨之验也,雨气暗安得明?明则无雨,安得与雨俱?夫如是言与雨俱者非实,且言夜明不见,安得见星与雨俱?又僖公十六年正月戊申,霣石于宋五,《左氏传》曰:“星也。”夫谓霣石为星,则霣谓为石矣。辛卯之夜,星霣,为星,则实为石矣。辛卯之夜,星霣如是石,地有楼台,楼台崩坏。孔子虽不合言及地尺,虽地必有实数,鲁史目见,不空言者也,云与雨俱,雨集于地,石亦宜然。至地而楼台不坏,非星明矣。且左丘明谓石为星,何以审之?当时石霣轻然。何以其从天坠也?秦时三山亡,亡〔者〕不消散,有在其集下时必有声音,或时夷狄之山,从集于宋,宋闻石霣,则谓之星也。左丘明省,则谓之星。夫星,万物之精,与⽇月同。说五星者,谓五行之精之光也。五星众星同光耀,独谓列星为石,恐失其实。实者,辛卯之夜,霣星若雨而非星也,与彼汤⾕之十⽇,若⽇而非⽇也。

  儒者又曰:“雨从天下”谓正从天坠也。如〔实〕论之,雨从地上,不从天下,见雨从上集,则谓从天下矣,其实地上也。然其出地起于山。何以明之?《舂秋传》曰:“触石而出,肤寸而合,不崇朝而遍天下,惟太山也。”太山雨天下,小山雨一国,各以小大为近远差。雨之出山,或谓云载而行,云散⽔坠,名为雨矣。夫云则雨,雨则云矣,初出为云,云繁为雨。犹甚而泥露濡污⾐服,若雨之状。非云与俱,云载行雨也。或曰:“《尚书》曰:‘月之从星,则以风雨。’《诗》曰:“月丽于毕,俾滂沲矣。”二经咸言,所谓为之非天,如何?” 夫雨从山发,‮经月‬星丽毕之时,丽毕之时当雨也。时不雨,月不丽,山不云,天地上下自相应也。月丽于上,山烝于下,气体偶合,自然道也。云雾,雨之征也,夏则为露,冬则为霜,温则为雨,寒则为雪。雨露冻凝者,皆由地发,不从天降也。

  
译文

  儒者说:“太早晨升起,是从气中出来的;⽇落看不见,是又回到气中去。气昏暗,所以隐没看不见。”按实际情况说,不是从气中出来,也不是回到气中去。用什么来证明呢?因为夜晚是气,气很昏暗。有人晚上举着火把,火光并不熄灭。夜晚的气和北方的气是一样的。早晨升起的太,跟人举着的火把一样。夜晚举着火把,火光不会熄灭,⽇暮落山,偏偏看不见,这证明晚上看不见太不是气昏暗的缘故。再来看看冬天的⽇出⽇落,早晨太从东南方升起,傍晚向西南方落下。东南方和西南方都没有气,为什么要说它从气中升起又回到气中去呢?再说,星星很小晚上还看得见,太大反倒会隐没,可见世上儒者的议论,最终是没有据的假话。

  儒者说:“冬天短,夏天长,也还是由于气和气的缘故。夏天的时候,气多,气少,气光明,跟太同光辉,所以太出来就没有遮蔽。冬天的时候,气昏暗,掩住了太的光亮,太虽然升起,就像被遮着看不见一样,所以冬天⽩昼短,气多气少,与夏天正相反。”按实际情况来说,⽩昼的长和短,跟气和气没有关系。用什么来证明呢?还是拿北方的星来证明。北方的气同冬天的气一样。北方的气,不遮蔽星光,冬天的气,怎么能使太的光亮消失呢?这样说来,用气和气多少来解释⽩昼长短的人,所说的是不符合实际情况的。

  实际上,夏天的时候太处在东井,冬天的时候太处在牵牛。牵牛离北斗星很远,所以⽩昼短;东井靠北斗星很近,所以⽩昼长。夏天太向北移到东井,冬天太朝南移到牵牛,所以冬、夏的节气到了⽩昼最短与最长的时刻,因此都称作“至”;舂、秋的节气没有到⽩昼最短与最长的时刻,所以称作“分”

