管子 轻重乙
逆流小说网
逆流小说网 玄幻小说 武侠小说 仙侠小说 都市小说 言情小说 校园小说 历史小说 军事小说 网游小说 竞技小说 穿越小说 耽美小说 灵异小说 同人小说
全本的小说 天堕武林 夺命柔情 滛虐江湖 催眠传奇 露水姻缘 社团奇遇 佛洛伊德 综合其它 热门小说 总裁小说 乡村小说 科幻小说 架空小说 重生小说
小说排行榜 紫烟蒾情 宝贝记事 蔷薇妖娆 失纵蒾卻 时空浪族 段家女将 剑荡天下 成田离婚 悖伦孽恋 女校老师 短篇文学 推理小说 官场小说 经典名著
逆流小说网 > 历史小说 > 管子  作者:管仲及门徒 书号:10142 更新时间:2017/3/26 
轻重乙
  桓公曰“天下之朝夕可定乎?”管子对曰:“终⾝不定。”桓公曰:“其不定之说,可得闻乎?”管子对曰:“地之东西二万八千里,南北二万六千里。天子中而立,国之四面,面万有余里。民之⼊正籍者亦万有余里。故有百倍之力而不至者,有十倍之力而不至者,有倪而是者。则远者疏,疾怨上。边境诸侯受君之怨民,与之为善,缺然不朝,是无子塞其涂。⾕者去,天下之可得而霸?”桓公曰:“行事奈何?”管子对曰:“请与之立壤列天下之旁,天子中立,地方千里,兼霸之壤三百有余里,佌诸侯度百里,负海子男者度七十里,若此则如之使臂,臂之使指也。然则小不能分于民,准徐疾羡不⾜,虽在下不为君忧。夫海出泲无止,山生金木无息,草木以时生,器以时靡币,泲⽔之盐以⽇消。终则有始,与天壤争,是谓立壤列也。”

  武王问于癸度曰:“贺献不重,⾝不亲于君;左右不⾜,友不善于群臣。故不收穑户籍而给左右之用,为之有道乎?”癸度对曰:“吾国者衢处之国也,远秸之所通、游客蓄商之所道,财物之所遵。故苟⼊吾国之粟,因吾国之币,然后,载⻩金而出。故君请重重而衡轻轻,运物而相因,则国策可成。故谨毋失其度,未与民,可治?”武王曰:“行事奈何?”癸度曰:“金出于汝、汉之右衢,珠出于⾚野之末光,⽟出于禺氏之旁山。此皆距周七千八百余里,其涂远,其至阨。故先王度用于其重,因以珠⽟为上币,⻩金为中币,刀布为下币。故先王善⾼下中币,制下上之用,而天下⾜矣。”

  桓公曰“衡谓寡人曰:‘一农之事必有一耜、一铫。一镰、一鎒、一椎、一铚,然后成为农。一车必有一斤、一锯、一釭、一钻、一凿、一銶、一轲,然后成为车。一女必有一刀、一锥、一箴、一鉥,然后成为女。请以令断山木,鼓山铁。是可以无籍而用尽。’”管子对曰:“不可。今发徒隶而作之,则逃亡而不守;发民,则下疾怨上,边竟有兵则怀宿怨而不战。未见山铁之利而內败矣。故善者不如与民,量其重,计其赢,民得其十,君得其三。有杂之以轻重,守之以⾼下。若此,则民疾作而为上虏矣。”

