后汉书 朱乐何列传
逆流小说网
逆流小说网 玄幻小说 武侠小说 仙侠小说 都市小说 言情小说 校园小说 历史小说 军事小说 网游小说 竞技小说 穿越小说 耽美小说 灵异小说 同人小说
全本的小说 天堕武林 夺命柔情 滛虐江湖 催眠传奇 露水姻缘 社团奇遇 佛洛伊德 综合其它 热门小说 总裁小说 乡村小说 科幻小说 架空小说 重生小说
小说排行榜 紫烟蒾情 宝贝记事 蔷薇妖娆 失纵蒾卻 时空浪族 段家女将 剑荡天下 成田离婚 悖伦孽恋 女校老师 短篇文学 推理小说 官场小说 经典名著
逆流小说网 > 历史小说 > 后汉书  作者:范晔 书号:10149 更新时间:2017/3/26 
朱乐何列传
  朱晖 孙穆 乐恢 何敞

  朱晖字文季,南宛人也。家世⾐冠。晖早孤,有气决。年十三,王莽败,天下,与外氏家属从田间奔⼊宛城。道遇群贼,⽩刃劫诸妇女,略夺⾐物。昆弟宾客皆惶迫,伏地莫敢动。晖拔剑前曰:“财物皆可取耳,诸⺟⾐不可得。今⽇朱晖死⽇也!”贼见其小,壮其志,笑曰:“童子內刀。”遂舍之而去。

  初,光武与晖⽗岑俱学长安,有旧故。及即位,求问岑,时已卒,乃召晖拜为郞。晖寻以病去,卒业于太学。矜严,进止必以礼,诸儒称其⾼。

  永平初,显宗舅新就慕晖贤,自往侯之,晖避不见。复遣家丞致礼,晖遂闭门不受。就闻,叹曰:“志士也,勿夺其节。”后为郡吏,太守阮况尝市晖婢,晖不从。及况卒,晖乃厚赠送其家。人或讥焉,晖曰:“前阮府君有求于我,所以不敢闻命,诚恐以财货污君。今而相送,明吾非有爱也。”骠骑将军东平王苍闻而辟之,甚礼敬焉。正月朔旦,苍当⼊贺。故事,少府给璧。是时就为府卿,贵骄,吏慠不奉法。苍坐朝堂,漏且尽,而求璧不可得,顾谓掾属曰:“若之何?”晖望见少府主簿持璧,即往绐之曰:“我数闻璧而未尝见,试请观之。”主簿以授晖,晖顾召令史奉之。主簿大惊,遽以⽩就。就曰:“朱椽义士,勿复求。”更以他璧朝。苍既罢,召晖谓曰:“属者掾自视孰与蔺相如?”帝闻壮之。及当幸长安,严宿卫,故以晖为卫士令。再迁临淮太守。

  晖好节概,有所拔用,皆厉行士。其诸报怨,以义犯率,皆为求其理,多得生济。其不义之囚,即时僵仆。吏人畏爱,为之歌曰:“強直自遂,南朱季。吏畏其威,人怀其惠。”数年,坐法免。

  晖刚于为吏,见忌于上,所在多被劾。自去临淮,屏居野泽,布⾐蔬食,不与邑里通,乡讥其介。建初中,南大饥,米石千余,晖尽散其家资,以分宗里故旧之贫羸者,乡族皆归焉。初,晖同县张堪素有名称,尝⼲太学见晖,甚重之,接以友道,乃把晖臂曰:“子托朱生。”晖以堪先达,举手未敢对,自后不复相见。堪卒,晖闻其子贫困,乃自往候视,厚赈赡之。晖少子颉怪而问曰:“大人不与堪为友,平生未曾相闻,子孙窃怪之。”晖曰:“堪尝有知己之言,吾以信于心也。”晖又与同郡陈揖善,揖早卒,有遗腹子友,晖常哀之。及司徒桓虞为南太守,召晖子骈为吏,晖辞骈而荐友。虞叹息,遂召之。其义烈若此。

  元和中,肃宗巡狩,告南太守问晖起居,召拜为尚书仆。岁中迁太山太守。晖上疏乞留中,诏许之。因上便宜,陈密事,深见嘉纳。诏报曰:“补公家之阙,不累清⽩之素,斯善美之士也。俗吏苟合,阿意面从,进无謇謇之志,却无退思之念,患之甚久。惟今所言,适我愿也。生其勉之!”

  是时⾕贵,县官经用不⾜,朝廷忧之。尚书张林上言:“⾕所以贵,由钱故也。可尽封钱,一取布帛为租,以通天下之用。又盐,食之急者,虽贵,人不得不须,官可自鬻。又宜因阯、益州上计吏往来,市珍宝,收采其利,武帝时所谓均输者也。”于是诏诸尚书通议。晖奏据林言不可施行,事遂寝。后陈事者复重述林前议,以为于国诚便,帝然之,有诏施行。晖复独奏曰:“王制,天子不言有无,诸侯不言多少,禄食之家不与百姓争利。今均输之法与贾贩无异,盐利归官,则下人穷怨,布帛为租,则吏多奷盗,诚非明主所当宜行。”帝卒以林等言为然,得晖重议,因发怒,切责诸尚书。晖等皆自系狱。三⽇,诏敕出之。曰:“‮家国‬乐闻驳议,⻩发无愆,诏书过耳,何故自系?”晖因称病笃,不肯复署议。尚书令以下惶怖,谓晖曰:“今临得谴让,奈何称病,其祸不细!”晖曰:“行年八十,蒙恩得在机密,当以死报。若心知不可而顺旨雷同,负臣子之义。今耳目无所闻见,伏待死命。”遂闭口不复言。诸尚书不知所为,乃共劾奏晖。帝意解,寝其事。后数⽇,诏使直事郞问晖起居,太医视疾,太官赐食。晖乃起谢,复赐钱十万,布百匹,⾐十领。

  后迁为尚书令,以老病乞⾝,拜骑都尉,赐钱二十万。和帝即位,窦宪北征匈奴,晖复上疏谏。顷之,病卒”

  子颉,修儒术,安帝时至陈相。颉子穆。

  穆字公叔。年五岁,便有孝称。⽗⺟有病,辄不饮食,差乃复常。及壮耽学,锐意讲诵,或时思至,不自知亡失⾐冠,颠队坑岸。其⽗常以为专愚,几不知数马⾜。穆愈更精笃。

  初举孝廉。顺帝末,江淮盗贼群起,州郡不能噤。或说大将军梁冀曰:“朱公叔兼资文武,海內奇士,若以为谋主,贼不⾜平也。”冀亦素闻穆名,乃辟之,使典兵事,甚见亲任。及桓帝即位,顺烈太后临朝,穆以冀势地亲重,望有以扶持王室,因推灾异,奏记,以劝戒冀曰:

  穆伏念明年丁亥之岁,刑德合于乾位,《易》经龙战之会,其文曰:“龙战于野,其道穷也。”谓道将胜而道负也。今年九月天气郁冒,五位四侯连失正气,此互相明也。夫善道属,恶道属,若修正守,摧折恶类,则福从之矣。穆每事不逮,所好唯学,传受于师,时有可试。愿将军少察愚言,申纳诸儒,而亲其忠正,绝其姑息,专心公朝,割除私,广求贤能,斥远佞恶。夫人君不可不学,当以天地顺道渐渍其心。宜为皇帝选置师傅及侍讲者,得小心忠笃敦礼之士,将军与之俱⼊,参劝讲授,师贤法古,此犹倚南山坐平原也,谁能倾之!今年夏,月晕房星,明年当有小厄。宜急诛奷臣为天下所怨毒者,以塞灾咎,议郞、大夫之位,本以式序儒术⾼行之士,今多非其人,九卿之中,亦有乖其任者。惟将军察焉。

  又荐种暠、栾巴等。而明年严鲔谋立清河王蒜,又⻩龙二见沛国。冀无术学,遂以穆“龙战”之言为应,于是请暠为从事中郞,荐巴为议郞,举穆⾼第,为侍御史。

  时,同郡赵康叔盛者,隐于武当山,清静不仕,以经传教授。穆时年五十,乃奉书称弟子。及康殁,丧之如师。其尊德重道,为当时所服。

  常感时浇薄,慕尚敦笃,乃作《崇厚论》。其辞曰:

  夫俗之薄也,有自来矣。故仲尼叹曰:“大道之行也,而兵不与焉。”盖伤之也。夫道者,以天下为一,在彼犹在已也。故行违于道则愧生于心,非畏义也;事违于理则负结于意,非惮礼也。故率而行谓之道,得其天谓之德。德失然后贵仁义,是以仁义起而道德迁,礼法兴而淳朴散。故道德以仁义为薄,淳朴以礼法为贼也。夫中世之所敦,已为上世之所薄,况又薄于此乎!

  故夫天不崇大则覆帱不广,地不深厚则载物不博,人不敦BA3D则道数不远。昔在仲尼不失旧于原壤,楚严不忍章于绝缨。由此观之,圣贤之德敦矣。老氏之经曰:“大丈夫处其厚不处其薄,居其实不居其华,故去彼取此。”夫时有薄而厚施,行有失而惠用。故覆人之过者,敦之道也;救人之失者,厚之行也。往者,马援深昭此道,可以为德,诫其兄子曰:“吾汝曹闻人之过如闻⽗⺟之名。耳可得闻,口不得言。”斯言要矣。远则圣贤履之上世,近则丙吉、张子孺行之汉廷。故能振英声于百世,播不灭之遗风,不亦美哉!

  然而时俗或异,风化不敦,而尚相诽谤,谓之臧否。记短则兼折其长,贬恶则并伐其善。悠悠者皆是,其可称乎!凡此之类,岂徒乖为君子之首道,将有危⾝累家之祸焉。悲夫!行之者不知忧其然,故害兴而莫之及也。斯既然矣,又有异焉。人皆见之而不能自迁。何则?务进者趋前而不顾后,荣贵者矜已而不待人,智不接愚,富不赈贫,贞士孤而不恤,贤者厄而不存。故田分以尊显致安国之金,淳于以贵势引方进之言。夫以韩、翟之,为汉之名宰,然犹不能振一贫贤,荐一孤士,又况其下者乎!此禽息、史鱼所以专名于前,而莫继于后者也。故时敦俗美,则小人守正,利不能也;时否俗薄,虽君子为琊,义不能止也。何则?先进者既往而不反,后来者复习俗而追之,是以虚华盛而忠信微,刻薄稠而纯笃稀。斯盖《⾕风》有“弃予”之叹,《伐木》有“鸟鸣”之悲矣!

  嗟乎!世士诚躬师孔圣之崇则,嘉楚严之美行,希李老之雅诲,思马援之所尚,鄙二宰之失度,美韩B179之抗正,贵丙、张之弘裕,时俗之诽谤,则道丰绩盛,名显⾝荣,载不刊之德,播不灭之声。然后知薄者之不⾜,厚者之有余也。彼与草木俱朽,此与金石相倾,岂得同年而语,并⽇而谈哉?

  穆又著《绝论》,亦矫时之作。

  梁冀骄暴不悛,朝野嗟毒,穆以故吏,惧其衅积招祸,复奏记谏曰:

  古之明君,必有辅德之臣,规谏之官,下至器物,铭书成败,以防遗失。故君有正道,臣有正路,从之如升堂,违之如赴壑。今明将军地有申伯之尊,位为群公之首,一⽇行善,天下归仁,终朝为恶,四海倾覆。顷者,官人俱匮,加以⽔虫为害。京师诸官费用增多,诏书发调或至十倍。各言官无见财,皆当出民,CE72掠割剥,強令充⾜。公赋既重,私敛又深。牧守长吏, 多非德选, 贪聚无CA75,遇人如虏,或绝命于B258楚之下,或自贼于迫切之求。又掠夺百姓,皆托之尊府。遂令将军结怨天下,吏人酸毒,道路叹嗟。昔秦政烦苛,百姓土崩,陈胜奋臂一呼,天下鼎沸,而面谀之臣,犹言安耳。讳恶不悛,卒至亡灭。昔永和之末,纲纪少弛,颇失人望。四五岁耳,而财空户散,下有离心。马免之徒乘敝而起,荆扬之间几成大患。幸赖顺烈皇后初政清静,內外同力,仅乃讨定。今百姓戚戚,困于永和,內非仁爱之心可得容忍,外非守国之计所宜久安也。夫将相大臣,均体元首,共舆而驰,同舟而济,舆倾舟覆,患实共之。岂可以去明即昧,履危自安,主孤时困,而莫之恤乎!宜时易宰守非其人者,减省第宅园池之费,拒绝郡国诸所奉送。內以自明,外解人惑,使挟奷之吏无所依托,司察之臣得尽耳目。宪度既张,远迩清壹,则将军⾝尊事显,德E771无穷。天道明察,无言不信,惟垂省览。

  冀不纳,而纵放⽇滋,遂复赂遗左右,通宦者,任其‮弟子‬、宾客以为州郡要职。穆又奏记极谏,冀终不悟。报书云:“如此,仆亦无一可琊?”穆言切,然亦不甚罪也。

  永兴元年,河溢,漂害人庶数十万户,百姓荒馑,流移道路。冀州盗贼尤多,故擢穆为冀州刺史。州人有宦者三人为中常侍,并以檄谒穆。穆疾之,辞不相见。冀部令长闻穆济河,解印绶去者四十余人。及到,奏劾诸郡,至有‮杀自‬者。以威略权宜,尽诛贼渠帅。举劾权贵,或乃死狱中。有宦者赵忠丧⽗,归葬安平,僭为玙璠、⽟匣、偶人。穆闻之,下郡案验。吏畏其严明,遂发墓剖棺,陈尸出之,而收其家属。帝闻大怒,征穆诣廷尉,输作左校。太学书生刘陶等数千人诣阙上书讼穆曰:

  伏见施刑徒朱穆,处公忧国,拜州之⽇,志清奷恶。诚以常待贵宠,⽗兄‮弟子‬布在州郡,竞为虎狼,噬食小人,故穆张理天网,补缀漏目,罗取残祸,以塞天意。由是內官咸共恚疾,谤讟烦兴,谗隙仍作,极其刑谪,输作左校。天下有识,皆以穆同勤禹、稷而被共、鲧之戾,若死者有知,则唐帝怒于崇山,重华忿于苍墓矣。当今中官近习,窃持国柄,手握王爵,口含天宪,运赏则使饿隶富于季孙,呼F82F则令伊、颜化为桀、跖。而穆独亢然不顾⾝害。非恶荣而好辱,恶生而好死也,徒感王纲之不摄,惧天网之久失,故竭心怀忧,为上深计。臣愿黥首系趾,代穆校作。

  帝览其秦,乃赦之。

  穆居家数年,在朝诸公多有相推荐者,于是征拜尚书。穆既深疾宦官,及在台阁,旦夕共事,志除之。乃上疏曰:“案汉故事,中常侍参选士人。建武以后,乃悉用宦者。自延平以来,浸益贵盛,假貂珰之饰,处常伯之任,天朝政事,一更其手,权倾海內,宠贵无极,‮弟子‬亲戚,并荷荣任,故放滥骄溢,莫能噤御。凶狡无行之徒,媚以求官,恃势怙宠之辈,渔食百姓,穷破天下,空竭小人。愚臣以为可悉罢省,遵复往初,率由旧章,更选海內清淳之士,明达国体者,以补其处。即陛下可为尧、舜之君,众僚皆为稷、契之臣,兆庶黎萌蒙被圣化矣。”帝不纳。后穆因进见,口复陈曰:“臣闻汉家旧典,置侍中、中常侍各一人,省尚书事,⻩门侍郞一人,传发书奏,皆用姓族。自和熹太后以女主称制,不接公卿,乃以阉人为常侍,小⻩门通命两宮。自此以来,权倾人主,穷困天下。宜皆罢遣,博选耆儒宿德,与参政事。”帝怒,不应。穆伏不肯起。左右传出,良久乃趋而去。自此中官数因事称诏诋毁之。

  穆素刚,不得意,居无几,愤懑发疽。延熹六年,卒,时年六十四。禄仕数十年,蔬食布⾐,家无余财。公卿共表穆立节忠清,虔恭机密,守死善道,宜蒙旌宠。策诏褒述,追赠益州太守。所著论、策、奏、教、书、诗、记、嘲,凡二十篇。

  穆前在冀州,所辟用皆清德长者,多至公卿、州郡。子野,少有名节,仕至河南君。初,穆⽗卒,穆与诸儒考依古义,谥曰贞宣先生。及穆卒,蔡邕复与门人共述其体行,谥为文忠先生。

  论曰:朱穆见比周伤义,偏毁俗,志抑朋游之私,遂著《绝》之论。蔡邕以为穆贞而孤,又作《正》而广其致焉。盖孔子称“上不谄,下不黩”又曰“晏平仲善与人”子夏之门人亦问于子张。故《易》明“断金”之义,《诗》载“宴朋”之谣。若夫文会辅仁,直谅多闻之友,时济其益,B076⾐倾盖,弹冠结绶之夫,遂隆其好,斯固者之方焉。至乃田、窦、卫、霍之游客,廉颇、翟公之门宾,进由势合,退因衰异。又专诸、荆卿之感,侯生、豫子之投⾝,情为恩使,命缘义轻。皆以利害移心,怀德成节,非夫照之本,未可语失得之原也,穆徒以友分少全,因绝同志之求;侠生敝,而忘得朋之义。蔡氏贞孤之言,其为然也!古之善者详矣。汉兴称王、贡禹、陈遵、张竦,中世有廉范、庆鸿、陈重、雷义云。

  乐恢字伯奇,京兆长陵人也。⽗亲,为县吏,得罪于令,收将杀之。恢年十一,常俯伏寺门,昼夜号泣。令闻而矜之,即解出亲。

  恢长好经学,事博士焦永,永为河东太守,恢随之官,闭庐精诵,不人物。后永以事被考,诸弟子皆以通关被系,恢独E367然不污于法,遂笃志为名儒。廉直介立,行不合己者,虽贵不与。信就数致礼请恢,恢绝不答。

  后仕本郡吏,太守坐法诛,故人莫敢往,恢独奔丧行服,坐以抵罪。归,复为功曹,选举不阿,请托无所容。同郡杨政数众毁恢,后举政子为孝廉,由是乡里归之。辟司空牟融府。会蜀郡太守第五伦代融为司空,恢以与伦同郡,不肯留,荐颍川杜安而退。诸公多其行,连辟之,遂皆不应。

  后征拜议郞。会车骑将军窦宪出征匈奴,恢数上书谏争,朝廷称其忠。⼊为尚书仆。是时河南尹王调、洛令李⾩与窦宪厚善,纵舍自由。恢劾奏调、⾩,并及司隶校尉。诸所刺举,无所回避,贵戚恶之。宪弟夏侯瑰往候恢,恢谢不与通。宪兄弟放纵,而忿其不附己。每谏恢曰:“昔人有容⾝避害,何必以言取怨?”恢汉曰:“吾何忍素餐立人之朝乎!”遂上疏谏曰:“臣闻百王之失,皆由权移于下。大臣持国,常以势盛为咎。伏念先帝,圣德未永,早弃万国。陛下富于舂秋,纂承大业,诸舅不宜⼲正王室,以示天下之私。经曰:‘天地乖互,众物夭伤。君臣失序,万人受殃。’政失不救,其极不测。方今之宜,上以义自割,下以谦自引。四舅可长保爵土之荣,皇太后永无惭负宗庙之忧,诚策之上者也。”书奏不省。

  时,窦太后临朝,和帝未亲万机,恢以意不得行,乃称疾气骸骨。诏赐钱,太医视疾。恢荐任城郭均、成⾼凤,而遂称笃。拜骑都尉,上书辞谢曰:“仍受厚恩,无以报效。夫政在大夫,孔子所疾;世卿持权,《舂秋》以戒。圣人恳恻,不虚言也。近世外戚富贵,必有骄溢之败。今陛下思慕山陵,未遑政事;诸舅宠盛,权行四方。若不能自损,诛罚必加。臣寿命垂尽,临死竭愚,惟蒙留神。”诏听上印绶,乃归乡里。窦宪因是风厉州郡迫胁,恢遂饮药死。弟子缞绖挽者数百人,众庶痛伤之。

  后窦氏诛,帝始亲事,恢门生何融等上书陈恢忠节,除子己为郞中。

  何敞字文⾼,扶风平陵人也。其先家于汝。六世祖比⼲,学《尚书》于朝错,武帝时为廷尉正,与张汤同时。汤持法深而比⼲务仁恕,数与汤争,虽不能尽得,然所济活者以千数。后迁丹都尉,因徙居平陵。敞⽗宠,建武中为千乘都尉,以病免,遂隐居不仕。