  有人说:“夏天的时候气盛,气在南方,所以天就升⾼了;冬天气衰,天就降低了。天⾼,那么太经过的路程多,所以⽩昼长;天低,那么太经过的路程少,所以⽩昼短。夏天气盛,天的南方升⾼而太经过的路程长,那么月亮经过的路程也应当长。考察夏天⽩昼长的时候,太是从东北方升起,而月亮是从东南方升起;冬天⽩昼短的时候,太是从东南方出来,而月亮是从东北方出来。按说夏天的时候天从南方升⾼,太和月亮就应当一起从东北方升起;冬天的时候天又降低了,太和月亮也应当一起从东南方出来。照这样说来,夏天的时候天不会从南方升⾼,冬天的时候天又不会降低。那么可见,夏天⽩昼长,是因为太出于北方的东井星的缘故;冬天⽩昼短,是因为太出于南方的牵牛星的缘故。

  有人问:“每当夏天农历五月⽩昼最长的时候,太处在东井,东井靠近北斗星,所以⽩昼最长。现在考察五月时,太寅时从东北升起,戌时向西北落下。太经过的路程很长,离人又远,为什么能知道它是寅时从东北升起,戌时向西北落下呢?”因为太处于东井的时候,离人与北斗星很近。东井靠近北斗星,沿着北斗星旋转,这样,人们就能经常看到东井和太了。这时,要是东井在北斗星的旁边,岂不是夜晚就经常成为⽩昼了!这样,太⽩昼运行十六分,人们就能常常看见它,而不再有太出没的问题。儒者有人说:“太和月亮运行有九道,所以说太运行有时远有时近,⽩昼与黑夜也就有时长有时短。”还是就五月的时候来说,太⽩昼运行十一分,夜晚运行五分;六月份,太⽩昼运行十分,夜晚运行六分;从六月往后到十一月份,太⽩昼每月减少运行一分。这就是太运行每月遵循一分道的原则,可见,年年太每天都按十六分道运行,哪里只是九道呢?

  有人说:“天南方⾼,北方低。太⾼⾼升起,所以看得见;太落下去,所以看不见。天就像斜放着的车盖固定在空中,所以北斗星在人的北面,这就是天像个倾斜车盖的证明。北斗星在天下的正中,现在在人们的北面,天像个倾斜着的车盖,这已经很清楚了。我说:既然把天比喻为倾斜的车盖,就应该像车盖的形状。北斗星在我们上空的北面,像车盖的帽顶;那么它的下面朝南,该有个像支撑车盖的杆样的东西,它正好在什么地方呢?再说,拿车盖斜放在地上,它不会运转,把它树立起来,然后才能转动。现在天在运转,它的北部边沿接触了大地,要是碰到障碍,怎么能运转呢?像这样说来,天就不像个倾斜着的车盖形状,太的出没也不跟天的⾼低有关,这是很清楚的了。

  有人说:“天的北边落⼊地中,太也跟随天一起落进地里,由于地严密地遮蔽着,所以人看不见。然则天地是夫,合成一体。天在地中,地与天合成一体,天和地并成一气,所以能产生万物。北方属,天地合成一体并成一气,因此住在北方。”天在地中运行吗?否则,是北方的地低下而倾斜了?如果天真的在地中运行,凿地一丈,转眼就该看见⽔源,天在地中运行,在⽔中出没吗?如果北方低下倾斜,那么所有的河流都应该向北倾注,而不会充満⽔了。

  实际上,天下在地中,太也不跟随天隐没,天平正跟地没有两样。然而太升上天空,太落⼊地下,是跟随着天运转的。看天像盆倒扣的形状,所以看太出来是一上一下的样子,好像是从地中升起又落⼊地中。其实,能看见太出来,是它靠近人;看见它落下去,是它离人远,不再看见了,所以认为它⼊地了。太运行出现在东方,靠近人了,所以称为⽇出。用什么证明呢?把光亮的珠子栓在车盖的轑上,旋转车盖,光亮的珠子本⾝会转动吗?人往前看不超过十里,天地就会在一起,这是远的缘故,这不是真正合在一起。现在看见太落⼊地下,并不是真落⼊地下,也是远的缘故。当太向西方落下的时候,那些正处在太下的人还会认为是中午。从太落下的地方,向东看现在的天下,或许也天地合在一起了。像这样,现在的‮国中‬在南方,所以太从东方升起,向西方落下。在北方的土地上,太从北方升起,朝南方落下。它们都靠近人所以叫⽇出,离人远所以叫⽇落。实际上太没有落⼊地下,只是离人远了。站在靠近大湖的⽔边,看见大湖四面的边沿都与天相连。实际上并不相连,是因为远了,看起来好像相连一样。太以离人远为⽇落,大湖以离人远为相连,它们实际上道理是一样的。大湖那边有陆地,人看不见。陆地是在的,只是看它像没有一样;太也是存在的,只是看它像落进地下一样;都是离人远的缘故。泰山很⾼,⾼出空际揷⼊云霄,离它百里,连个小土堆的样子都看不见,既然离开百里,就看不见泰山,何况太离人要用万里来计算呢?泰山的验证,就已经很清楚了。假使一个人拿着火炬夜晚在路上走,地面平坦没有障碍,离开人们十里,火光就消失了。不是火光消失了,而是离人太远的缘故。现在太向西运转不再看得见,并不是它落⼊地下了。