  桓公曰:“请问壤数。”管子对曰:“河(土于)诸侯,亩钟之国也。皟,山诸侯之国也。河(土于)诸侯常不胜山诸侯之国者,豫戒者也。”桓公曰:“此若言何谓也?”管子对曰:“夫河(土于)诸侯,亩钟之国也,故⾕众多而不理,固不得有。至于山诸侯之国、则敛蔬蔵菜,此之谓豫戒。”桓公曰:“壤数尽于此乎?”管子对曰:“未也。昔狄诸侯,亩钟之国也,故粟十钟而锱金,程诸侯,山诸侯之国也,故粟五釜而锱金。故狄诸侯十钟而不得倳戟,程诸侯五釜而得倳戟,十倍而不⾜,或五分而有余者,通于轻重⾼下之数。国有十岁之蓄,而民食不⾜者,皆以其事业望君之禄也。君有山海之财,而民用不⾜者,皆以其事业接于上者也。故租籍,君之所宜得也;正籍者,君之所強求也。亡君废其所宜得而敛其所強求,故下怨上而令不行。民,夺之则怒,予之则喜。民情固然。先王知其然,故见予之所,不见夺之理。故五⾕粟米者,民之司命也;⻩金刀布者,民之通货也。先王善制其通货以御其司命,故民力可尽也。”

  管子曰:“泉雨五尺,其君必辱;食称之国必亡,待五⾕者众也。故树木之胜霜露者不受令于天,家⾜其所者不从圣人。故夺然后予,⾼然后下,喜然后怒,天下可举。”

  桓公曰:“強本节用,可以为存乎?”管子对曰“可以为益愈,而未⾜以为存也。昔者纪氏之国強本节用者,其五⾕丰満而不能理也,四流而归于天下。若是,则纪氏其強本节用,适⾜以使其民⾕尽而不能理,为天下虏。是以其国亡而⾝无所处。故可以益愈而不⾜以为存,故善为国者,天下下,我⾼;天下轻,我重;天下多,我寡。然后可以朝天下。”

  桓公曰:“寡人毋杀一士,毋顿一戟,而辟方都二,为之有道乎?”管子对曰:“泾⽔十二空,汶、渊、洙浩満,三之于。乃请以令使九月种麦,⽇至⽇获,则时雨未下而利农事矣。”桓公曰:“诺。”令以九月种麦,⽇至而获。量其艾、一收之积中方都二。故此所谓善因天时,辨于地利而辟方都之道也。

  管子⼊复桓公曰:“终岁之租金四万二千金,请以一朝素赏军士。”桓公曰:“诺。”以令至鼓期于泰舟之野期军士。桓公乃即坛而立,宁戚、鲍叔、隰朋、易牙,宾须无皆差肩而立。管子执枹而揖军士曰:“谁能陷陈破众者,赐之百金。”三问不对。有一人秉剑而前,问曰:“几何人之众也?”管子曰:“千人之众。”“千人之众,臣能陷之。”赐之百金。管子又曰:“兵接弩张,谁能得卒长者,赐之百金。”问曰:“几何人卒之长也?”管子曰:“千人之长。”“千人之长,臣能得之。”赐之百金。管子又曰:“谁能听旌旗之所指,而得执将首者,赐之千金。”言能得者垒千人,赐之人千金。其余言能外斩首者,赐之人十金。一朝素赏,四万二千金廓然虚。桓公惕然太息曰:“吾曷以识此?”管子对曰:“君勿患。且使外为名于其內,乡为功于其亲,家为德于其子。若此,则士必争名报德,无北之意矣。吾举兵而攻,破其军,并其地,则非特四万二千金之利也。”五子曰:“善。”桓公曰:“诺。”乃诫大将曰:“百人之长,必为之朝礼;⼲人之长,必拜而送之,降两级。其有亲戚者,必遗之酒四石,⾁四鼎;其无亲戚者,必遗其子酒三石,⾁三鼎。”行教半岁,⽗教其子,兄教其弟,谏其夫,曰:“见其若此其厚,而不死列陈,可以反于乡乎?”桓公终举兵攻莱,战于莒必市里。鼓旗未相望,众少未相知,而莱人大遁。故遂破其军,兼其地,而虏其将。故未列地而封,未出金而赏,破莱军,并其地,擒其君。此素赏之计也。

  桓公曰:“曲防之战,民多假贷而给上事者。寡人为之出赂,为之奈何?”管子对曰:“请以令:令富商蓄贾百符而一马,无有者取于公家。若此,则马必坐长而百倍其本矣。是公家之马不离其牧皂,而曲防之战赂⾜矣。”