  敞公正。自以趣舍不合时务,每请召,常称疾不应。元和中,辟太尉宋由府,由待以殊礼。敞论议⾼。常引大体,多所匡正。司徒袁安亦深敬重之。是时京师及四方累有奇异鸟兽草木,言事者以为祥瑞。敞通经传,能为天官,意甚恶之。乃言于二公曰:“夫瑞应依德而至,灾异缘政而生。故鸲鹆来巢,昭公有乾侯之厄;西狩获麟,孔子有两楹之殡。海鸟避风,臧文祀之,君子讥焉。今异鸟翔于殿屋,怪草生于庭际,不可不察。”由、安惧然不敢答,居无何而肃宗崩。

  时,窦氏专政,外戚奢侈,赏赐过制,仓帑为虚。敞奏记由曰:

  敞闻事君之义,进思尽忠,退思补过。历观世主时臣,无不各为化,垂之无穷,然而平和之政万无一者,盖以圣主贤臣不能相遭故也。今‮家国‬秉聪明之弘道,明公履晏晏之纯德,君臣相合,天下翕然,治平之化,有望于今。孔子曰:“如有用我者,三年有成。”今明公视事,出⼊再期,宜当克已,以酬四海之心。《礼》,一⾕不升,则损服彻膳。天下不⾜,若已使然。而比年⽔旱,人不收获,凉州缘边,家被凶害,男子疲于战陈,女劳于转运,老幼孤寡,叹息相依,又中州內郡,公私屈竭,此实损膳节用之时,国恩覆载,赏赍过度,但闻腊赐,自郞官以上,公卿王侯以下,至于空竭帑蔵,损耗国资。寻公家之用,皆百姓之力。明君赐赍,宜有品制,忠臣受赏,亦应有度,是以夏禹玄圭,周公束帛。今明公位尊任重,责深负大,上当匡正纲纪,下当济安元元,岂但空空无违而已哉!宜先正已以率群下,还所得赐,因陈得失,奏王侯就国,除苑囿之噤,节省浮费,赈恤穷孤,则恩泽下暢,黎庶悦豫,上天聪明,必有立应。使百姓歌诵,史官纪德,岂但子文逃禄,公仪退食之比哉!

  由不能用。

  时齐殇王子都乡侯暢奔吊国忧,上书未报,侍中窦宪遂令人刺杀暢于城门屯卫之中,而主名不立。敞又说由曰:“刘暢宗室肺府,茅土籓臣,来吊大忧,上书须报,亲在武卫,致此残酷。奉宪之吏,莫适讨捕,踪迹不显,主名不立。敞备数股肱,职典贼曹,故亲至发所,以纠其变,而二府以为故事三公不与贼盗。昔陈平生于征战之世,犹知宰相之分,云‘外镇四夷,內抚诸侯,使卿大夫各得其宜’。今二府执事不深惟大义,惑于所闻,公纵奷慝,莫以为咎,惟明公运独见之明,昭然勿疑,敞不胜所见,请独奏案。”由乃许焉。二府闻敞行,皆遣主者随之,于是推举具得事实,京师称其正。

  以⾼第拜侍御史。时遂以窦宪为车骑将军,大发军击匈奴,而诏使者为宪弟笃、景并起邸第,兴造劳役,百姓愁苦。敞上疏谏曰:“臣闻匈奴之为桀逆久矣。平城之围,D4 25书之聇,此二辱者,臣子所为捐躯而必死,⾼祖、 吕后忍怒还忿,舍而不诛。伏惟皇太后秉文⺟之,陛下履晏晏之姿,匈奴无逆节之罪,汉朝无可惭之聇,而盛舂东作,兴动大役,元元怨恨,咸怀不悦。而猥复为卫尉笃、奉车都尉景缮修馆第,弥街绝里,臣虽斗筲之人,诚窃怀怪,以为笃、景亲近贵臣,当为百僚表仪。今众军在道,朝廷焦脣,百姓愁若,县官无用,而遽起大第,崇饰玩好,非所以垂令德,示无穷也。宜且罢工匠,专忧北边,恤人之困。”书奏不省。

  后拜为尚书,复止封事曰:

  夫忠臣忧世,犯主严颜,讥刺贵臣,至以杀⾝灭家而犹为之者,何琊?君臣义重,有不得已也。臣伏见往事,国之危,家之将凶,皆有所由,较然易知。昔郑武妾之幸叔段,卫庄公之宠州吁,爱而不都,终至凶戾。由是观之,爱子若此,犹饥而食之以毒,适所以害之也。伏见大将军宪,始遭大忧,公卿比奏,令典⼲国事。宪深执谦退,固辞盛位,恳恳勤勤,言之深至,天下闻之,莫不悦喜。今逾年无几,大礼未终,卒然中改,兄弟专朝。宪秉三军之重,笃、景总官卫之权,而用百姓,奢侈僭,诛戮无罪,肆心自快。今者论议凶凶,咸谓叔段、州吁复生于汉。

  臣观公卿怀持两端,不肯极言者,以为宪等若有匪懈之志,则己受吉甫褒申伯之功,如宪等陷于罪辜,则自取陈平、周顺吕后之权,终不以宪等吉凶为忧也。臣敞区区,诚计策两安,绝其绵绵,塞其涓涓,上不令皇太后损文⺟之号,陛下有誓泉之讥,下使宪等得长保其福祐。然臧获之谋,上安主⽗,下存主⺟,犹不免于严怒。臣伏惟累祖蒙恩,至臣八世,复以愚陋,旬年之间,历显位,备机近,每念厚德,忽然忘生。虽知言必夷灭,而冒死自尽者,诚不忍目见其祸而怀默苟全。驸马都尉瑰,虽在弱冠,有不隐之忠,比请退⾝,愿抑家权。可与参谋,听顺其意,诚宗庙至计,窦氏之福。

  敞数切谏,言诸窦罪过,宪等深怨之。时济南王康尊贵骄甚,宪乃⽩出敞为济南太傅。敞至国,辅康以道义,数引法度谏正之,康敬礼焉。

  岁余,迁汝南太守。敞疾文俗吏以苛刻求当时名誉,故在职以宽和为政。立舂⽇,常召督邮还府,分遣儒术大吏案行属县,显孝悌有义行者。及举冤狱,以《舂秋》义断之。是以郡中无怨声,百姓化其恩礼。其出居者,皆归养其⽗⺟,追行丧服,推财相让者二百许人。置立礼官,不任文吏。又修理鲷旧渠,百姓赖其利,垦田增三万余顷。吏人共刻石,颂敞功德。

  及窦氏败,有司奏敞子与夏侯瑰厚善,坐免官。永元十二年复征,三迁五官中郞将。常忿疾中常侍蔡伦,伦深憾之。元兴元年,敞以祠庙严肃,微疾不斋,后邓皇后上太傅禹冢,敞起随百官会,伦因奏敞祚病,坐抵罪。卒于家。

  论曰:永元之际,天子幼弱,太后临朝,窦氏凭盛戚之权,将有吕、霍之变。幸汉德未衰,大臣方忠,袁、任二公正⾊立朝,乐、何之徒‮议抗‬柱下,故能挟幼主之断,剿奷回之。不然,‮家国‬危矣。夫窦氏之间,惟何敞可以免,而特以子失之故废黜,不显大位。惜乎,过矣哉!