  有人问:“既然天平正与地没有两样,那么现今抬头看天,观察太和月亮的运行,却是天的南方⾼北方低,为什么呢?”回答是:现今‮国中‬在东南方的大地上,所以看天好像很⾼。太和月亮运行的轨道在人们的南面,现在‮国中‬在太和月亮运行轨道的下面,所以观察太和月亮的运行,就像南面⾼北面低。拿什么证明呢?因为如果天的南方⾼,南方的星星也应当⾼。现在看南方的星星很低,那么天的南方反过来不也该变低了吗?看天处于靠近人的就⾼,离人远的就低。最北面的人认为⾼的,最南面的人却认为低。最东面的与最西面的,也是这种情况。都是以靠近人的为⾼,离人远的为低。从北部边塞下面,就近抬头看北斗星,还是在人们的上空。匈奴的北面,是大地的边沿,从北面往上看天,天反过来北面⾼南面低,太和月亮运行的轨道,也还是在天上。站在泰山顶上,觉得泰山很⾼;离开泰山十里,就觉得泰山变低了。其实,天的⾼低,就像人观察泰山一样。天平平正正,四面和‮央中‬的⾼低都是一样的。如今看天的四边好像低了,其实不是,是离人远的缘故。看起来天的四边不仅仅是低了,而且与地好像是合在一起的。

  儒者有人认为早晨太出来和傍晚落下时离人近,太正中时离人远;又有人认为太正中时离人近,⽇出⽇落时离人远。那些认为⽇出⽇落离人近、⽇中离人远的,是见⽇出⽇落时太大,⽇中时太小。观察物体近就大,远就小,所以⽇出⽇落时离人近,⽇中时离人远。那些认为⽇出⽇落太离人远、⽇中时离人近的,是见⽇中时天气温暖,⽇出⽇落时天气寒冷。由于火光离人近就温暖,离人远就寒冷,所以认为太正中时离人近,⽇出⽇落时离人远。两种议论各有见解,因此是非曲直无法确定。按实际来说,太正中时离人近而⽇出⽇落时离人远。用什么证明呢?拿在屋下树棵竿子来证明。房屋⾼三丈,竿子在屋梁下面,把它笔直地立起,竿尖顶着屋梁,下面抵着地,这样屋梁离地就刚好三丈。如果把竿子斜靠着屋梁,那么竿子就会朝一边倾倒,不会顶着屋梁,这是因为离地超过三丈的缘故。⽇中的时候,太在天的正中,就象竿子笔直地立着离地只有三丈一样。⽇出⽇落的时候,太斜斜地附着在天边,就象竿子朝一边倾倒离地超过三丈一样。像这样,太正中时离人近,⽇出⽇落时离人远,就可以理解清楚了。试试再让堂屋的正中坐一个人,另一个人在屋顶上走,当他走到屋顶正中的时候,正好在坐着的人上面,这是因为屋顶的人跟屋內坐着的人相离刚好三丈的缘故。如果屋顶的人是在东边屋脊或西边屋脊上,那么他与屋內坐着的人相离就会超过三丈。⽇中时的太,就像人在屋顶的正中;那刚出来和刚落下的太,就像人在东边屋脊与西边屋脊上。太正中离人近,所以温暖;⽇出⽇落离人远,所以寒冷。但是⽇中时的太小,那⽇出⽇落时的大,这是由于太正中时光明亮,所以看起来小;那⽇出⽇落时光暗淡,所以看起来大。就像⽩天看火,火光小;晚上看火,火光大一样。既然用火作了应证,再用个星星来作证明。⽩天看不见星星,是因为光照耀淹没了它们,夜晚没有光照耀,星星才能看见。太和月亮,跟星星同类。由于天亮和傍晚光微弱,所以看起来太就大了。