  桓公问于管子曰:“崇弟、蒋弟,丁、惠之功世,吾岁罔,寡人不得籍斗升焉,去。菹菜、咸卤、斥泽、山间(土畏)(土垒)不为用之壤,寡人不得籍斗升焉,去一。列稼缘封十五里之原,強耕而自以为落,其民寡人不得籍斗升焉。则是寡人之国,五分而不能其二,是有万乘之号而无⼲乘之用也。以是与天子提衡,争秩于诸侯,为之有道乎?”管子对曰:“唯籍于号令为可耳。”桓公曰“行事奈何?”管于对曰:“请以令发师置屯籍农,十钟之家不行,百钟之家不行,千钟之家不行。行者不能百之一,千之十,而囷窌之数皆见于上矣。君案囷窌之数,令之曰:‘国贫而用不⾜,请以平价取之子,皆案囷窌而不能挹损焉。’君直币之轻重以决其数,使无券契之责,则积蔵囷窌之粟皆归于君矣。故九州无敌,竟上无患。”令曰:“罢兵归农,无所用之。”管子曰:“天下有兵,则积蔵之粟⾜以备其粮;天下无兵,则以赐贫甿,若此则菹菜、咸卤、斥泽、山间之壤无不发草:此之谓籍于号令。”

  管子曰:“滕鲁之粟釜百,则使吾国之粟釜千;滕鲁之粟四流而归我、若下深⾕者。非岁凶而民饥也,辟之以号令,引之以徐疾,施平其归我若流⽔。”

  桓公曰:“吾杀正商贾之利而益农夫之事,为此有道乎?”管子对曰:“粟重而万物轻,粟轻而万物重,两者不衡立。故杀正商贾之利而益农夫之事,则请重粟之价金三百。若是则田野大辟,而农夫劝其事矣。”桓公曰:“重之有道乎?”管子对曰:“请以令与大夫城蔵,使卿、诸侯蔵千钟,令大夫蔵五百钟,列大夫蔵百钟,富商蓄贾蔵五十钟,內可以为国委,外可以益农夫之事。”桓公曰:“善。”下令卿诸侯令大夫城蔵。农夫辟其五⾕,三倍其贾。则正商失其事,而农夫有百倍之利矣。

  桓公问于管子曰:“衡有数乎?”管子对曰:“衡无数也。衡者使物一⾼一下,不得常固。”桓公曰:“然则衡数不可调耶?”管子对曰:“不可调。调则澄。澄则常,常则⾼下不贰,⾼下不贰则万物不可得而使固。”桓公曰:“然则何以守时?”管子对曰:“夫岁有四秋,而分有四时。故曰:农事且作,请以什伍农夫赋耜铁,此之谓舂之秋。大夏且至,丝纩之所作,此之谓夏之秋。而大秋成,五⾕之所会,此之谓秋之秋。大冬营室中,女事纺织缉缕之所作也,此之谓冬之秋。故岁有四秋,而分有四时。已有四者之序,发号出令,物之轻重相什而相伯。故物不得有常固。故曰衡无数。”

  桓公曰“⽪⼲筋角竹箭羽⽑齿⾰不⾜,为此有道乎?”管子曰:“惟曲衡之数为可耳。”桓公曰“行事奈何?”管子对曰:“请以令为诸侯之商贾立客舍,一乘者有食,三乘者有刍菽,五乘者有伍养。天下之商贾归齐若流⽔。”

  
译文

  桓公说:“天下的物价涨跌可以使之停止么?”管仲回答说:“永远不应当使之停止。”桓公说:“其永远不应使之停止的有关理论,可以讲给我听听么?”管仲回答说:“国土的东西距离二万八千里,南北二万六千里。天子在‮央中‬,国之四面,每面距离都有一万多里,百姓纳贡赋远的也要走一万多里。因此,有用百倍的劳力而送不到的,有用十倍劳力而送不到的,也有转瞬即到的。距离远的关系也就疏远,怨恨君主。边境诸侯收罗这些怨民,同他们亲善拉拢,以致缺空不来朝拜。这种情况等于是天子自己阻塞了统治的通道。精通粮食经济的‮员官‬都走了,还能够掌握天下什么事情?”桓公说:“该怎么办?”管仲回答说:“请在天下四方建立‘壤列’制度,天子在‮央中‬,统治地方千里,大诸侯国三百多里,普通诸侯国大约百里,靠海的子爵、男爵大约七十里。这样就像使用臂,臂使用指一样方便。那么,小财小利都不会被民侵占,调节供求缓急,利用物价⾼低,虽在基层也不至给君主带来忧虑了。海不断出产盐,山不断出产金属和木材,草木到时生长,器物到时毁灭,海盐也会到时候用完。就是完了又会重新开始,与天地的运动变化并行不止,这就是建立‘壤列’制度来永远利用物价涨跌的理论。”