  赞曰:“朱生受寄,诚不愆义。公叔壁梁,允纳明刺。绝面朋,崇厚浮伪。恢举谤己,敞非祥瑞。永言国,甘心強诐。

  
译文

  (朱晖、朱穆、乐恢、何敞)

  ◆朱晖传,朱晖字文季,南宛人。家中世代⾐冠。晖早年死去⽗亲,有气决。十三岁时,王莽失败,天下大,朱晖与外婆家人从田间奔⼊宛城。路遇一群贼人,持⽩刃劫诸妇女,掠夺⾐服财物。昆弟宾客都惶恐,伏在地下不敢动。朱晖拔剑上前道:“财物都可拿走,诸⺟⾐不许动。今⽇是我朱晖死的⽇子了!”贼人看他年小,其志很壮,笑道“:童子把刀收起吧!”就舍弃他们而走掉了。

  起初,光武帝与朱晖之⽗朱岑都在长安学习过,有旧。等到光武即位后,找朱岑,这时朱岑已死,于是召朱晖做郞。朱晖不久因病离职,卒业于太学。情矜持严厉,进止必守礼节,诸儒生称赞他品德很⾼。永平初年,显宗的舅⽗新就仰慕朱晖的贤能,亲自去问候,朱晖避而不见。就又派家丞送礼,朱晖就闭门不受。就听见了,叹息道:“真是有志之士呀,不要夺其气节。”后来朱晖做了郡吏,太守阮况曾经想买朱晖家的婢女,朱晖不答应。等到阮况死了,朱晖便送厚礼至其家。有人讥讽他,朱晖说:“从前阮府君有求于我,我不敢闻命,的确是怕以财货污辱了他。现在相送,表明我不是有爱惜之意。”骠骑将军东平王刘苍听说后而提拔他,很有礼貌地待他。正月初一天明,刘苍应当⼊贺。按照旧例,少府给⽟石。这时就为府卿,贵而骄,官吏傲而不守法。刘苍坐朝堂之上,更漏将尽,而求⽟石找不到,刘苍回头对掾属说“:怎么回事?”朱晖望见少府主簿手持⽟石,就去欺骗他道:“我多次听说有璧⽟而不曾见过,请给我看看。”主簿把璧给朱晖,朱晖回头召令史奉之于刘苍。主簿大吃一惊,连忙报告就。就说:“朱掾是义士,不要再求他了。”更以另一⽟石朝见。

  刘苍行礼已毕,对朱晖说:“属者掾自认为与蔺相如哪个強些?”皇上听说称其勇敢。后来当幸长安时,想严格调整宿卫,所以用朱晖作卫士令。再升为临淮太守。朱晖好讲节,有所拔用,都严厉执行。一些报怨之人,以义犯率,朱晖都替他们求其理,多得到生济。那些不义之囚,立即倒下。吏人对朱晖十分畏爱,作歌道“:強直自遂,南朱季。吏畏其威,人怀其惠。”几年后,因违法免去官职。朱晖做官很刚直,被上司所忌,多次被弹劾。自从去临淮后,屏居野泽,布⾐蔬食,不与邑里往,乡讥讽他不与众同。建初年间,南大饥荒,米每石值钱千余,朱晖全部分散家资,分给宗里故旧中的贫弱之人,乡族都归附他。起初,朱晖之同县人张堪素有名称,曾经在太学里看见朱晖,很器重他,与朱朋友,并握着朱晖之手臂说“:想把子托付给朱晖。”朱晖认为张堪是先辈,举手不敢答话,从此以后再没有见面。张堪死后,朱晖听说其子贫困,于是亲自去看视,并厚赈赡他们。朱晖的少子朱颉觉得奇怪而问道“:大人不与张堪朋友,平生未曾听说过,子孙感到奇怪。”朱晖说:“张堪曾经有知己之言,我早记在心上了。”朱晖又与同郡陈揖情很好,陈揖死得较早,有遗腹子陈友,朱晖常同情他。等到司徒桓虞做了南太守,召朱晖之子朱骈为吏,朱晖辞掉朱骈而推荐陈友。桓虞十分叹息,于是召了陈友去。他之义烈就是这样。

  元和年间,肃宗出外巡狩,告诉南太守问候朱晖的起居情况,召拜朱晖为尚书仆。岁中迁为太山太守。朱晖上疏请求留中,诏书同意了。于是上书谈政治,陈密事,深深受到嘉奖和采纳。诏报上说“:弥补公家的缺漏,不累清⽩之素质,这是美善之士。俗吏苟且投合,曲意面从,进无蹇难之志,却无退思之念,担心很久。只有今所言,适合朕的心愿。先生勉励吧!”这时⾕价昂贵,县官经费不⾜,朝廷十分着急。尚书张林上书道“:⾕贵的原因,由于钱的缘故。可尽量封钱,一律取布帛作租,让天下通用。又盐,食物中急需之物,虽贵,人不能不要,可由官出卖。又应通过阝止、益州上计吏往来之便,买珍宝,收采其利,武帝时所谓均输的办法。”于是下诏给尚书们通议。朱晖上奏认为张林之计不可行,事情就罢了。后来陈事者又有重复张林之议的,认为对国有利,帝同意了,有诏施行。朱晖又独奏道“:王制,天子不讲有无,诸侯不讲多少,做官的人不与百姓争利。今均输之法与贾贩没有区别,盐利归官,则下民穷急,布帛为租,则吏多从中捣鬼,的确不是明主所应当实行的办法。”皇帝最后认为张林等的话是对的,得到朱晖重议,便发怒,责备诸尚书。朱晖等都自请坐牢。三天后,诏赦免了他们。诏说:“‮家国‬愿意听取不同意见,老臣们没有过失,诏书错了,为什么自请坐牢?”朱晖于是称病太重,不肯再参加议政了。尚书令以下都很恐惧,对朱晖说:“现在面临责备,为什么称病不出,其祸不小!”朱晖说“:年纪已八十了,蒙皇恩能在机密,应当以死相报。如果心知不可而顺着旨意附和,有负臣子之义。今耳目无所闻见,等待死命好了。”于是闭口不再说话。诸尚书不知所为,便一起弹劾朱晖。皇帝明⽩了大家的意思,也就不予追究。

  过后几⽇,诏使直事郞问候朱晖的起居,派太医看病,太官赐食。朱晖于是起⾝谢恩,又赐钱十万,布百匹,⾐十套。后来朱晖升为尚书令,朱以老病请求退休,拜为骑都尉,赐钱二十万。和帝即位,窦宪北征匈奴,朱晖又上疏进谏。不久,病死了。儿子朱颉,修儒术,安帝时至陈为相。朱颉的儿子是朱穆。