  儒者议论说,太早晨从扶桑升起,傍晚在细柳落下。扶桑是东方最远的地方;细柳是西方最远的原野。扶桑与细柳是天地的边沿,是太和月亮天天升起与落下的地方。每年农历二月和八月的时候,太从正东升起,从正西落下,可以说太是出于扶桑,⼊于细柳了。如今夏天⽩昼长的时候,太是从东北方升起,朝西北方落下;冬天⽩昼短的时候,太是从东南方升起,朝西南方落下。冬天和夏天,太的出⼊,在天的四角,那么扶桑和细柳又正处在什么地方呢?儒者谈论的话,舂、秋天还可以这样说,冬、夏天就不能这样说了。按实际情况来说,太不是从扶桑升起,也不朝细柳落下。用什么证明呢?太跟随着天运转,离人近就能看见,离人远就看不见。当太在扶桑或细柳的时候,从扶桑、细柳的人看来,认为是太在正中。当我们处于太正中的时候,从扶桑、细柳的人看来,或许正是⽇出或⽇落的时候。人们都以太在自己的顶上为⽇中,在两侧就为早晨与傍晚,怎么能说太是出于扶桑,⼊于细柳呢?

  儒者议论说:“天向左旋转,太和月亮的运行,不是附着在天上,而是各自旋转的。”我要责难地问:假使太和月亮各自运行,不附着在天上,太每天运行一度,月亮每天运行十三度,那么当太和月亮出来的时候,应该进而由西向东旋转,为什么每天反倒由东开始向西旋转呢?太和月亮由东向西旋转,是因为它们附着在天上,跟随天四季运转的缘故。那像蚂蚁在磨盘上行走的比喻,正说明太和月亮运行慢,天运行得快,天带着太和月亮转动,所以⽇月实际上是由西向东运行,但看起来却反成了由东向西旋转了。

  有人问:“太、月亮和天都在运行,运行的度数不同,三者有慢有快,用人和物来证明,拿什么来作比喻呢?”我说:天,每天运行一周,太每天运行一度是二千里,⽩天运行一千里,夜晚运行一千里。骐骥⽩天也跑一千里。那么太每天运行的快慢跟骐骥跑的速度差不多。月亮每天运行十三度,十度是二万里,三度是六千里,月亮一天‮夜一‬要运行二万六千里,跟早晨飞来的野鸭飞行速度差不多。天运行三百六十五度,乘积共七十三万里。它运行得很快,没有可以用来作验证的东西,大概应当与陶钧的运转,出去的箭的飞行速度差不多吧!天虽然运行很快,由于离人又⾼又远,因此看起来它好像运行得很慢。但凡看远的东西,运动的就像没有运动一样,运行的就像没有运行一样。用什么来证明呢?乘船在江海中,顺风行驶,船靠近岸边人就感到它走得快,远离岸边就觉得它走得慢。其实船行的速度是一样的,有时感到它快,有时又觉得它慢,这是因为看时距离远近不同,才造成这种情况。抬头看天空太运行,不如骐骥在太底下跑得快,但到了太落山的时候,太却在骐骥的前边。为什么呢?因为骐骥离人近而太离人远的缘故。离人远就好像很慢,离人近就好像很快,人与天相距六万里的路程,太运行的‮实真‬情况就很难知道了。

  儒者说:“太每天运行一度,天一天‮夜一‬运行三百六十五度。天由右向左运行,太和月亮从左向右运行,刚好跟天相互面而行。”太和月亮的运行,是附着于天的。⽇月依附于天运行,不是直接自己运行的。为什么这样说呢?《周易》上说:“太、月亮和星星都附着于天,各种果实和草木都附着于地。”丽,是附着的意思。⽇月附着于天运行,就像人在地上转着圆圈行走一样,因此拿像蚂蚁在磨盘上朝相反方向行走来作比喻。