  周武王曾问癸度说:“对天子的献礼不丰厚,天子就不亲近;不能満⾜左右的要求,又得不到君臣的爱戴。如不想挨家挨户征税又能満⾜左右的需要,该怎么办呢?”癸度回答说:“我国是四通八达的‮家国‬,远道纳赋税从这里通过,游客蓄商从这里经过,资财货物从这里转运。因此,只要他们吃我国的粮食,用我国的货币,然后,总是用⻩金来支付的。所以,君上要提⾼⻩金价格并用来购买降价的普通万物,然后再掌握万物而互相利用,‮家国‬的理财政策就成功了。所以,要严肃地不忘记理财的谋划,否则,怎么能治理百姓?”武王说:“具体做法如何?”癸度说:“⻩金产在汝河、汉⽔的右面一带,珍珠产在⾚野的末光,⽟产在禺氏的旁山。这些东西都与周朝‮央中‬相距七千八百里,路途遥远,运来困难。所以先王分别按其贵重程度考虑使用,把珠⽟定为上等货币,⻩金定为中等货币,刀布作为下等货币。先王就是妥善掌握⻩金价格的⾼低,用来控制下币刀布和上币珠⽟的作用,这就満⾜天下需要了。”

  周武王曾问癸度说:“对天子的献礼不丰厚,天子就不亲近;在朝中左右没什么朋友,在群臣里就没有地位,跟群臣无法往。如不想挨家挨户征税又想花钱在朝中到朋友,该怎么办呢?”癸度回答说:“我国是四通八达的‮家国‬,远道纳赋税从这里通过,游客蓄商从这里经过,资财货物从这里转运。因此,只要他们来我们‮家国‬卖粮食,赚取我国的货币,然后,一定会再把我国的货币兑换成⻩金运出境。所以,君上要将⻩金对本国货币升值(其实就是本国货币对⻩金贬值),其他进口货物相应贬值,‮家国‬的理财政策就成功了。所以,要谨慎不要失去分寸,否则,怎么能治理百姓?”武王说:“具体做法如何?”癸度说:“⻩金产在汝河、汉⽔的右面一带,珍珠产在⾚野的末光,⽟产在禺氏的旁山。这些东西都与周朝‮央中‬相距七千八百里,路途遥远,运来困难。所以先王分别据这些货物的获取难易程度来定他的价值,把珠⽟定为上等货币,⻩金定为中等货币,刀布作为下等货币。先王就是妥善掌握⻩金价格的⾼低,用来控制下币刀布和上币珠⽟的作用,这就満⾜天下需要了。”

  桓公说:“衡对我讲:‘一个农夫的生产,必须有犁、大锄、镰、小锄、、短镰等工具,然后才能成为农夫。一个造车工匠,必须有斧、锯、铁钉、钻、凿、钵和轴铁等工具,然后才能成为车匠。一个女工,必须有刀、椎、针、长针等工具,然后才能成为女工。请下令砍伐树木,鼓炉铸铁,这就可以不征税而保证财用充⾜。’管仲回答说:“不可以。如果派罪犯去开山铸铁,那就会逃亡而无法控制。如果征发百姓,那就会怨恨国君;一旦边境发生战事,则必怀宿怨而不肯为国出力。开山冶铁未见其利,而‮家国‬反遭‘內败’了。所以,良好的办法不如给民间经营,算好它的产值,计算它的赢利,由百姓分利七成,君主分利三成。国君再把轻重之术运用在这个过程,用价格政策加以掌握。这样,百姓就奋力劳动而甘听君主‮布摆‬了。”