  ◆朱穆传,朱穆字公叔。五岁时,便有孝顺之名。⽗⺟有病,常不饮食,病稍愈才恢复正常。到了壮年很好学习,在讲诵方面多下功夫,有时想问题专心时,⾐冠丢失了还不自知,颠队阝亢岸。他的⽗亲常认为他太专心近似愚笨,差不多不知道数马⾜。朱穆更加精心钻研学问。开始被举为孝廉。顺帝末年,江淮一带盗贼群起,州郡不能制止。有人劝大将军梁冀道:“朱公叔文武全才,海內奇士,如用他做谋主,贼人不难平定。”梁冀也常听到朱穆的名声,于是提拔他,让他管军事,很被亲近和重视。等到桓帝即位,顺烈太后临朝听政,朱穆认为梁冀有权有势,希望他能扶持王室,于是推断灾异发生的源,写一篇奏记劝戒梁冀道“:穆想到明年是丁亥之岁,刑德合于乾位,《易经》讲的龙战之会。它的文字说‘:龙战于野,其道穷也。’说的是道将胜而道将负的意思。今年九月天气郁闷,五位四候连失正气,这是互相说明问题哩。善道属,恶道属,如果修正守,摧折恶类,那么福就跟着来临了。穆每事不会做,只是喜好学习,传授于老师,时有可试。愿将军想想我的愚言,重纳诸儒的意见,而亲近忠正之士,断绝小人之道,专心于朝政,割除个人私心,广求贤能之才,排斥小人之琊恶。做人君的不可不学习,做人臣的当以天地顺道渐渍其心。应替皇帝选置师傅和侍讲之人,找一些小心忠笃敦礼之士,将军和他们一道,参劝讲授,师贤法古,这好比靠着南山坐在平原,谁能倾倒它呢!今年夏天,月晕房星,明年当有小灾。应该杀掉一些被天下所怨恨的奷臣,来杜塞灾咎。

  议郞、大夫之位置,本应是一些儒术⾼行之士去⼲,现在多半不是他们;九卿之中,也有不能胜任的,希将军考察。”又推荐种詗、栾巴等人。而第二年严鲔谋立清河王蒜,又⻩龙两次在沛国出现。梁冀不学无术,便以朱穆“龙战”之言为应验,于是请种詗作从事中郞,荐栾巴做议郞,举朱穆⾼第,做侍御史。这时同郡赵康叔盛,隐居在武当山,清静不愿做官,以经传教授门徒。朱穆年已五十,于是奉书称弟子。等到赵康死后,朱穆丧之如老师。他这种尊德重道的行为,被当时人所佩服。朱穆常感到当时风俗浅薄,慕尚敦厚,于是写了《崇厚论》。又著一篇《绝论》,也是矫正时弊之作。梁冀骄傲暴不改,朝野十分怨恨,朱穆因为是梁的故吏,害怕他积恶招祸,又上书谏道:“古时的英明君主,必有辅德之贤臣,规谏之官,下至器物,铭书成败,以防止出现差错。所以君有正道,臣有正路,从之如升堂,违之如赴壑。现在将军地有申伯之尊,位在群公之首,一⽇行善事,天下归顺,终朝做坏事,四海遭殃。近来,官吏百姓都匮乏,如以洪⽔虫灾为害。京师诸官费用增多,诏书发调有时至十倍之多。各人都说官无见财,都归百姓所出,采用扌旁掠割剥之手段,強迫命令満⾜要求。公赋本来很重,‮人私‬剥削不少。地方的牧守长吏,多半不是严格挑选的人,贪聚无厌,遇人如虏,有的人死在瞂击拷打之下,有的人被迫‮杀自‬。又官吏掠夺百姓,都是用尊府的名义。于是将军结怨于天下,吏人酸毒,道路嗟叹不止。从前秦朝政治烦苛,百姓土崩瓦解,陈胜奋臂一呼,天下人声鼎沸,而当面讨好之臣,还说太平无事。讳恶不改,卒至灭亡。从前永和末年,纲纪稍有松弛,颇令人失望。

  四五年光景,而财空户散,下有离心。马免之徒乘敝而起,荆州扬州之间,差点出了大患。幸亏顺烈皇后初政清静,內外同心协力,才得讨平下来。现在百姓担心,困难甚于永和,內非仁爱之心可得容忍,外非守国之计所宜久安。将相大臣,与元首共于一体,共坐一车奔驰,同乘一船出海,如果车覆船沉,患难共同遭际。难道可以去明即暗,冒险自安,主孤时困,而没有人出来挽救么!应当及时更换不称职的人,减省第宅园池之费用,拒绝郡国奉送的财物。內以自明,外解人们的疑惑,使挟奷的污吏没有依托,司察之臣得尽耳目之责。法度既张,远近清壹,那么将军就⾝尊事显,德泽永耀后世。天道明察,无言不信,希您省览。”梁冀不采纳,而放纵更加厉害,而且左右收受馈赠贿赂,与宦官往来密切,任命他的‮弟子‬、宾客作州郡要职。朱穆又上书极谏,梁冀始终不觉悟。梁冀回报一书说:“这样,我就没一件好处么?”朱穆言辞虽然恳切,但也不认为有罪。

  永兴元年(153),⻩河涨⽔,数十万户人受⽔灾,百姓饥荒,流移道路。冀州盗贼更多,所以提拔朱穆作冀州刺史。冀州人有宦者三人做中常侍,并以檄文谒见朱穆。朱穆恨他们,辞不相见。冀部令长听说朱穆已渡河,解除印绶离去的有四十余人。等朱穆到职,奏劾诸郡,至有‮杀自‬的。朱穆以威略权宜,尽杀贼人头目。举劾权贵,有的人竟死在狱中。有宦者赵忠死了⽗亲,回到安平埋葬,擅作…。、⽟匣、偶人陪葬。朱穆听到,下郡案验。吏害怕朱的严明,于是挖墓剖棺,陈尸出之,而且收捕其家属。皇帝听了大怒,召朱穆到廷尉那里,输作左校。太学书生刘陶等数千人到朝廷上书讼穆道“:伏见施刑徒朱穆,站在公家立场,忧虑‮家国‬大事,拜州之⽇,志在清除奷恶。可是中常侍倚仗贵宠,⽗兄‮弟子‬布在州郡,争为虎狼,噬食小人,所以朱穆张理天网,补缀漏目,罗取残害之徒,以塞天意。由此內官都恨得要命,毁谤烦兴,谗言仍作,极其刑谪,输作左校。天下有识之士,都认为朱穆勤同禹、稷而被共工、鲧之害,如果死者有知,那么唐帝怒于崇山,舜帝将在苍梧忿怒了。当年中官接近皇上,窃持‮家国‬权柄,手握王爵,口含天宪,运用赏赐就使饿隶富比季孙,运用处分就使伊尹、颜回化为夏桀、盗跖。可朱穆独个亢然不顾自⾝受害。不是他恶荣而好辱,恶生而好死,而是感到王纲之不持,怕天网之久失,所以竭心怀忧,替皇上深谋远虑。臣愿受黥首系趾的刑罚,代替朱穆校作。”皇上看了奏折,于是赦了朱穆。