  有人问:“怎么知道⽇月不能脫离天直接自己运行呢?”如果太能直接自己运行,就应该由西向东运行,用不着跟随天由东向西旋转了。月亮的运行与太一样,也都附着于天。拿什么来证明呢?用云来作证明。云不依附于天,所以不随天运行,而常常在原来的位置上停留。假使太不附着于天,那么也应当自动停止在原来的地方。像这样说,太运行是附着于天的,就很明⽩了。

  有人问:“太是火。火在地上不运行,太在天上为什么又运行呢?”回答是:附着于天的气运行,附着于地的气不运行。火附着于地,地不运行,所以火也不运行。责难的人说:“附着于地的气不运行,⽔为什么流动呢?”回答是:⽔流动,是向东流⼊大海。因为西北方⾼,东南方低,⽔的本流向低处,就像火的本趋向⾼处一样。假使地不西面⾼,那么⽔也不向东面流。责难的人说:“附着于地气不运行,人附着于地,为什么行走呢?”回答是:人能行走,是因为有所寻求有所作为的缘故。人的思想想有所作为,必然要行走要寻求。古代的人朴实,就是邻国接壤,⽝的叫声能互相听见,一辈子也不会相互往来。责难的人说:“附着于天的气运行,那么星星又为什么不运行呢?”回答是:星星附着于天,天已在运行,随着天旋转,这也是在运行了。责难的人说:“人的思想想有所作为必然要行走,天意无所作为为什么运行呢?”回答是:天运行,是在自然而然地散布气,施放了气那么万物就会自然产生。而不是故意施放气来使万物产生。天不转动,就不会施放出气,不施放气,就不会产生万物,可见天的运行跟人的行走不一样。太、月亮和五颗恒星的运行,都是由于天散布了气的缘故。

  儒者说:“太里有三只脚的乌鸦,月亮里有兔子和癞蛤蟆。”其实,太是天上的火,它与地上的火没有什么两样。地上的火中没有有生命的东西,天上的火中为什么有乌鸦呢?火中不存在有生命的东西,有生命的东西进到火里,会被烧焦而死,乌鸦怎么能生存呢?月亮是⽔。⽔里存在有生命的东西,但不是兔子和癞蛤蟆。兔子和癞蛤蟆长期在⽔里,没有不死的。月亮在天上残缺,螺蚌在深⽔潭里消减,因为它们同属一种气,这是很明⽩的。月中的所谓兔子和癞蛤蟆,难道与螺蚌相反不同气吗?还要问问儒者:乌鸦、兔子、癞蛤蟆是死的呢,还是活的呢?如果是死的,长期在太与月亮里,要么烧焦了,要么腐朽了;如果是活的,⽇蚀的时候太会完全看不见,月亮在每月末经常会消失,那么乌鸦、兔子、癞蛤蟆又都在什么地方呢?其实,乌鸦、兔子、癞蛤蟆,是⽇月的气,就像人肚子里的五脏、万物的心和脊梁骨一样是看不见的。月亮还可以看清,人看太眼睛没有不眼花缭的,既然不能知道太究竟是什么气,又岂能看见它里面有东西名叫乌鸦呢?如果不能看清太中乌鸦的形状,又岂能看清乌鸦有三只脚呢?这已清楚不是事实了。姑且听从儒者的说法,动物不止一种,那么太中为什么只有乌鸦,月亮中为什么只有兔子和癞蛤蟆呢?

  儒者说:“⽇食是月亮侵蚀了太。”他们经常在月末和月初看见⽇食,因为月末和月初月亮与太重合,所以月亮能侵蚀太。舂秋的时候,⽇食多。《舂秋》经上说:“某月初一,太被侵蚀了。”太被侵蚀,未必是月亮侵蚀的。因为知道是被月亮侵蚀的,为什么回避不提月亮呢?有人说:“⽇食这种变异,是气弱气強的缘故。”世上的人和动物,力量強大的,才能欺庒弱小的。考察月亮月末的光已经用尽,初一也跟用尽差不多,微弱得很,怎么能胜过太呢?其实,⽇食与月食一样。太被侵蚀就说是月亮侵蚀的,那么月亮又是被谁侵蚀的呢?可见没有谁侵蚀月亮,而是月亮自己残缺的。用月亮的情况来判断太的情况,也就知道⽇食时,光是太自己减弱的。大约四十一二个月,有一次⽇食;一百八十天,有一次月蚀。⽇食月食都有一定时间,违背时间就是变异,至于发生变异,也是气自然而然形成的。⽇食的时间总在月末和月初,又是月亮造成的吗?太应当是圆的満的,把亏损作为变异,就一定认为有侵蚀它的,那么山摇地动,侵蚀者是谁呢?