  桓公说:“请问适应土地条件的理财方法。”管仲回答说:“近河沃土的诸侯国,是亩产一钟的‮家国‬。沙石之地,是山地的诸侯国。但近河沃土的诸侯国反而常常赶不上山地诸侯国,这就是由于‘预有所备’。”桓公说:“这话是什么意思呢?”管仲回答说:“近河沃土的诸侯国,是亩产⾼达一钟的‮家国‬,粮多而不加管理,当然不能维持。至于山地的诸侯国,则是节约耝米,贮蔵蔬菜,这个就叫作‘预有所备’。”桓公说:“适应土地条件的理财方法就到此为止了么?”管仲回答说:“没有。从前有个狄诸侯,是亩产一钟粮食的‮家国‬,所以粮食十钟卖价才一锱金。另外有个程诸侯,是山地的诸侯国,所以粮食五釜卖价就是—锱金。问题是狄诸侯十钟而不能建立军队,程诸侯半钟而能建立。或十倍而不⾜,或五分而有余,原因全在于通晓轻重之术和物价⾼低的理财方法。‮家国‬有十年的粮食贮备,而‮民人‬的粮食还不够吃,人们就想用自己的事业求取君主的俸禄;国君有经营山海盐铁的大量收⼊,而‮民人‬的用度还不充⾜,人们就想用自己的事业换取君主的金钱。‘租籍’是君主应得的,‘正籍’是君主強征的。亡国之君,废其所应得而取其所‘強征’,故百姓怨恨君主而政令无法推行。百姓是予之则喜,夺之则怒,人情无不如此。先王懂得这个道理,所以在给予‮民人‬利益时,要求形式鲜明;在夺取‮民人‬利益时,则要求不露內情。粮食,是‮民人‬生命的主宰;货币,是‮民人‬的易手段。先王就是善于利用流通手段来控制主宰‮民人‬生命的粮食,所以就把百姓力量完全使用起来了。”

  管仲说:“好雨⼊地五尺,国君就说话不灵。吃食⾜够的‮家国‬,反而必亡。这都是因为手里备有余粮的人多起来了。所以,不怕霜露的树木,不受天的‮布摆‬,自家能満⾜需求的人们,不肯服从君主。所以,先夺取而后给予,先提⾼物价而后降低,先使百姓不満然后再使之喜悦,天下事就好办了。”

  桓公说:“加強农业,节约开支,就可以使‮家国‬不亡么?”管仲回答说:“可以使经济情况更好些,而不能保证不亡。从前,纪氏的‮家国‬就是加強农业节约开支的,但粮食丰富而不能经营管理,粮食便四下外流而归于天下各国。这样,纪氏虽加強农业节约开支,但不能经营管理,恰恰使他的百姓粮食外流净尽而成为天的俘虏。因而他自己也国亡而无处容⾝。所以说只能使经济情况更好些,而不能保证不亡。所以善于主持‮家国‬的,总是在各国物价降低时,我则使它提⾼;各国轻视此种商品时,我则重视;各国市场供过于求时,我则通过囤积使之供不应求。这然后就可以统率天下了。”

  桓公说:“我要求不死一人,不动一哉而开凿大蓄⽔池两个,有办法做到么?”管仲回答说:“把小⽔按地形⾼下加以控制,汶、泗、洙、沿诸⽔的⽔量即可增加三倍。于是请下令九月种麦,翌年夏至收割。这样,在时雨未到之前,就有利于农事灌溉了。”桓公说:“可以。”便下令九月种麦,翌年夏至收割。计算收获数量,一年收成的积蓄就等于大蓄⽔池两个。所以这就是所谓善用天时,明察地利而开凿大蓄⽔池的方法。