  朱穆在家住了几年,在朝诸公多有相推荐的,于是征拜为尚书。朱穆深恨宦官,到了台阁后,早晚与他们共事,立志想除掉他们。于是上疏道“:按汉朝旧例,中常侍参选士人。建武以后,才全用宦者。从延平以来,渐渐更加贵盛,假貂。。之服饰,处侍中之重任,天朝政事,一经他们之手,权倾海內,宠贵没有极限,‮弟子‬亲戚,都担负重任,所以放滥骄溢,没有人能制止。凶狡无行之徒,媚以求官,恃势怙宠之辈,渔食百姓,穷破天下,空竭小人。愚臣以为这班人可以全部罢省,恢复往初,按旧规章,更选海內清淳之士,明达国体之人,以补充他们的位置。陛下可成为尧舜之君,众僚都做稷契之臣,百万黎民都蒙受圣化了。”皇帝不采纳。后来朱穆因进见,口中又陈述道“:臣听说汉家旧典,设侍中、中常侍各一人,总览尚书之事,⻩门侍郞一人,传发书奏,都引用士人中有族望的。自和熹太后以女主称制,不接见公卿,用阉人做常侍,小⻩门通令两宮。自此以来,宦者权倾人主,使天下穷困。应该一律罢遣,博选耆儒宿德之人,参与政事。”皇帝大怒,不答应。朱穆伏地不肯起来。左右传声令出,好久才趋而去。从此中官多次因事称诏诋毁朱穆。朱穆素刚直,不得意,居家不久,愤懑长了疽疮。

  延熹六年(163)死去,时年六十四岁。做官几十年,蔬食布⾐,家中没有余财。公卿共同上表说朱穆立节忠清,虔恭机密,守死善道,应该得到旌宠。朝廷策诏褒述,追赠益州太守。所著论、策、奏、教、书、诗、记、嘲,共二十篇。朱穆以前在冀州,所提拔的人都是清德长者,多数做到公卿、州郡。儿子朱野,少有名节,仕至河南尹。起初,朱穆⽗亲死了,朱穆与诸儒生考依古义,谥叫贞宣先生。等朱穆死后,蔡邕又与门人共述其德行,谥为文忠先生。

  ◆乐恢传,乐恢字伯奇,京兆长陵人。⽗乐亲,做县吏,得罪了县令,被捕将杀。乐恢年十一岁,常俯伏寺门,昼夜号哭。县令听见而怜悯他,立即放出乐亲。乐恢长大后好经学,以博士焦永为老师。焦永做河东太守,乐恢随焦到官所,关门读书,不和别人往。后来焦永因事被查考,他的‮生学‬们都因替他打通关节被捕,乐恢独个清⽩不被法所污染,于是立志做名儒。乐恢廉直特立,行为不合己意的人,即使很有权势也不和他结。信就多次送礼请恢,恢绝不作答复。后来乐恢做本郡的小官,太守因犯法被杀,老朋友不敢来往,乐恢独自奔丧行服,因以抵罪。回来后,又做功曹,选举时公正不阿,请托无所容。同郡杨政几次当众诋毁乐恢,后来乐恢仍举杨政之子作孝廉,由此乡里都归服他。后来提升到司空牟融府。正逢蜀郡太守第五伦代牟融做司空,乐恢认为与伦是同郡人,不肯留任,推荐颍川杜安而自己告退。诸公多赞美他的品行,几次征召他,都不应召。后来朝廷征召乐恢作议郞。正逢车骑将军窦宪出征匈奴,乐恢几次上书谏争,朝廷称他忠实。⼊为尚书仆。这时河南尹王调、洛令李⾩与窦宪情很厚,纵舍自由。乐恢劾奏王调、李⾩,并涉及司隶校尉。他所揭发检举之人,没有什么回避,所以贵戚们恨了他。窦宪之弟夏侯窦王襄想去问候乐恢,恢谢绝不和他来往。

  窦宪之兄弟放纵,而恨乐恢不附和自己。乐恢之对乐恢说:“古时有容⾝避害之人,你何必以言取怨?”乐恢叹道“:我怎么忍心吃⽩饭站在人家的朝廷呢!”于是上疏谏道“:臣听说百王的过失,都由于权柄落在下面。大臣主持国政,常因势盛为咎。想起先帝,圣德不够久长,早弃万国而去。陛下正是年富之时,继承大业,诸舅不应⼲正王室,以示天下之私。经书上说:‘天地乖互,众物夭伤。君臣失序,万人受殃。’政治出差错而不纠正,将产生不测之祸。当前之措施,上面应以义自割,下面应以谦自引。四舅可长保爵土之光荣,皇太后永无惭负宗庙之忧虑,这是上等之策。”书奏上去不被理睬。当时正是窦太后临朝听政,和帝没有亲自过问国事,乐恢以自己的意见不被采纳,于是称病请求退职。朝廷下诏赐钱,派太医看病。乐恢推荐任城郭均、成⾼凤,而自己称病厉害了。朝廷拜乐恢作骑都尉,乐恢上书辞谢道:“仍受大恩,无以报效。政治落在大夫之手,这是孔子所痛恨的事;世卿掌握大权,《舂秋》提出警戒。圣人所担心的,不是空话。近世外戚富贵,必有骄溢之败。今陛下思慕山陵,没有过问政事,诸舅宠盛,权势达于四方。如果不能自己减损,诛罚之罪必将到来。臣寿命将尽,临死竭尽愚忠,希望得到留神。”诏听上印绶,于是回到乡里。窦宪因此责成州郡对乐恢进行‮害迫‬,乐恢于是饮药而死。弟子穿孝服送葬的几百人,百姓都悲痛伤心。

  后来窦氏被杀,皇帝开始亲政,乐恢之门生何融等上书陈述乐恢的忠节,朝廷赐其子乐己为郞中。

  ◆何敞传,何敞字文⾼,扶风平陵人。他的先辈家在汝。六世祖比⼲,向朝错学《尚书》,武帝时做过廷尉正,与张汤同时。张汤持法深而比⼲讲究仁恕,几次与汤争,虽不能尽得胜,但所济活的有千数。后来升为丹都尉。于是搬到平陵住。何敞之⽗何宠,建武年间做过千乘都尉,因病免职,便隐居不做官。何敞格主张公正。自认为‮趣兴‬爱好不合时务,每次有请召,常称病不应。元和年间,授职太尉宋由府,宋由待他以特殊礼节。何敞论议甚⾼,常引大体,多所匡正。司徒袁安也很敬重他。这时京师及四方累有奇异的鸟兽草木,言事的认为是祥瑞之兆。何敞通晓经传,能为天官,意思很讨厌。于是对二公说:“祥瑞应该依德而至,灾异也因政而生。所以瞿鸟鹆来巢,昭公有乾侯的灾难;西狩获麟,孔子有两楹之殡葬。海鸟避风,臧文祀之,君子讥诮他。现在异鸟翔于殿屋,怪草生于庭际,不可不注意。”宋由、袁安表现害怕的样子不敢回答。不久而肃宗驾崩了。当时窦氏专政,外戚奢侈,赏赐超过规定,仓帑虚空了。何敞报告宋由说:“我听说侍君的意义,在于进思尽忠,退思补过。看看历代世主时臣,没有不各想有所作为,垂之永久,然而平和之政万中无一的,大概因为圣主贤臣不能碰在一起的缘故。现在‮家国‬正秉聪明之大道,明公履行温和之纯德,君臣相合,天下翕然,治平之化,现在大有希望。