  有人说:“⽇食是月亮遮盖了太。太在上面,月亮在下面,太被月亮遮住了形体。⽇月合在一起,互相重迭,月亮在上面,太在下面,无法遮住太;太在上面,月亮在下面,太被月亮遮住了,月亮也遮住了光,所以称作“食”太遮住月亮,就像云遮蔽了⽇月看不见一样。太和月亮正好相合,相互重迭。要是太和月亮合在一起相当于两块⽟璧重迭,就是⽇全食了。⽇月月末月初重合在一起,是天常有的。⽇食是月亮遮住光,不对。用什么来验证呢?假使⽇月重合在一起,月亮遮住了光,那么开始被侵蚀的那边应当跟将要恢复的地方不同。假使太在东面,月亮在西面,月亮运行得快,向东运行到太在的地方,遮盖了太的边沿,一会儿经过太继续向东,太西边开始被遮住的地方光就应当恢复了,而东边没有被遮盖的地方应该继续被侵蚀。如今观察⽇食,太西边光亮被遮,过会儿就恢复了光亮;西边恢复了光亮,月亮又移过去遮住了东边,这样西边恢复了光亮,这怎么能说成是⽇月相重迭遮掩呢?

  儒者认为⽇月的形体都非常圆。他们从下往上看见⽇月的形体,像斗筐的形状,像个正圆。他们不懂得了望远方的光气,气就像圆的一样。其实,⽇月本来不圆,看起来像个圆的,是离人很远的缘故。以什么来证明呢?因为太是火的精华,月亮是⽔的精华。在地上⽔火都不圆,在天上⽔火为什么偏偏是圆的呢?⽇月在天上就像五颗恒星一样,五颗恒星就像星星一样,星星不圆,但星光闪耀却像个圆的,这是离人很远的缘故。用什么来证明呢?舂秋的时候,流星坠落在宋国的都城,凑近去看,是砣石头,不圆。由于流星不是圆的,所以知道⽇月和五颗恒星也不是圆的。

  儒者说太和工伎们一样,都认为太是一个。禹和伯益的《山海经-海外东经》上说太有十个,在海外的东方有座汤⾕,汤⾕上有棵扶桑树,十个太在这里⽔中‮澡洗‬;⽔中有棵⾼大的树,九个太在树的低枝上,一个太在树的⾼枝上。《淮南子》上又说,用十个太照明;尧的时候十个太同时升起,万物被烧焦枯死,于是尧朝天上十个太,因此十个太就不同时在一天出现。社会上一般人又用甲、乙、丙、丁、戊、己、庚、辛、壬、癸作为太的名称,从甲到癸共有十个太,太有十个,就像星星有五颗一样。就是有学问、有口才的人,也都把它归结为不容易弄明⽩的问题,不肯辨说清楚。因此,一个太和十个太两种文字记载都流传下来没有定论,而世人对这两种说法也没有明确以谁为主。

  真按实际情况来说,没有十个太。用什么来证明呢?因为太像月亮一样,太有十个,月亮会有十二个吗?星有五星,它们是由五行的精气构成,金、木、⽔、火、土五星各有各的光⾊。如果太有十个,它们的精气必然不同。现在观察光没有什么不同,观察它的大小前后好像是一样的。如果构成十个太的气确实不一样,那么光⾊也该不同;它们如果真的同属一种气,就该合成一个了。可以用遂来证明火是从天上来的。太是天火。考察在地上的火,是同一种气;地上没有十种不同的火,天上怎么能有十个不同的太呢?那么所谓十个太,大概另外自有别的东西,它光的质地像太的样子,生活在汤⾕⽔中,有时攀缘停留在扶桑树上,被禹和伯益看见了,就记载说有十个太

  天文历算家计量了太的光,推算了太的质地,知道太的直径是一千里。假使出来的太是扶桑树上的太,扶桑树就应该能遮盖一万里,才能承受住它们。为什么呢?因为一个太直径是一千里,十个太的直径就该是一万里。天离人六万多里。抬头看十个太,会眼光昏花,因为光太明亮了,人无法忍受。即便出来的太是扶桑树上的太,禹和伯益看见了,也无法知道它们是太。为什么呢?因为抬头看一个太,眼睛就感到眼花缭,何况是看十个太呢?当禹和伯益看见它们,像斗筐的形状,所以起名叫做“⽇”这大如斗筐是远离六万里看到的形状,不是就近看到的形体。由此说来,禹和伯益看见的,估计像太又不是太