  管仲向桓公报告说:“全年的地租金额将得四万二千斤⻩金,请在一天內全部预赏给战士。”桓公说:“可以。”便下令准备鼓旗于泰州之野召集军队战士。桓公站在台上,宁戚、鲍叔、隰朋、易牙、宾须无都依次挨肩而立。管仲拿着鼓槐向战士拱手为礼说:“谁能陷阵攻破敌众,赏⻩金百斤。”三次发问无人回答。有一战士执剑向前询问说:“多少敌众呢?:管仲说:“千人之众。”“千人之众,我可以攻破。”于是赏给他一百斤⻩金。然后管仲又发问说:“在兵接管张的战当中,谁能擒获敌军的卒长,赏⻩金百斤。”下面又询问说:“是多少人的卒长呢?”管仲说:“一千人的卒长。”“千人的卒长,我可以擒到。”于是赏给一百斤⻩金。管仲又发问说:“谁能按旌旗所指的方向,而得到敌军大将的首级,赏⻩金千斤。”回答可以得到的共有十人,每人都赏给一千斤⻩金。其余凡自说能够在外杀敌的,都赏给每人⻩金十斤。一早上的“预赏”四万二千斤⻩金都光了。桓公忧惧地叹息说:“我怎能理解这项措施呢?”管仲回答说:“君上不必忧虑。让战士在外荣显于乡里,在內报功于双亲,在家有德于子,这样,他们必然要争取名声,图报君德,没有败退之心了。我们举兵作战,能够攻破敌军,占领敌人土地,那就不只限于四万二千金的利益了。”五人都说:“好。”桓公也接着说:“可以。”于是又告诫军中大将们说:“凡统领百人的军官拜见你们时,一定要按访问的礼节相待;统领⼲人的军官拜见你们时,一定要下阶两级拜而送之。他们有⽗⺟的,一定要赏给酒四石、⾁四鼎。没有⽗⺟物,一定要赏给子酒三石,⾁三鼎。”这个办法实行才半年,百姓中⽗亲告诉儿子,兄长告诉弟弟,子劝告丈夫,说:“‮家国‬待我们如此优厚,若不死战于前线,还可以回到乡里来么?”桓公终于举兵攻伐莱国,作战于莒地的必市里。结果是旗鼓还没有互相看到,军队多少还没有互相了解,莱‮军国‬队就大败而逃。于是便破其军队,占其土地而虏其将领。因此,还没有等到拿出土地封官,也没有等到拿出⻩金行赏,便攻破了莱国的队伍,呑并了莱国的土地,擒获了他们的国君。这便是预先行赏的计策。

  桓公说:“曲防战役时,百姓有很多借债来供给‮家国‬军费的,我想替他们出钱偿还,该怎么办呢?”管仲回答说:“请您下令:令富商蓄贾凡握有百张债券的献马一匹,无马者可以向‮家国‬购买。这样,马价一定自然上涨到百倍之多。这也就是说,‮家国‬的马匹还没有离开马槽,曲防战役的费用就⾜够偿还了。”

  桓公问管仲说:“祟弟、蒋弟、丁、惠等四家功臣的后裔,我是全年得不到他们什么东西的,不能征收一斗一升的租税,这项收⼊要除掉。荒草地、盐碱地、盐碱⽔泽及⾼低不平的山地,我也不能征收到一斗一升。这项收⼊又要除掉。庄稼布満在边境十五里的平原上,但这是一些人強行耕种而自建的村落,对他们我也不能征收到一斗一升。这就是说,我的‮家国‬,五分收⼊还不能掌握二分,简直是有万乘之国的名,而没有⼲乘之国的实。以这样的条件同天子并驾齐驱,同诸侯争夺地位,还有什么办法么?”管仲回答说:“只有在号令上想办法才行。”桓公说:“做法如何?”管仲回答说:“请下令派遣军队去边疆屯田务农,但规定家存十钟粮食的可以不去,家存百钟粮食的可以不去,家存⼲钟的更可以不去。这样,去的人不会有百分之一或⼲分之十,而各家粮仓的存粮数字则全部被‮家国‬知道了。君上再据各家的数字发令说:‘朝廷困难而财用不⾜,要按照平价向你们征购粮食。你们要按照粮仓的数字完全售出而不得减少。’然后,君上按照所值货币的多少来算清钱数付款,使‮家国‬不再拖欠购粮单据上的债务。这就使各家粮仓积蔵的存粮全部归于国君了。这样,就可以做到九州无敌,国境‮全安‬无患。”桓公说:“罢兵归农,这些粮食岂不没有用处了么?”管仲说:“一旦天下发生战争,则贮备的粮食可以作为军粮;天下无事,则用来帮助贫困农民生产,这样,荒草地、盐碱地、盐碱⽔泽以及⾼低不平的山地,就没有不开辟耕种的了。这些做法叫作在号令上谋取‮家国‬收⼊。”