  孔子说‘:如有用我者,三年有成。’现在明公视事,出⼊两年,应当克己,以酬四海之心。《礼记》说,一年收成不好,君王就减少⾐服膳食。天下百姓不⾜,好像自己造成的。可现在连年⽔旱之灾,人无收获,氵京州缘边一带,西羌犯边为害。男子疲于打仗,妇女劳于转运,老幼孤寡,叹息相依为命,又中州內郡,公私屈竭,这正是该减膳节用之时。国恩覆载天下,赏赐过度,只听说腊月赏赐一项,自郞官以上,公卿王侯以下,至于用空帑蔵,损耗‮家国‬资财。公家的费用,都是百姓之劳力换来。明君赏赐,应有品制,忠臣受赏,也应有限度,因此夏禹用玄圭,周公受束帛。今明公位尊而任重,责深而负大,上当匡正纲纪,下当安抚百姓,难道只是空空不违圣旨就罢了!应该先正自己以作群下的表率,退还所得赏赐,表明利害得失,奏请王侯回到各自的封地,除苑囿之噤令,节省多余的费用,赈⾎阝穷困的孤寡,那么恩泽下达,黎民⾼兴,上天聪明,必有立刻报应。使百姓歌功颂德,史官纪录德政,难道只有子文逃禄,公仪退食之比吗!”宋由不能采用。当时齐殇王子都乡侯刘畅奔吊国忧(章帝驾崩),上书未报,侍中窦宪便派人刺杀刘畅于城门屯卫之中,而主名不立。何敞又对宋由说:“刘畅宗室近亲,茅土藩臣,来吊国之大忧,上书待报,亲在武卫,遭此毒手。奉宪之吏,无指望的讨捕凶手,踪迹不明显,主名不立。我算是手臂之列,职务就是守卫盗贼,所以想亲到发难之所,查清变故,而司徒司空认为按旧例丞相不参与贼盗之案。从前陈平在战争年代,还知道宰相之职分,他说:‘(宰相)外镇四夷,內抚诸侯,使卿大夫各得其宜。’现在司徒、司空、执事们不深惟大义,惑于所闻,公然放纵坏人,谁也不追究过失。只有明公运独见之明,明⽩无疑,敞不尽所见,请独奏案。”宋由才允许了。司徒司空两府听到何敞的行动,都派主知盗贼之曹跟随着,于是查明具体事实,京师称赞做得很正当。何敞以⾼第拜为侍御史。

  当时以窦宪为车骑将军,大肆调发军队出击匈奴,而诏使者是窦宪的弟弟窦笃、窦景都起了官邸,兴造劳役,百姓悉苦。何敞上疏谏道“:臣听说匈奴成为桀逆很久了。⾼帝平城之围,吕后女曼书之聇,这两次聇辱,臣子所为捐躯而必死,⾼祖、吕后忍怒还忿,舍而不杀。想到皇太后秉承文⺟(文王之大姒)的节,陛下履平安之姿态,匈奴没有逆节之罪,汉朝没有可惭之聇,而盛舂农忙季节,兴动大役,百姓怨恨,都怀不⾼兴的心情。而卫尉窦笃、奉车都尉窦景修治馆第,弥街绝里。臣虽是器小之人,也感到奇怪,以为窦笃、窦景是亲近的贵臣,应当作百官的表率。现在众军在道,朝廷着急,百姓愁苦,县官无用,而连忙建造大房屋崇饰玩好,这不是垂美德于后世的办法。应当暂罢工匠,专忧北边,怜恤百姓的穷。”书奏上去不得省察。后来何敞拜为尚书,又上封事道:“忠臣忧心世事,犯了君主严颜,讥刺贵臣,以杀⾝灭家为下场而还在⼲,为了什么呢?君臣之义太重,不得不这样。臣看那些往事,国之危,家之将凶,都有原因,道理明摆着。从前郑武姜之爱共叔段,卫庄公宠爱公子州吁,爱而不教,终至凶戾。由此看来,爱儿子像这样,犹如饥饿时给毒药吃,正是害了他呀。大将军窦宪,开始遭大忧,公卿上奏,想使他掌管国事,窦宪很谦虚,坚辞盛位,恳恳勤勤,讲得深重,天下人听了,没有人不⾼兴。现在过了没有几年,大礼还未终结,猝然中途变卦,兄弟在朝专权。窦宪掌握三军的重任,窦笃、窦景总揽宮卫的大权,而用百姓,奢侈过度,杀戮无罪之人,觉得心情痛快。现在议论凶凶,都说这是叔段、州吁又出生在汉朝了。臣下看公卿都持两端观望的态度,不肯说直话,以为宪等如果有努力不懈之心,那就己受吉甫褒奖申伯之功。如果宪等陷于罪恶的深渊,那就自取陈平、周顺吕后之权,始终不以宪等吉凶为忧哩。臣敞的区区之心,的确想计策两安,绝其绵绵,不成网罗,塞其涓涓细流,不成江河,上不让皇太后损文⺟之称号,陛下没有誓及⻩泉之讥,下使宪等得以长久保持其福…

  然而奴婢之计谋,上安主⽗,下存主⺟,还不免于严怒。臣想到累祖蒙恩,至臣已经八代,又以愚陋之才,十年间,历显位,备机近,每念厚德,忽然忘生。虽然知道话说出来必有杀⾝之祸,而冒死吐尽忠言,就是不忍看到大祸临头而默不作声、苟全命哩。驸马都尉。。,虽在二十年华,有不忍之忠心,请求退⾝,原页抑家权。可与之参谋,听顺他的意见,的确是保全宗庙之妙计,窦氏之幸福。”何敞多次恳切进谏,说出窦氏兄弟的罪过,窦宪等十分恨他。这时济南王刘康尊贵骄傲极了,窦宪就提出让何敞做济南太傅。何敞到了济南,用道义辅佐刘康,几次引法度谏正他,刘康敞礼何敞。一年多后,何敞升为汝南太守。何敞恨文俗吏以苛刻求当时名誉,所以在职时用宽和为政。立舂那天,召督邮回府,分派儒术大吏案行属县,表彰孝悌有义行的人。举冤狱,按《舂秋》的义法来判断。因此郡中没有怨恨之声,百姓被恩礼所感化。那些居在外边的,都回家养⽗⺟,⽗⺟死了的追行丧服,推财相让的二百多人。设立礼官,不任文吏。又修理鱼同旧渠,百姓赖以灌溉,垦田增加三万多顷。吏人都刻石立碑,颂扬何敞的功德。后来窦氏失败,有司奏何敞之子与夏侯友情很厚,因此免去官职。

  永元十二年(101)又征召,三迁五官中郞将。何敞常常痛恨中常侍蔡伦,伦深憾之。元兴元年(105),何敞因为祠庙严肃,微疾不斋,后来邓皇后上太傅禹冢,何敞起随百官会,蔡伦于是奏何敞诈病,因抵罪。死在家中。 wWw.nIlXS.CoM
上一章   后汉书   下一章 ( → )
免费小说《后汉书》是一本完本历史小说,完结小说后汉书TXT下载的所有章节均为网友更新,与免费小说网(www.nilxs.com)立场无关,更多类似后汉书的免费历史小说,请关注逆流小说网的“完结历史小说”专栏或全本小说排行榜