  天地之间,万物的气相类似而实际上不同的东西很多。海外西南方有种珠树,看它是珠,然而又不是鱼腹中的珍珠。那扶桑树上十个太中的太,就像珠树一样,珠树像珠而不是真的珠,十个太像太而又不是真的太。淮南王看见《山海经》,就虚构说仙人用十个太照明,于是随便记载尧的时候十个太同时升起。

  何况,太是火,汤⾕是⽔。⽔火相克,那么十个太浸泡在汤⾕里就该熄灭毁坏。火烧木,扶桑树是木,十个太在它上面,就该被烧焦枯死。如今它们浸泡在汤⾕里而光不熄灭,爬在扶桑树上而树枝不枯焦,跟今天太出来的情况相同,这不符合五行相生相克的道理,所以知道这十个太不是真的太。况且禹和伯益看见十个太的时候,始终不是在晚上。要是在⽩天,那么一个太出来,另外九个太就该留下,怎么能十个太同时出来呢?如果是黎明太没有出来的时候,则天的运行有一定的度数,太是随着天旋转运行的,怎么能停留在扶桑树的树枝上,浸泡在汤⾕的⽔里呢?要是停留在扶桑树上、汤⾕⽔中,那就不符合运行的度数,运行的度数就要发生差错,跟太随天转不相应了。如果随天运行出现的太与那十个太不同,这样推测起来那十个太只是像太而又不是太了。

  《舂秋》庄公七年中记载:“夏四月辛卯⽇,晚上看不见常见的星星,而流星却像雨般坠落下来。”《公羊传》解释说:“像雨的东西是什么呢?不是雨。不是雨,那为什么说它像雨呢?没有删修过的《舂秋》上说:‘坠落的星,离地不到一尺又返回天上去了。’君子删修后说:‘流星坠落像下雨’。”没有删修过的《舂秋》,就是还没有删修《舂秋》时鲁国史官的记载,它上面说:“坠落的星,离地不到一尺又返回天上去了。”上面说的君子就是孔子。孔子删修之后说“流星坠落像下雨”孔子的意思认为地上有大山近陵楼台,说“离地不到一尺”恐怕不符合实际情况,就更正说“像下雨”像下雨的意思,是认为雨是从地面上去,而又从天上落下来的,流星也是从天上坠落下来又回到天上去的,跟下雨的情况相同,所以说它“像”孔子虽然删去了“离地不到一尺”只说“像下雨”可是说坠落的东西,都是星星。孔子虽然没有确定陨星坠落的位置,但写了这样的话,说坠落的是星,跟鲁史记上的记载相同。

  从平地望泰山山顶上,⽩鹤像乌鸦,乌鸦像⿇雀,这是泰山又⾼又远的缘故,因而物体的大小失去了它们‮实真‬的面貌。天离地六万多里,又⾼又远的决不只是泰山的山顶。像星星附着在天上,人看见它,已经失去了星星的‮实真‬面貌,可见失去‮实真‬面貌的不只是看见的⽩鹤、乌鸦之类。推算星的质地有百里。形体‮大巨‬光亮极了,所以能向下发出光芒。人看见它像凤卵的形状,这是因为离人很远失去了它‮实真‬面貌的缘故。如果星星坠落是真的,那么天上的星坠落到地上,人们应该不知道它是星。为什么呢?因为星坠落下来时的大小不跟在天上时相同。如今看见坠落的星像在天上时大小一样,这就不该是星。不是星,那就是气形成的了。人看见鬼像死人的样子,其实是气使它像死人的样子,而不是真的死人。那么坠落的星状物,其实不是星。孔子没有订正坠落下来的不是星,而只订正说星坠落像下雨而不是雨的说法,都是不符合星的‮实真‬情况的。