  管仲说:“滕国和鲁国的粮食每釜一百钱,假如把我国粮价提⾼为每釜一千钱,滕、鲁的粮食就将从四面向我国流⼊,有如⽔向深⾕里面流一样。这并不是因为我们有灾荒而百姓饥饿,而是运用了号令来招引,利用并掌握供求缓急来昅收,粮食就不断地象流⽔一样来到我国了。”

  桓公说:“我想削减商人赢利而帮助农民生产,有办法么?”管仲回答说:“粮价⾼,其他物资的价格就低;粮价低,其他物资的价格就⾼。两者升降的趋势相反。所以要削减商人赢利而帮助农民生产,就请把每釜粮食的价格提⾼三百钱。如此则荒地广为开垦,农夫也努力耕种了。”桓公说:“提⾼粮价用什么方法?”管仲回答说:“请命令大夫们都来存粮,规定卿和附庸诸侯贮蔵一千钟,令大夫贮蔵五百钟,列大夫贮蔵百钟,富商蓄贾贮蔵五十钟。內可以作为‮家国‬的贮备,外就可以帮助农民的生产。”桓公说:“好。”便下令卿诸侯、令大夫等人贮蔵粮食。农民们大种其五⾕,粮提⾼三倍,专事经商的商人几乎亏本,而农民得有百倍的赢利。

  桓公问管仲说:“平衡供求有定数么?”管仲回答说:“平衡供求没有定数。平衡供求,就是要使物价有⾼有低,不经常固定在一个数字上。”桓公说:“那么,平衡供求的数字就不能调整划一了么?”管仲回答说:“不能调整划一,调整划一就静止了,静止则没有变化,没有变化则物价升降没有差别,没有差别各种商品都不能被我们掌握利用了。”桓公说:“那么,怎样掌握物价升降的时机?”管仲回答说:“一年有四个取得收益时机,分在四季。就是说,农事刚开始时,让农民按什、伍互相担保,向他们预售农具,这叫作舂天的时机。大夏将到,是织丝绸做丝絮的时节,这叫作夏天的时机。而到了大秋,是五⾕全收时节,这叫作秋天的时机。大冬在室內劳动,是妇女纺织的时节,这叫作冬天的时机。所以,一年有四个取得收益时机,恰好分在四季,既然了解这四时的顺序,就可以运用‮家国‬号令,使物价有十倍、百倍的升降。所以,物价不能经常固定于一点。所以说,不同时期的平衡供求没有定数。”

  桓公说:“我国缺少⽪、骨;筋、角、竹箭、羽⽑、象牙和⽪⾰等项商品,有办法解决么?”管仲回答说:“只有多方收购的办法才行。”桓公说:“具体做法如何?”管仲回答说:“请下令为各诸侯国的商人建立招待客栈,规定拥有四马所驾一车的商人,免费吃饭;有十二匹马三辆车的商人,还外加供应‮口牲‬草料;有二十匹马所驾五辆大车的商人,还给他配备五个服务人员。天下各国的商人就会象流⽔一样聚到齐国来。” Www.NiLxS.CoM
上一章   管子   下一章 ( → )
免费小说《管子》是一本完本历史小说,完结小说管子TXT下载的所有章节均为网友更新,与免费小说网(www.nilxs.com)立场无关,更多类似管子的免费历史小说,请关注逆流小说网的“完结历史小说”专栏或全本小说排行榜