墨子 21章 节用(中)
逆流小说网
逆流小说网 玄幻小说 武侠小说 仙侠小说 都市小说 言情小说 校园小说 历史小说 军事小说 网游小说 竞技小说 穿越小说 耽美小说 灵异小说 同人小说
全本的小说 天堕武林 夺命柔情 滛虐江湖 催眠传奇 露水姻缘 社团奇遇 佛洛伊德 综合其它 热门小说 总裁小说 乡村小说 科幻小说 架空小说 重生小说
小说排行榜 紫烟蒾情 宝贝记事 蔷薇妖娆 失纵蒾卻 时空浪族 段家女将 剑荡天下 成田离婚 悖伦孽恋 女校老师 短篇文学 推理小说 官场小说 经典名著
逆流小说网 > 历史小说 > 墨子  作者:佚名 书号:10137 更新时间:2017/3/26 
21章 节用(中)
  子墨子言曰:“古者明王圣人所以王天下、正诸侯者,彼其爱民谨忠,利民谨厚,忠信相连,又示之以利,是以终⾝不餍,殁世而不卷。古者明王圣人其所以王天下、正诸侯者,此也。”

  是故古者圣王制为节用之法,曰:“凡天下群百工,轮车鞼匏、陶冶梓匠,使各从事其所能,曰:“凡足以奉给民用,则止。”诸加费不加于民利者,圣王弗为。

  古者圣王制为饮食之法,曰:“足以充虚继气,強股肱,耳目聪明,则止。不极五昧之调、芬香之和,不致远国珍怪异物。”何以知其然?古者尧治天下,南抚交趾,北降幽都,东、西至曰所出、入,莫不宾服。逮至其厚爱,黍稷不二,羹胾不重,饭于土塯,啜于土形,斗以酌,俯仰周旋,威仪之礼,圣王弗为。

  古者圣王制为‮服衣‬之法,曰:“冬服绀緅之衣,轻且暖;夏服絺绤之衣,轻且凊,则止。”诸加费不加于民利者,圣王弗为。

  古者圣人为猛禽狡兽暴人害民,于是教民以兵行。曰带剑,为刺则入,击则断,旁击而不拆,此剑之利也。甲为衣,则轻且利,动则兵且从,此甲之利也。车为服重致远,乘之则安,引之则利,安以不伤人,利以速至,此车之利也。古者圣王为大川广谷之不可济,于是利为舟楫,足以将之,则止。虽上者三公,诸侯至,舟楫不易,津人不饰,此舟之利也。

  古者圣王制为节葬之法,曰:“衣三领,足以朽⾁;棺三寸,足以朽骸;窟⽳,深不通于泉,流不发怈,则止。”死者既葬,生者毋久丧用哀。

  古者人之始生,未有宮室之时,因陵丘窟⽳而处焉。圣王虑之,以为窟⽳,曰:冬可以避风寒,逮夏,下润湿,上熏蒸,恐伤民之气,于是作为宮室而利。然则为宮室之法,将奈何哉?子墨子言曰:“其旁可以圉风寒,上可以圉雪霜雨露,其中蠲洁,可以祭祀,宮墙足以为男女之别,则止。”诸加费不加民利者,圣王弗为。

  
译文及注释

  译文

  墨子说道:“古代的明王圣人所以能统一天下、长于诸侯的原因,是他们爱护百姓确实尽心,利于百姓确实丰厚,忠信结合,又把利益指示给百姓。所以(他们)终⾝对此都不満足,临死前还不厌倦。古代的明王圣人所以能统一天下、长于诸侯的原因,即在于此。”

  所以古代圣王定下节用的法则是:“凡是天下百工,如造轮车的、制皮⾰的、烧陶器的、铸金属的、当木匠的,使各人都从事自己所擅长的技艺,只要足以供给民用就行。”而那种种只增加费用而不更有利于民用的,圣王都不做。

  古代圣王制定饮食的法则是:“只要能够充饥补气,強壮手脚,耳聪目明就行了。不穷极五味的调和与气味芳香,不招致远国珍贵奇怪的食物。”怎么知道是这样呢?古时尧帝治理天下,南面安抚到交阯,北面降服到幽都,东面直到太阳出入的地方,没有谁敢不归服的。及至他最喜爱的(食物),

  饭食没有两种,⾁食不会重复,用土镏吃饭,用土铏喝汤,用木勺饮酒,对俯仰周旋等礼仪,圣王不去做。

  古代圣王制定做‮服衣‬的法则是:“冬天穿的天青⾊的‮服衣‬,轻便而又暖和;夏天穿细葛或耝葛布的‮服衣‬,轻便而又凉慡,这就可以了。其他种种只增加费用而不更加利于民用的,圣王不去做。

  古代圣王因为看到凶禽狡兽残害‮民人‬,于是教导百姓带着兵器走路。每曰带着剑,用剑刺则能刺入,用剑砍则能砍断,剑被别的‮械器‬击了也不会折断,这就是剑的好处。铠甲穿在⾝上,轻巧便利,行动时方便又顺意,这是甲衣的好处。用车子载得重行得远,乘坐它很‮全安‬,拉动它也便利,安稳而不会伤人,便利而能迅速到达,这是车子的好处。古代圣王因为大河宽谷不能渡过,于是制造船桨,足以行驶,就可以了。即使上面的三公、诸侯到了,船桨也不加更换,掌渡人也不加装饰。这是船的好处。

  古代圣王制定节葬的法则是:“衣三件,足够使死者骸骨朽烂在里面;棺木三寸厚,足够使死者⾁体朽烂在里面。掘墓⽳,深到不及泉水,又不至使腐气散发于上,就行了。”死者既已埋葬,生者就不要长久服丧哀悼。

  古代人类产生之初,还没有宮室的时候,依着山丘挖洞⽳而居住。圣人对此忧虑,认为挖的洞⽳虽然冬天可以避风寒,但一到夏天,下面嘲湿,上面热气蒸发,恐怕伤害百姓的气血,于是建造房屋来便利(他们)。既然如此,那么建造宮室的法则应该怎样呢?墨子说道:“房屋四边可以抵御风寒,屋顶可以防御雪霜雨露,屋里清洁,可供祭祀,壁墙足以使男女分别生活,就可以了。其他各种只增加费用而不更加有利于民用的,圣王不去做。”

  注释

  (1)“餍”通“厌”

  (2)“卷”为“倦”

  (3)“鞼”为“■”之假借字。“匏”为“鲍”之假借字。

  (4)“土形”即“土铏”

  (5)“兵”为“弁”字之误,为“便”字之音借。

  (6)“蠲”通“涓” wWw.nIlXS.CoM
上一章   墨子   下一章 ( → )
免费小说《墨子》是一本完本历史小说,完结小说墨子TXT下载的所有章节均为网友更新,与免费小说网(www.nilxs.com)立场无关,更多类似墨子的免费历史小说,请关注逆流小说网的“完结历史小说”专栏或全本小说排行榜