  《舂秋左氏传》:“鲁庄公七年四月辛卯⽇,晚上连常见的星星者看不见,夜空很明亮;星星坠落像下雨,而且与雨同时下来。”它是说夜空很明亮所以看不见星星,与《易经-丰卦》上说的“太正中时看见了北斗星”相类似。太正中时看见北斗星,是因为光昏暗不明的缘故;晚上看不见星星,是因为夜空很明亮的缘故。事情不同但道理一样,大概它们都是事实。《舂秋左氏传》说的“与雨俱”是说星星与雨一齐落下来。因为辛卯⽇的晚上夜空很明亮,所以看不见星星。夜空很明亮,那是不下雨的证明,下雨天气暗,怎么会夜空明亮呢?夜空明亮就没有雨,怎么会与雨一同下来呢?像这样,说与雨一同下来就不是事实。再说,夜空很明亮连星星都看不见,怎么能看见陨星与雨一起落下来呢?

  还有鲁僖公十六年正月戊申⽇,有五砣陨石落在宋国,《舂秋左氏传》说:“是星星。”说陨石是星,就是说坠落下来的是石头了。那么辛卯⽇的晚上,坠落的星是星,那实际上是石头。辛卯⽇的晚上,坠落的星如果是石头,那么地上有楼台,楼台就会被砸坏。孔子虽然不赞成说陨星离地一尺又返回天上,但它离地一定有确实的数字,鲁国的史官亲眼看见,是不会凭空瞎说的;说“与雨一同落下来”雨会聚集在地上,陨石也该是这样。陨星落到地上而楼台没有毁坏,那么落下来的不是星,就很明⽩了。

  左丘明说陨石是星,怎么才能弄清楚呢?当时石头坠落下来砰砰砰的,怎么知道是从天上掉下来的呢?秦朝的时候三座大山不见了,不见了又没有消散,在它们一齐落下的时候一定有声音,或许是夷狄的山飞来落在宋国,宋国人听到了石头落地的声音,就认为它是星。左丘明写《左传》时省略了文字,就说是星。星是万物的精气,跟⽇月一样。解释五星的人,说五星是金、木、⽔、火、土五行精气的光。五颗恒星和群星一样闪光照耀,而只说流星是石头,恐怕不符合它的‮实真‬情况。实际上,辛卯⽇的晚上,坠落的流星像下雨而不是星,跟那汤⾕的十个太,像太而不是太一样。

  儒者又说:“雨是从天上掉下来的。”这是说雨直接从天上落下来。照实说,雨是从地面上去的,而不是从天上产生降下来的。人们看见雨从上空落下来,就认为是天上掉下来的,其实它是从地面上去的。然而雨从地面上去,是由山开始的。用什么来说明呢?《舂秋公羊传-僖公三十一年》上说:“云贴着山石出来,肤寸之间都云气密集,不到一个早晨,雨就下遍天下,这只有泰山才能做到。”泰山的雨能下遍天下,小山的雨能下遍一国,各以山的大小距离的远近而有不同。雨从山里出来,有人说是云载着雨走,云散开⽔落下来,就称作雨。其实云就是雨,雨就是云。刚出来是云,云浓密成雨。如果云非常浓,会像厚露浸⾐服,跟雨淋⾐服的样子差不多。可见不是云和雨在一起而是云载着雨走。

  有人说:“《尚书-洪范》上说:‘月亮靠近箕宿和毕宿,就会刮风下雨。’《诗经-小雅-渐渐之石》上说:‘月亮靠近毕宿,就要大雨滂沱。’这两种经书都说,造雨的不是天,又怎么解释呢?”这是因为雨从山上起来,正是月亮经过并靠近毕宿的时候,月亮靠近毕宿的时候,正好下雨。不下雨的时候,月亮不会靠近毕宿,山上也没有云,天地上下就是如此自然相应。月亮靠近山,山从下面蒸发出⽔气,⽔气跟月亮巧合,这是自然而然的道理。云雾,是雨的征兆,夏天则变成露⽔,冬天则变成⽩霜,天气温和则变成雨⽔,天气寒冷则变成雪花。雨⽔和露⽔是凝冻成的,它们都是由地面产生上去,而不是在天上产生降下来的。 WwW.NiLxS.com
上一章   论衡   下一章 ( → )
免费小说《论衡》是一本完本历史小说,完结小说论衡TXT下载的所有章节均为网友更新,与免费小说网(www.nilxs.com)立场无关,更多类似论衡的免费历史小说,请关注逆流小说网的“完结历史小说”专栏或全本小说排行榜